Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О–о–о! — завопил я от боли и согнулся в три погибели.
— У–у–у-у! — Шарик брюссельской капусты вывалился у меня изо рта и упал на ковёр.
Продолжая держаться за живот, ловя ртом воздух, я повалился на пол.
Надо мной склонился мистер Лоуренс.
— Что случилось Росс? — Он опустился на колени и положил тяжёлую руку мне на плечо. — Ты тысячу раз защищался от этого удара. Почему же на этот раз стоял столбом?
Я не мог ничего ответить по той простой причине, что слова буквально застряли у меня в горле.
Наконец я умудрился встать. Боль в животе была нестерпимой. Снова появился порыв к рвоте.
— Росс, почему ты не защищался? — допытывался мистер Лоуренс. — Ты в порядке?
Я развернулся и побежал к двери. Вон отсюда! Подальше от этого зала!
— Росс, вернись! — прокричал мне вслед мистер Лоуренс.
На лестнице путь мне преградила какая–то фигура. Это был мой двойник.
Я испуганно вскрикнул.
— Ты! Что ты здесь делаешь?..
Мальчишка грубо схватил меня за плечи и издал звук, похожий на приглушённое рычание.
— Стоило мне немного опоздать, как ты уже занял моё место, — злобно прошипел он. — Так не пойдёт, Росс. Сейчас же отдай мне кимоно и проваливай отсюда!
— Но почему… — выдавил из себя я.
— Убирайся! Пошёл вон! — выкрикнул он яростно. — Я тебя предупреждал! Тебе здесь не место! Ты не принадлежишь этому миру!
Глава 16
Пленник в собственной комнате
Я стряхнул с себя его руки.
— Отцепись!
— Проваливай отсюда, Росс! — продолжал шипеть мой двойник, бесцеремонно толкая меня плечом. — Ты не принадлежишь этому миру. Ты должен исчезнуть.
— Но… это мой дом! — возмущённо возразил я. — А вот кто ты? И что ты тут делаешь?
Мальчишка приложил палец к губам и нервно кинул взгляд через плечо.
— Говори тише, — прошептал он. — Я не могу тебе этого объяснить, но ты должен понять одно — тебе грозит смертельная опасность! Молчи и ни до чего не дотрагивайся. Просто отдай мне кимоно и исчезни. Быстро!
— Никуда я не пойду! — вконец рассердился я. — Это ты должен исчезнуть. Иначе я всё расскажу маме. Я объясню ей, что ты — не я.
— Это моя мама! — возразил мой двойник. — Пожалуйста, уйди. Просто уйди, и дело с концом.
— Никогда! — отрезал я. — Не дождёшься!
Из гимнастического зала до нас донеслись голоса, а в коридоре послышались шаги.
— Поднимайся наверх! — велел мой двойник. Он ухватился за моё кимоно и начал лихорадочно стаскивать его с меня. Я не стал сопротивляться: на кой мне сдалось это барахло? Затем мальчик толкнул меня в сторону лестницы.
— Что происходит? — спросил я. — Кто ты и почему ты так похож на меня?
— Я не могу объяснить этого сейчас. Поднимись в мою комнату! Быстрее!
— Но это моя комната! — возразил я.
— Ты должен уйти, пока тебя не застукали, — талдычил мой двойник.
— Но мне нужно поговорить с мамой!
— Ни за что. — Он резко завёл мою руку за спину.
— Ой!..
Я ощутил, что мой двойник реален и не является игрой воображения. Он человек, а не призрак. Призрак не смог бы сжать мне руку с такой силой.
Мальчишка принудил меня подняться по лестнице к своей, то есть моей комнате.
— Ты не можешь… — начал было я.
Но он практически затолкнул меня внутрь.
— Я вернусь после тренировки и всё тебе объясню, — пообещал мальчик. — Не пытайся сбежать. И главное, ни до чего не дотрагивайся.
С этими словами он вышел в коридор и закрыл за собой дверь.
— Нет! Подожди! — прокричал я ему вслед и ухватился за ручку двери, но в этот момент замок щёлкнул с другой стороны.
Он запер меня!
— Эй, вернись! — крикнул я и заколотил в дверь кулаками. — Выпусти меня отсюда!
Барабанил до тех пор, пока у меня не заболели руки. Потом прислушался. За дверью была полная тишина.
Я безнадёжно вздохнул и опустился на пол. Пришлось смириться с мыслью, что я пленник. Пленник собственной комнаты.
Но действительно ли это моя комната?
Я обернулся. Мой взгляд заскользил по знакомым и привычным предметам: постеру с изображением Джимми Хендрикса, плюшевому мишке, кассетам — словом, это были мои вещи, а я находился в своей комнате в собственном доме.
Но всё же было что–то не так.
Я вдруг вспомнил, как упал спиной на траву — трава выгорела по контуру моего тела.
Я подумал о мальчике, встреченном мною на улице. Как только я дотронулся до него, его лицо превратилось в кусок сырого мяса.
Вспоминать об этом было слишком страшно.
А эпизод в магазине!.. Как только я взял пакет молока, мои пальцы словно прожгли его насквозь. Продавщица смотрел на меня как на ненормального, а мальчишки с шоколадными батончиками убежали как от огня.
Что происходит и почему мои действия производят такой страшный эффект? Что за этим стоит?
Я нервно мерил шагами комнату, сердце бешено колотилось в груди. Остановившись у окна, я выглянул на улицу.
Стоял тёплый и ясный вечер. Яркие звёзды рассыпались по тёмному небу. Оливковое дерево под окном о чём–то шептало под ласковым лёгким ветерком, словно приглашая меня спуститься вниз по стволу.
Да, конечно!
Я выпрыгну в окно, а потом зайду в дом и найду маму. Я объясню ей, что тот, кто выдаёт себя за её сына, — самозванец, лживый и бессердечный. Я заставлю её поверить мне. И расскажу о других странных вещах, происшедших со мной в последние дни. Должно же найтись хоть какое–нибудь логичное объяснение для всего этого. Когда мама увидит нас обоих, она поймёт, что я не лгу, и поможет мне разобраться в том, что произошло.
Протянув руки к окну, я заметил, что они дрожат. Мне с трудом удалось поднять раму. Из сада веяло вечерней свежестью, наполняя комнату спасительной прохладой.
Я взобрался на подоконник и свесил одну ногу.
Это был самый трудный момент. Ближайшая ветка дерева находилась в двух–трёх футах от меня. Нужно осторожно опустить на неё ногу, а затем, оттолкнувшись от окна, прыгнуть таким образом, чтобы обхватить ствол руками.
А если я промахнусь… Мне не хотелось думать об этом.
Я уже приготовился к прыжку, но в этот момент дверь моей комнаты распахнулась и в спальню ворвался мой двойник в белом кимоно каратиста. Увидев меня на подоконнике, он проговорил:
— Вот и отлично! Уходи! Здесь нет места для нас обоих.
И ринулся ко мне с вытянутыми вперёд руками. По–видимому, он собирался столкнуть меня вниз.
Глава 17
«Ты не сможешь здесь выжить!»
Я приготовился дать ему отпор, но в этот момент моя нога соскользнула с подоконника.
Мой двойник схватил меня обеими руками за запястье и, к моему удивлению, рывком затащил в комнату.
Я упал на пол, тяжело дыша, всё моё тело покрылось холодным потом, а этот придурок смотрел на меня и ухмылялся:
— Ты думал, что я вытолкну тебя?
— Возможно, — уклончиво пробормотал я.
— Я с удовольствием вышвырнул бы тебя из окошка, — он злобно глядел мне прямо в глаза. — Но падение не убило бы тебя. Нужно, чтобы ты убрался отсюда добровольно.
— Тогда почему ты не позволил мне вылезти? — удивился я.
— Ты всё равно не ушёл бы слишком далеко.
— Что ты имеешь в виду?
— Полагаю, у меня нет выбора, — проговорил мой двойник, качая головой. — Придётся тебе всё объяснить перед уходом.
— Но я никуда не ухожу, — твёрдо сказал я, скрестив на груди руки. — Это ты уйдёшь, поскольку не принадлежишь этому миру.
Мальчишка изобразил на лице презрительную гримасу и, обхватив меня за плечи, заставил сесть на кушетку.
Затем он снял с себя кимоно и бросил его в ящик шкафа. Развернув стул задом наперёд, уселся на него, сложив руки на спинке.
— Во всём виноват ты сам, — произнёс он, бросив косой взгляд на дверь.
— О какой вине ты говоришь? — возмутился я.
— Ты нагородил слишком много лжи, Росс! Ты лгал с утра до поздней ночи и наплёл столько вранья, что уничтожил границу между правдой и ложью.
— Ты преувеличиваешь, — возразил я. — Не так уж много я и врал. Не больше, чем другие.
— Нет, Росс, ты потерял всякое представление о реальности. Ты перестал отличать правду от лжи. И соскользнул в параллельный мир. Ты переместился в иную реальность.
Я вскочил на ноги.
— Ты сошёл с ума! Я не понимаю, о чём ты говоришь!
— Неужели ты ничего не слышал о параллельных мирах? — искренне удивился мой собеседник. — В какой школе ты учишься? Мы, например, изучаем такой предмет с четвёртого класса.
— Ты и в правду сумасшедший, — пробормотал я, снова опускаясь на кушетку.
— Разве ты не заметил, что привычные для тебя вещи здесь несколько искажены? — спросил мой двойник. — Что они уже не те, что прежде?
- Тайна часов с кукушкой - Роберт Лоуренс Стайн - Детские остросюжетные
- Ну как, испугался? - Роберт Стайн - Детские остросюжетные
- Тайна магического круга - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Тайна магического круга - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Загадка снежного человека - Роберт Стайн - Детские остросюжетные
- Джекилл и Хейди - Роберт Стайн - Детские остросюжетные
- Зловещее сияние луны - Роберт Стайн - Детские остросюжетные
- Обманщица - Роберт Стайн - Детские остросюжетные
- Лучшая подруга - Роберт Стайн - Детские остросюжетные
- Тайна смертельной ошибки - Уильям Арден - Детские остросюжетные