Рейтинговые книги
Читем онлайн Пленник кривого зеркала - Роберт Стайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 17

Я подошёл к нему, чтобы взять ракетку, но путь мне преградил тренер Мелвин.

— Росс, ты опоздал на десять минут, — строго сказал он, — и пропустил разминку. Так дело не пойдёт.

— Извините, тренер, — залепетал я. — Дело в том, что… у меня пошла кровь из носа.

Тренер взглянул на мой нос.

— Но теперь ты в порядке?

Я кивнул.

— Тогда приступай к разминке. Будешь отрабатывать подачу, договорились? Можешь занять корт рядом со Стивом.

Я взял корзину с теннисными мячами и направился к Стиву. Он прервал разминку и бросил мне свою старую ракетку.

— Что случилось, Росс?

Я примерил ракетку к руке.

— Неплохая, — сказал я. — Но и не слишком хорошая.

— Дарёному коню в зубы не смотрят, — усмехнулся Стив. — Не хочешь ли потренироваться со мной в субботу? Мой отец установил во дворе отличный травяной корт.

— С удовольствием, — с радостью согласился я.

Прихватив с собой корзину с мячами, я занял соседний корт и начал отрабатывать подачу. Первые три мяча угодили в сетку.

Я повернулся и увидел, что тренер Мелвин смотрит на меня недовольным взглядом.

— Я просто испытываю незнакомую ракетку, — крикнул я в оправданье, продолжая отрабатывать подачу. Через какое–то время у меня заныли руки. Сказалось отсутствие регулярных тренировок.

На соседних кортах ребята азартно проводили тренировочные матчи. Из–за высоких облаков неожиданно выглянуло солнце.

Я прикрыл глаза, сложив ладонь козырьком, и вдруг увидел его… Моего двойника.

В дальнем конце площадки, через шесть–семь кортов от меня, мой двойник играл в паре с Джаредом Харрисом. На нём был такой же, как и на мне, белый теннисный костюм, а тёмные волосы стягивала лента.

Он выглядел в точности так же, как я!

Ракетка выскользнула из моей руки и упала на песок.

— Эй! — крикнул я и лихорадочно замахал руками, желая привлечь внимание мальчика.

Но он меня не слышал. Взяв подачу Джареда, мой двойник кинулся к заднему углу площадки, чтобы успеть отбить мяч.

— Эй, ты! — заорал я. — Подожди!

Сердце бешено колотилось. Я всматривался в своего двойника, щурясь от ослепительных лучей послеполуденного солнца. Может быть, всё это мне мерещится?

Нет. На дальнем корте играл мальчик, похожий на меня как две капли воды.

Неожиданно он обернулся и увидел меня.

Глаза мальчика расширились от изумления. Не было никакого сомнения в том, что он узнал меня.

В течение бесконечно долгого мгновения мы смотрели друг на друга сквозь длинный ряд теннисных кортов.

И тут его рот произнёс слово, которое я без труда прочёл по его губам: «Убирайся!» Как тогда, в бассейне у Макса…

Хотя я находился на довольно большом расстоянии от мальчишки, было очевидно, что он разозлился. Его взгляд стал холодным и суровым.

«Убирайся!» — повторил он.

— Нет! — крикнул я и кинулся к нему, громко крича и размахивая руками.

Но не успел я сделать и двух шагов, как вдруг почувствовал, что под ноги что–то попало. Оставленная кем–то ракетка заскользила под моей подошвой, и я упал на живот, сильно ударившись об асфальт.

— О–о–о-о-о!

Превозмогая боль, я поднялся и, прихрамывая, побежал по направлению у дальнему корту. Но, увы, мой двойник исчез. Он снова испарился, как тогда, на вечеринке у Макса.

Джаред стоял ко мне спиной, наклонившись над своей спортивной сумкой. Я увидел, как он достал из неё резиновую повязку для волос.

Похоже, он всё пропустил.

Вскоре Джаред обернулся и крикнул:

— Эй, Росс! Ты будешь играть дальше или нет?

Я подбежал к нему и выпалил:

— Это был не я!

Джаред уставился на меня с неподдельным изумлением.

— Извини, что ты сказал? — переспросил он. — Мне казалось, что мы с тобой играем тренировочный матч.

— Это был не я, — повторил я дрожащим от волнения голосом.

Ребята на соседних кортах прекратили игру. Они смотрели на меня, как на сумасшедшего.

Я увидел тренера Мелвина, направляющегося к на с другого конца кортов.

— Этот мальчик… — обратился я к Джареду. — Он сказал тебе, как его зовут?

Джаред выпучил глаза.

— Я не понял шутки, Росс.

— Но это был не я! — повторил я, срываясь на крик.

Джаред озадаченно покачал головой:

— Не знаю, что и сказать. Он выглядел точно так же, как ты. Он разговаривал, как ты. У него был такой же голос, как у тебя. И он играл точно так же, как ты. Поэтому…

— В чём проблема, Росс? — К нам подошёл тренер Мелвин. — Что тут происходит?

— Ничего особенного, — ответил я и вдруг почувствовал головокружение.

Яркий солнечный свет слепил мне глаза.

«Действительно, что происходит? — недоумевал я. — ЧТО ПРОИСХОДИТ?!»

Глава 12

Брюссельская капуста

— Эй, Шарма! — крикнул я, увидев девочку на ступеньках школьного крыльца. — Ты осталась на дополнительные занятия?

Она кивнула:

— Да. Помогала подруге готовиться к контрольной по обществоведению.

— Похоже, у тебя нет проблем с учёбой, — с завистью сказал я.

Шарма — круглая отличница, считает пятёрку с минусом полным провалом, но она не любит, когда об этом говорят.

— Ты идёшь домой? — спросил я. — Можно тебя проводить?

Шарма снова кивнула и стряхнула какую–то щепку с моего теннисного костюма.

— Как прошла тренировка? — поинтересовалась она.

— Очень странно. — Я был так взволнован, что решил рассказать ей, что случилось. Мне нужно было с кем–то поделиться, иначе я мог лопнуть от распиравших меня чувств.

— Этот парень… он мой двойник… — сбивчиво начал я. — Похож на меня как две капли воды. Но он исчезает раньше, чем я успеваю с ним поговорить. Сегодня он

тренировался на теннисном корте. Он играл с Джаредом. Но я видел его и раньше — в пятницу, в бассейне на вечеринке у Макса. Он плыл прямо на меня!

Шарма рассмеялась.

— Это не лучшая из твоих историй, — заявила она. — Не такая забавная, как обычно.

— Но я говорю совершенно серьёзно! — в отчаянии воскликнул я. — Он мой двойник. Во всех отношениях. Он даже одевается, как я.

— Ну ты и юморист, Росс, — усмехнулась Шарма. — Думаю, ты должен стать писателем. У тебя богатое воображение.

Я застонал.

— Но я ничего не сочиняю! Почему мне никто не верит?

— Потому что твоя история — чисто безумие, — пожала плечами Шарма.

Мы остановились у светофора, чтобы перейти на противоположную сторону улицы.

— Я говорю правду, — не терял я надежды убедить Шарму. — Я видел своего двойника. Он был не просто похож на меня — он был мною. Честное слово.

Шарма сузила глаза.

— Ты веришь в привидения? — спросила она.

— Нет. Почему ты спрашиваешь? — удивился я.

— Я фильм по видаку видела… К девушке являлся двойник, который оказался её привидением. Он пришёл к неё из будущего, чтобы взять её жизнь в свои руки и переломать судьбу.

— То, что ты сказала, не имеет никакого смысла, — поморщился я.

— Я знаю. Но, возможно, этот мальчик — твой призрак или что–то в этом роде, — высказала предположение Шарма.

— Но разве я не должен умереть, прежде чем обзавестись привидением? — спросил я.

Шум проезжавшей мимо машины заглушил ответ Шармы. Движение становилось более интенсивным, поскольку люди возвращались с работы. Солнце, опускавшееся за холмы, озаряло окрестности прощальными лучами.

Загорелся зелёный сигнал светофора, и я двинулся вперёд.

— Эй, остановись! — Шарма потянула меня за куртку. — Куда ты идёшь?

— Но ведь загорелся зелёный, — удивился я.

— Ты так увлёкся сочинением небылиц про двойников–невидимок, что полностью потерял ориентацию, — заметила Шарма.

— Он не невидимка, — упорствовал я.

Когда загорелся красный сигнал, Шарма повела меня чрез улицу.

— Ты хочешь, чтобы нас задавила машина? — ошарашенно спросил я.

Рванувшись назад, я споткнулся об ограждение и упал спиной на траву. Шарма расхохоталась.

— Что с тобой происходит, Росс? Похоже, ты малость не в себе.

Я поднялся и начал отряхивать штаны.

— Прости, Шарма, — обратился я к своей спутнице, — но ты пошла на красный, и мне пришлось…

Я понял, что Шарма не слушает меня, а смотрит куда–то через моё плечо. Я обернулся. Навстречу нам шла Синди.

Неожиданно мой взгляд упал на траву.

На том месте, куда я упал, трава почернела. На ней чётко отпечатались очертания моего тела: плеч, спины и рук.

Трава за ограждением была зелёной — везде, кроме тех мест, которых касалось моё тело, а почерневшее пятно слегка потрескивало и шипело, словно тлеющие угольки. Над пятном клубилось облачко чёрного дыма.

— Ну и дела, — пробормотал я. — Как это странно. Шарма, посмотри, что творится.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 17
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пленник кривого зеркала - Роберт Стайн бесплатно.
Похожие на Пленник кривого зеркала - Роберт Стайн книги

Оставить комментарий