Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Комментарии переводчика:
Это история о браке богатых и бедных. Концовка была успешной, прежде всего, благодаря мегере со сверхъестественными способностями. Было бы здорово, если бы Лян Шань-бо и Чжу Ин-тай тоже смогли познакомиться с такой мегерой! Фэн Сань-нян может возвращать мертвых к жизни, и она определенно излечит туберкулез. Было бы здорово, если бы она могла быть подругой Линь Дай-ю! Суть всей истории в том, что Фэн Сань-нян рекомендует своей лучшей подруге и помогает ей найти подходящего мужчину. Я не знаю, будет ли такая красивая и трогательная история в сегодняшних подружках. Может быть, так оно и есть! Автор считает, что человеческая природа не только эгоистична, даже когда речь заходит о браке.
28. Лисий сон
Мой друг Би И-ань учтив, неземной, прямолинейный и неформальный. Высокий и толстый, с бородой на лице. Однажды он отправился по другим делам к своему дяде, надзор Би, и отдыхал наверху. Легенда гласит, что раньше в этом здании жило много лисиц. Каждый раз, когда Би читет написанную мной "Биографию Цин-фэн", очень тоскует по ней, но сожалею, что не может ее увидеть. Так что был раздражен, когда отдыхал наверху. Позже, когда вернулся в кабинет, солнце уже село.
Этим летом жара была невыносимой, и Би спал у двери. Кто-то потряс его во сне, и когда он проснулся, это была женщина лет сорока, но она все еще сохраняла манеры своей юности. Би удивленно сел и спросил: "Кто ты? " Женщина улыбнулась и сказала: "Мегера. Разве ты не всегда говоришь о нас, спасибо тебе за то, что принимаешь нас близко к сердцу."Би был счастлив, когда услышал, что она сказала, поэтому он пошутил с женщиной. Женщина улыбнулась и сказала: “Я становлюсь старше, даже если у тебя нет неприязни, сначала мне будет неловко. У меня есть маленькая дочь, которая достаточно взрослая, чтобы быть твоей женой. Завтра вечером никого больше не пускай в дом, мы придем.”И ушла после разговора. Вечером Би сожг специи и сидел в доме в ожидании. Эта женщина действительно привела сюда свою дочь. Поза нежная и спокойная, никто в мире не может сравниться. Женщина сказала своей дочери: “У Би и у тебя есть судьба на прошлой жизни, так что ты можешь остаться. Иди завтра домой пораньше, не дремли."Затем Би взял маленькую девочку за руку, вошли за драпировку и повеселились. Закончив, девушка улыбнулась и сказала: "Толстый ты слишком тяжелый, это невыносимо.”Девушка ушла до рассвета.
Вечером девушка пришла сама и сказала: "Мои сестры хотят поздравить жениха для меня. Пожалуйста, снизойдите до того, чтобы пойти со мной завтра".Би спросил: "Где это?" Сказала: "Старшая сестра — хозяйка, недалеко отсюда".Би действительно ждал дома. Уже поздно, а девушка еще не пришла. Би постепенно почувствовал легкую сонливость. Как раз в тот момент, когда он забирался на стол, внезапно вошла девушка и сказала: “Я заставила вас долго ждать."Как она сказала, она взяла Би за руку и вместе вышел в большой двор. Они прошли прямо в средний зал. видел огни и свечи, похожие на звезды, по всему дому. Через некоторое время пришла хозяйка. Ей около двадцати лет, она накрашена легким макияжем и выглядит чрезвычайно красива. Отдав честь и поздравив с отворотом в руке, он собирается сесть за стол. В этот момент вошла служанка и сказала: “Вторая девушка здесь."Как она сказала, он увидел, как вошла женщина, примерно восемнадцати или девятнадцати лет, и сказала девушке с улыбкой: "Моя сестра и ты уже провели ночь, как насчет этого? Доволен ли жених по-прежнему? " Девушка хлопнула её веером по спине и взглянула на нее. Вторая девочка сказала: “Я помню, когда моя сестра дралась со мной, когда я была ребенком, моя сестра боялась, что люди поцарапают ей ребра. Пока ты далеко смахиваешь свои пальцы, она терпеть не может смеяться. Это разозлило на меня, и сказала, что я буду выйти замуж за маленького принца лилипутов. Я сказала, что в будущем девушка должна выйти замуж за бородатого мужчину, и разбил твои маленькие губки! Теперь это правда! " Старшая девочка улыбнулась и сказала: “Неудивительно, что третья девочка злится и проклинает тебя! Жених рядом с тобой, ты все еще такая самонадеянная!”Вскоре бокалы для вина были приготовлены, и всем было предложено сесть. На банкете раздавался смех. был очень счастлив!
Внезапно подошла маленькая девочка с кошкой на руках, лет двенадцати или тринадцати. Голова все еще детская, но этот красивый и чарующий вид проникает глубоко в мозг. Старшая девочка сказала: “Четвертая сестра тоже хочет познакомиться со своим шурином? Здесь для вас нет места."Как она сказала, она посадила ее к себе на колени и дала ей поесть блюдо. Через некоторое время хозяйка передала ее в объятия второй девушки и сказала: “У меня болят бедра от давления!" Вторая девушка сказала: “Девушка такая взросая, ее тело весит сто килограммов, а я слаба и не могу этого вынести. так как ты хочешь видеть своего шурина, твой шурин толстый и сильный, и его толстые колени не боятся давления!”Она подняла её и вложила в руки Би. Би подержал её в руках только для того, чтобы почувствовать ароматным и мягким, таким легким, как будто у неё не было веса. Би обнял маленькую девочку и разделила с ней бокал вина, чтобы выпить. Старшая девочка сказала: "Малышка, не пей слишком много. Если ты напьешься, ты будешь не похожа на себя. Пусть твой шурин посмеется над тобой!" Маленькая девочка горько улыбнулась, играя с кошкой руками, и кошка закричала. Старшая девочка сказала: "Если ты не выбросишь кошку, ты вся заразишься вшами!" Вторая девушка сказала: "Давайте используем этого котенка в качестве заказа на выпивку и передадим палочки для еды. Тот, кто облает палочку у себя на руке, когда кошка звучит, будет пить.”Все согласны. В результате, как только палочки для еды добрались до руки Би, кошка завизжала. Би много пил, и, выпив несколько больших бокалов, он понял, что маленькая девочка намеренно заставила кошку кричать, поэтому все громко рассмеялись. Вторая девочка сказала: “Сестренка, возвращайся. Если ты раздавишь Би, третья сестра будет несчастна."Итак, маленькая девочка обняла кошку и ушла.
Видя, что у Би много алкоголя и он может пить, старшая сестра сняла с
- Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин - Историческая проза
- Троецарствие (том 2) - Ло Гуань-чжун - Историческая проза
- Император Запада - Пьер Мишон - Историческая проза
- Старость Пушкина - Зинаида Шаховская - Историческая проза
- Свенельд или Начало государственности - Андрей Тюнин - Историческая проза
- Петербургские дома как свидетели судеб - Екатерина Кубрякова - Историческая проза
- Держава (том третий) - Валерий Кормилицын - Историческая проза
- Государь Иван Третий - Юрий Дмитриевич Торубаров - Историческая проза
- Святослав — первый русский император - Сергей Плеханов - Историческая проза
- Рассказ о потерянном дне - Федор Раскольников - Историческая проза