Рейтинговые книги
Читем онлайн Искушение для леди - Дженнифер Хеймор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 87

Уилл оглянулся и увидел, что Холлидей уставился на него, вытаращив глаза и открыв рот.

— Соберитесь с духом, Холлидей, приготовьтесь к тарану, — гневно сказал Уилл. — Потому что сейчас мы распорем этот проклятый корабль пополам.

Мег проснулась от болезненного удара, когда ее швырнуло вперед и она свалилась на пол каюты. Она ухватилась за одну из прибитых к полу стоек, удерживающих койку на месте, и попыталась понять, что происходит. Голова ее раскалывалась на части.

Ей снился сон про пиратов. Про Кавершема.

Долгие годы она была свидетельницей злодеяний, которые он совершал по отношению к добропорядочным судам и людям, находившимся на них. В большинстве случаев, когда Кавершем атаковал, капитаны и их команды понимали, что им не устоять, и сдавались без кровопролития. Но в первый год после ее похищения Кавершем однажды захватил корабль, и, к всеобщему удивлению, капитан его отказался сдаться. Кавершем рассмеялся, назвав его идиотом, а затем отвел в сторону его первого помощника и обещал сохранить ему жизнь, если он расскажет, что для капитана дороже всего в жизни. «Его сын, — прохрипел моряк. — Парень на борту, он служит юнгой».

Кавершем созвал всю команду, включая Сару и Мег, на палубу и заставил их наблюдать, как он сначала объявил первого помощника предателем, изменившим своему капитану, и вслед за этим перерезал ему горло.

Затем он приказал своим матросам отыскать юнгу, и там, на палубе захваченного корабля, на глазах у его капитана, изо всех сил пытавшегося освободиться от пут, Кавершем перерезал горло и мальчику тоже.

Мег никогда не забыть взгляд его отца в тот момент — это выражение безграничного ужаса и невыносимой боли в его глазах. Она часто видела во сне тот корабль — «Мэри Энн» — и его капитана, первого помощника и юнгу.

Они снились ей и сейчас. Это было начало боя. Алчный блеск в глазах Кавершема, когда он рассматривал добычу, которую собирался захватить. И громкий низкий грохот пушек, и резкие ответы палящих ружей.

После короткого замешательства, пока сон еще не развеялся, охватившая Мег паника от незнания того, где она и что происходит, отступила, и все встало на свои места.

Сражение. Уилл преследовал Кавершема. Очевидно, он нашел его.

Матросы кричали. Она слышала их тяжелые шаги, когда они пробегали мимо дверей каюты Уилла.

Корабль, похоже, не двигался каким-либо разумным образом — ни вперед, ни покачиваясь на волнах, — казалось, какой-то гигантский демон схватил его и пытается разорвать на части, отрывая доску за доской. Корабль стонал, слышался скрежет металла и треск ломающейся древесины.

Мег, пошатываясь, поднялась на ноги. Ей необходимо было знать, что случилось. В безопасности ли Уилл, Томас и Джейк. Она была обнажена, но ее сорочка, теперь только слегка влажная, висела на крючке. Держась за стойку, Мег кое-как натянула сорочку через голову, затем сняла с койки одно из одеял и завернулась в него, как в большую шерстяную шаль.

Открыв дверь, Мег оказалась в центре хаоса. Она прижалась к косяку двери, чтобы не попасть под ноги бегущим матросам. Кругом гремели ружейные выстрелы. Все было затянуто густым черным дымом — таким густым, что ей почти ничего не было видно. Дым обжигал ей горло и ноздри, разъедал глаза. Громкие крики, столпотворение, но во всем ощущался удивительный порядок — люди слушали отдаваемые приказы и подчинялись им.

Первой ее мыслью было, будто Кавершем потопил их. Но это не могло быть правдой. Уилл дал ей обещание, что все будет хорошо, и она знала, что он его не нарушит.

— Мисс Донован? — В дыму показалась фигура матроса.

Прикрывая глаза, пытаясь разобраться в этом хаосе и узнать матроса, Мег ухватила его за рукав.

— Что происходит?

— Вы должны вернуться в каюту, мисс. Здесь опасно...

Снова прогремели ружейные выстрелы, пули со свистом пронеслись мимо, расщепив дерево позади нее. Мег инстинктивно упала на палубу. Дым клубился вокруг, но когда она подняла взгляд, то увидела, что матрос склонился над ней, прикрывая ее своим телом от летящих обломков.

— Мы тонем? — прошептала она ему.

Мрачная улыбка появилась на его лице, исполосованном сажей, только воспаленные голубые глаза сверкали в дыму.

— Нет. Но вражеский корабль тонет.

Он искоса взглянул на нее, затем опустился на колени, и они оказались лицом к лицу.

— Ох, простите меня, мисс. Ужасно очнуться и увидеть такое, могу себе представить. А теперь давайте вернемся в каюту капитана.

— Но что случилось? — спросила она прерывающимся от отчаяния голосом.

— Мы врезались во вражеский корабль, и он тонет...

— Тонет?! — Мег вскочила на ноги, но тут же пошатнулась, когда корабль снова так странно задрожал и дернулся.

Матрос поднялся, схватил ее за руку и удержал от падения.

— Да, мисс. Мы раскололи его как раз посередине.

— Там Джейк! Джейк на том корабле! Он привязан... во рту у него кляп... О Боже! Мне нужно идти... Предупредить!

Она попыталась вырваться, но моряк крепко держал ее.

— Сейчас это был бы безрассудный поступок, учитывая, что корабль тонет, — сказал матрос ласково, но твердо.

Она сердито смотрела на него, зная, что почти обнажена, что ее волосы растрепаны и спутаны и что она, вероятно, выглядит совершенно безумной.

— Вы не понимаете, — сказала она твердо, и на этот раз в ее голосе звучала сталь. — Это мой сын. Мой сын! Я должна найти его!

— Нет, мисс, — возразил матрос все еще мягко. — Не беспокойтесь. Капитан уже на борту. Он отыщет мальчика.

— Что?! — закричала Мег. Потерять Джейка было немыслимо. Но потерять Джейка и Уилла... просто невозможно.

— Он найдет мальчика и приведет его к вам.

С тихим стоном Мег умолкла и закрыла глаза.

— Капитан Лэнгли самый смелый и решительный человек на свете. Вы должны доверять ему, мисс.

У Мег подогнулись колени, и матрос поддержал ее, когда она без сил снова опустилась на доски палубы.

— Я доверяю ему, — прошептала она. — Доверяю.

Скорчившись на палубе посреди царящего вокруг хаоса, Мег нашла утешение и покой в своем доверии, ожидая, когда же ее сын и возлюбленный вернутся к ней.

Глава 22

Хаос царил на палубе, но Уилл слышал, как Холлидей и другие его офицеры отдают приказы. И он знал, что они позаботятся о «Стремительном». Уилл должен был выполнить иную миссию: корабль Кавершема быстро уходил под воду, а ему нужно было поскорее найти Джейка.

С правого борта «Стремительного» Уилл перепрыгнул на шаткую палубу бригантины и поспешил в кормовую часть, где обычно располагалась капитанская каюта. Если Джейка там нет, то Кавершем наверняка где-то поблизости. Уж он-то знает, где находится Джейк.

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Искушение для леди - Дженнифер Хеймор бесплатно.
Похожие на Искушение для леди - Дженнифер Хеймор книги

Оставить комментарий