Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эден вошла в гостиную; теперь она выглядела усталой и побитой; тело утратило гордую стать, и вся тщательная ухоженность не могла скрыть страха на лице.
— Извини, — сказала она. — Не могли бы мы сыграть эту сцену с меньшим темпераментом?
— Давай попытаемся, — согласился он.
— Я разговаривала с Колдуэлом. — Она устало опустилась на огромную желтую софу, положив ногу на ногу; ноги были очень стройные. — Хотела отплатить Фрэнки Шансу за то, что он… Ну, не будем вдаваться в подробности. Не надо мне было влезать в это дело. Но поначалу казалось, что я делаю все правильно. Звучит банально? Но это правда. Возможно, ты не знаешь Колдуэла. Он честный человек, великодушный и прямой. — Она пожала плечами и улыбнулась. — Это сентиментально, но я так чувствую, Сэм. Он мне очень нравится. До смешного. Я уважаю его и хочу, чтобы он уважал меня. Что сделает Айк Селлерс? Не знаю. Я не могу сказать, что не боюсь. Но я пойду дальше, Сэм. И ему меня не остановить.
— Может быть, — задумчиво протянул Террел, — но скажи мне, Эден, есть у тебя на него что-нибудь достаточно серьезное? Имена, даты, документы, свидетели — вот что тебе нужно. Сплетен и домыслов и так хватает, но они не вредят ни Селлерсу, ни Тикнору.
— У меня есть, чем их ущучить.
— Чем?
— Это для Колдуэла. Что он с этим сделает — ему решать.
Террел несколько секунд помолчал, потом сказал.
— Ладно, я вам обеим желаю удачи. Ты заслуживаешь медали, Эден. Можешь никогда ее не получить, но все равно заслуживаешь.
— Конечно, конечно, — отмахнулась она.
— Могу я когда-нибудь угостить вас чашкой кофе? — улыбнулся он Конни.
— Посмотрим, — холодно ответила она.
— Ну пока, девушки.
Террел спустился в вестибюль, чувствуя себя подавленным и раздраженным. Что-то было не так. Все дело было с душком. Драматические разоблачения, поначалу вызванные желанием отомстить, затем растущее чувство долга и добродетель — нелепо своевременный поступок Эден был безумной мечтой голливудского сценариста.
Но кто станет жертвой обмана? Вот что хотел знать Террел.
Вернувшись на такси в газету, он перекусил за своим столом, одновременно делая первый набросок своей колонки к завтрашнему номеру. Через стеклянные стены виден был Майк Карша, листавший последний выпуск. Майк заметил его, приветствовал и махнул рукой, подзывая к себе.
— Заходи. У меня есть минутка.
— Мне нужно по меньшей мере десять, Майк.
— Что случилось?
— Интересная история. Я хочу увидеть твою реакцию.
— Послушай, Сэм, давай мы с тобой сегодня спокойно поужинаем. Бифштекс, пиво, яблочный пирог. И все обсудим. Ладно?
— Отлично. Где?
— Давай в «Риджеленд», около восьми? Идет?
— Тогда до встречи.
Ужин в «Риджеленд» спокойным не получится, но если Карш решил себя обмануть, Террел не возражал: он чувствовал, что понимает, чего тот хочет.
«Риджеленд» — новая гостиница в центре города — обслуживала людей с большими запросами и важными связями. Карш там жил, и Террел удивлялся, как он это выдерживает, и в финансовом отношении, и вообще. Цены были чрезмерно высоки, но Каршу нравилась экстравагантность; ему нравилась мысль, что он остроумно и бесцельно тратит деньги. Он ничего не откладывал, не дрожал над чаевыми и мог спустить за раз два месячных оклада Террела.
Управляющий «Риджеленда» и обслуга относились к нему, как к состоятельной особе королевской крови. Они даже соединили два номера на двенадцатом этаже, чтобы устроить для него четырехкомнатные апартаменты, и установили бар, кухоньку, жаровню для барбекью на балконе и телевизор с экраном от стенки до стенки. Все это, казалось, развлекало Карша. Ему нужно было только оглянуться вокруг, чтобы убедиться, что зря денег он не тратит.
Но терпимость Карша к «Риджеленду» и его клиентам Террела озадачивала. Тот был легкой добычей для любого из болтавшихся там болтунов и сплетников. Приостановившись у входа в зал ресторана, Террел увидел, что Карша уже атаковали просители — посредники, игроки и два пресс-агента так и роились возле его обычного столика в углу. Они пресмыкались только ради того, чтобы откусить от все еще жирной туши Майка Карша.
Метрдотель Джордж провел его через танцевальную площадку, Карш встретил их легкой улыбкой.
— Располагайся, Сэм. Наш тихий скромный ужин превратился в настоящее собрание.
На Карше был прекрасного кроя темно-синий костюм, белая льняная рубашка и красиво повязанный шелковый галстук. Он смотрелся очень представительно, хотя был слегка выпивши; густые седые волосы эффектно оттеняли загорелое лицо, но улыбка казалась скучающей и циничной. А лицо, разрумянившееся от спиртного, казалось чем-то озадаченным.
Террел сел рядом, и метрдотель спросил:
— Вы хотите сделать заказ, мистер Карш? Или подождать еще?
— Идите, разбавляйте водой ваше виски, — я свистну, когда мы будем готовы.
Отличительным признаком «Риджеленда» и его клиентов было умение сострить в ответ и улыбкой скрыть обиду. Джордж пожал плечами и улыбнулся Каршу:
— В чем дело? Язва?
— Как правило, официанты здесь поют, — а теперь они еще и разговаривают. Беги оформляй мой счет, Джордж. Я сказал, я свистну.
Джордж поклонился и, улыбаясь, ушел;
— Так он будет улыбаться годами, — сказал Террел, — а потом перережет кому-нибудь глотку за просьбу налить стакан воды.
— Что я слышу, песни о социальном неравенстве, да? Ты всех знаешь? — спросил Карш. — Майер, Карразерс, — он пристально разглядывал пресс-агентов, качая головой. — Этих я не знаю. Не иначе шпионы, путешествующие по марсианскому паспорту.
Возле Террела присела рыжеволосая девица, Карш кивнул ей.
— Сэм, Билли. Это имя дал ей пресс-агент, а не родная мать.
Рыжеволосая миленько надула губки, обращаясь к Террелу.
— Не помещайте это в свою колонку, мистер Террел.
— Хорошо, не буду.
Один из пресс-агентов наклонился и коснулся его руки:
— Я, конечно, не настаиваю, Сэм. Но мы готовим эту девушку для телестудии. Видишь ли, Карш сказал о ней несколько приятных слов. Они будут неплохо выглядеть в прессе, тем более из уст босса.
— Я попрошу Майка повторить их, когда мы останемся одни.
Карш улыбнулся через стол.
— Мы с Сэмом сегодня вечером заняты. Надеюсь, вы нас извините?
— Мы можем сесть за другой столик, — сказал Террел. — Нет резона их торопить.
Уязвленные агенты быстро встали, на прощание улыбнулись Каршу и плотной группой удалились в вестибюль, не заплатив за выпивку, но с известным самоуважением.
— Та еще публика, — Карш покачал головой. — Из моего бывшего полка. Они звали меня стариком. Пойдут за мной в ад и обратно.
Он следил, как они поднялись по ступенькам в вестибюль.
— Давай закажем ужин. Джорджа можно и не звать.
Карш бросил на него быстрый взгляд.
— Тебе не нравится наша пикировка? Это вместо разговора о погоде. Если мы не станем язвить, нам придется разговаривать. Давай выпьем и обсудим твою историю. Поесть мы всегда успеем.
Террел видел, что Карш снова стал проницательным интеллигентным человеком, увлеченным своей работой. Другие роли были больше от скуки: безжалостный циник, снисходительный покровитель, яростный бунтарь — все это разыгрывалось ради собственной забавы.
Он рассказал все, что узнал от Сарнака и Эден Майлз, и подождал реакции. Через минуту Карш сказал:
— Что-то тут не так. В чем интерес Эден Майлз? Я не верю в месть и уж, конечно, не беру за чистую монету вдруг проснувшуюся сознательность. Я так думаю, ей платят.
— Сарнак это отрицает.
— Давай проверим. Если она берет деньги, увидим ставку.
Подошел, зевая, Джордж.
— Кончай сачковать.
Кухня в «Риджеленде» была превосходной, но Карш заказал овощи и яйца всмятку.
— Вино? — спросил Джордж, подмигивая. — Настоящее французское вино.
— Подай скотч к овощам и двойной скотч — к яйцам. Ты, Сэм?
— Бифштекс.
— Счет потом, да? Как предпочитаете — со счетом или без?
— Без разговоров, — буркнул Террел и тут же пожалел.
Карш засмеялся и поднял фужер.
— Очень хорошо. На этот раз коленом в пах.
Улыбка на лице Джорджа мелькнула только на секунду.
— Честных людей больше не осталось, — вздохнул он, захлопывая громадное меню. — Бифштекс будет сию минуту, босс.
— Что ты думаешь о Колдуэле? — спросил Террел Карша.
— Ты сегодня с ним виделся?
— Нет, я говорил с Сарнаком.
— Колдуэл — пустой номер, — со скучающим видом заметил Карш. — Идеалист-реформатор, смахивающий на вдову средних лет с взрослыми детьми и хорошей страховкой. Ноль без палочки. Никакой сексуальной жизни, нет детей, чтобы на них сорвать злость, никаких счетов, чтобы беспокоиться. Дом в порядке. Невыносимое положение для любого человеческого существа, и тогда они начинают лезть в чужие дела. Возьми, например, Колдуэла. Сорок восемь лет. Колледж Айви Лиг, процветающий юридический бизнес. Играет по вторникам в сквош в деловом клубе;, играет в гольф в Фэйрхил, куда могут попасть только парни с восемнадцатью миллионами баксов в кармане.
- Находка на Калландер-сквер - Энн Перри - Классический детектив
- Исчезнувший экстренный поезд - Артур Дойль - Классический детектив
- Испытание невиновностью - Агата Кристи - Классический детектив
- Вмешательство мисс Сильвер. Когда часы пробьют двенадцать - Патриция Вентворт - Классический детектив
- Ключ - Патриция Вентворт - Классический детектив
- Случай с богатой дамой - Агата Кристи - Классический детектив
- Мисс Марпл в Вест-Индии - Агата Кристи - Классический детектив
- Дама в черном - Гастон Леру - Классический детектив
- Мисс Мортон и убийство на званом вечере - Кэтрин Ллойд - Детектив / Исторический детектив / Классический детектив
- Необычная шутка - Агата Кристи - Классический детектив