Рейтинговые книги
Читем онлайн Грешные мечты - Николь Джордан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 88

Мисс Лоринг вздохнула.

– Очень может быть. Сибилла ужасно испорченная и безрассудная. Но я не считаю ее безнадежной. Мне придется вернуть Сибиллу назад целой и невредимой и скрыть ото всех ее побег. В особенности от ее отца.

– Мы рано или поздно найдем их, – ободрил ее Маркус.

– Надеюсь, что мы настигнем их вовремя, – с чувством сказала Арабелла, пытаясь подавить нарастающую тревогу.

Ее надежда чудесным образом оправдалась час спустя, когда они заметили на обочине дороги закрытый экипаж. Коляска неестественно накренилась, – очевидно, потерялось колесо. Молясь, чтобы это был экипаж Онслоу, Арабелла затаив дыхание наблюдала, пока Маркус производил осмотр. Ни лошадей, ни кучера, ни пассажиров видно не было, хотя в багажном отделении обнаружился чемодан, в котором было три кружевных платка с инициалами Сибиллы.

Арабелла не знала, радоваться или тревожиться.

– Возможно, они отправились пешком в ближайшую гостиницу, – высказал предположение Маркус, – в поисках кого-нибудь, кто смог бы починить экипаж.

Мисс Лоринг покачала головой.

– Не могу представить, чтобы Сибилла соизволила идти куда-нибудь пешком. Она бы наверняка осталась в экипаже и подождала, пока слуги уладят проблему.

– Но тогда бы ее настигла гроза…

Маркус огляделся, изучая местность.

– Смотрите.

За поросшим травой полем возвышались развалины старого сарая, крыша которого наполовину провалилась.

– Они могли укрыться в заброшенном сарае.

Арабелла с восхищением наблюдала за тем, как Маркус достает револьверы, зная, что ей самой никогда бы не пришло в голову искать беглецов в сарае, стоящем в стороне от дороги. Она бы также не догадалась вооружиться. Арабелла действительно была очень благодарна Маркусу за помощь.

Он вручил один револьвер кучеру, второй оставил себе и взял Арабеллу за руку, чтобы помочь ей пройти по неровной, скользкой земле. После этого вся компания во главе с Маркусом двинулась по полю к разрушенному сараю.

Им оставалось преодолеть еще дюжину ярдов,[10] когда Арабелла услышала громкие голоса – кто-то ссорился. Она почувствовала огромное облегчение, узнав жалобные причитания Сибиллы. Жестом попросив кучера и лакеев остановиться, Арабелла посмотрела на Маркуса.

– Можно сначала я с ней поговорю?

– Ладно, – согласился он, но пошел следом с револьвером наготове.

Арабелла ускорила шаг, но, достигнув огромной двери сарая, криво свисавшей с петель, остановилась.

В глубине темного помещения она заметила Онслоу, нетерпеливо расхаживающего взад-вперед. Сибиллы нигде не было видно, но ее пронзительный голос доносился откуда-то сверху. В нем слышалось недовольство. Пространный монолог Сибиллы был посвящен тому, каким жестоким человеком оказался мистер Онслоу.

Онслоу вздрогнул, когда увидел Арабеллу, но, к ее удивлению, на лице его отразилось явное облегчение. Однако молодой человек остановился как вкопанный, когда прямо за спиной мисс Лоринг заметил Маркуса с револьвером в руке.

Джаспер побледнел, но потом расправил плечи и решительно направился к Арабелле.

– Мисс Лоринг, – с чувством начал он, – вы не представляете, как я рад вас видеть.

Услышав это приветствие, Сибилла оборвала тираду; секунду спустя она выглянула из дыры в потолке, служившей входом на чердак, и стала всматриваться в серый мрак внизу.

– О, мисс Лоринг! Слава Богу, вы пришли мне на помощь. Этот негодяй похитил меня!

Онслоу бросил в сторону девушки уничтожающий взгляд.

– Похитил тебя! Ничего подобного.

– Ты отказался вернуть меня домой, когда я попросила! Это разве не похищение?

– Я отказался, потому что мы попали в страшную бурю, дурочка!

Лицо Сибиллы исказилось от ярости, она поднялась на колени и подбоченилась.

– Совсем не обязательно обзывать меня, ты… изверг! Если бы ты не был таким скрягой, то нанял бы экипаж с хорошими колесами. И приличными рессорами! Клянусь, я вся в синяках оттого, что вчера меня целый день подбрасывало в коляске.

– Я нанял вполне пригодный экипаж. Нам просто не повезло, что колесо сломалось. Я не виноват, что ты такая упрямая. Сейчас ты могла бы быть в тепле и уюте в гостинице, но нет, ты отказалась марать туфельки, чтобы дойти пешком до ближайшей деревни.

– Конечно, отказалась! – взвизгнула Сибилла. – Я не хотела показываться на людях в таком потрепанном виде.

Вид у нее действительно довольно жалкий, подумала Арабелла. Черные волосы Сибиллы были спутаны, в них застряла солома, так же как и в пальто с меховым подбоем. Девушка явно замерзла и проголодалась.

Арабелла не успела ничего сказать, поскольку Сибилла продолжала кричать на Онслоу:

– Мне не хотелось также проводить ночь с тобой наедине! Я ведь просила, чтобы меня хотя бы сопровождала горничная вместо компаньонки! Но нет, ты настоял на том, чтобы оставить Марту на том постоялом дворе, в двадцати милях отсюда, потому что пожалел заплатить пару лишних шиллингов за ее ночлег.

– Это была твоя идея отпустить горничную и отправить ее домой! А гроза началась не по моей вине.

Онслоу виновато посмотрел на Арабеллу.

– Мы не собирались проводить ночь в сарае, мисс Лоринг. Мой кучер должен был вернуться прошлым вечером с новым колесом, но разразилась гроза и нам пришлось искать прибежища здесь.

– Это все равно не давало тебе права так отвратительно со мной обращаться! – не унималась Сибилла. – Ты заставил меня спать в сарае!

Арабелла сдержала улыбку. Негодование ее ученицы было бы забавным, если бы ситуация не приняла такой серьезный оборот. По меньшей мере, девушка раскаивалась в опрометчивом решении сбежать с Онслоу, поскольку тот был явно не в состоянии содержать ее в привычной роскоши.

Приняв строгий вид, Арабелла вошла в сарай.

– Сибилла, пожалуйста, перестаньте кричать и спускайтесь сюда.

– Я спущусь, как только этот негодяй выйдет.

Онслоу возвел глаза к разрушенной крыше, словно моля небеса об избавлении.

– Слава Богу, что вы здесь, мисс Лоринг. Прошу, освободите меня от этой мегеры.

– Да, слава Богу, мисс Лоринг, – подхватила Сибилла. – Какая же я была дура, когда решила, будто хочу выйти замуж за мистера Онслоу! Он чудовищно обманул меня. Теперь я уверена, что его с самого начала интересовало только мое приданое.

На это утверждение Арабелле очень захотелось дать какой-нибудь язвительный ответ, но она только повторила свое приказание:

– Сибилла, сейчас же спускайтесь.

Девушка на мгновение исчезла, а потом склонилась над дырой в потолке, чтобы спустить шаткую лестницу. Этот маневр тяжело дался Сибилле, поскольку в руке у нее была еще и коробка с платьями, с которой девушка не желала расставаться ни на минуту.

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 88
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Грешные мечты - Николь Джордан бесплатно.
Похожие на Грешные мечты - Николь Джордан книги

Оставить комментарий