Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Профессор! - завопил Гарри. - Сделайте что-нибудь!
Но Слагхорна, казалось, парализовал страх. Рон, синея и задыхаясь, бился в конвульсиях.
- Что… но…- бессвязно бормотал Слагхорн.
Гарри перепрыгнул через невысокий столик и ринулся к раскрытой сумке со снадобьями, вытаскивая банки и мешочки, комнату заполнил жуткий булькающий в горле у Рона. Наконец ему удалось найти сморщенный, похожий на почку, камень, который Слагхорн забрал у него на зельеварении.
Гарри бросился обратно к Рону, разжал его челюсти и бросил в рот безоар. Рона затрясло, он громко вздохнул, его тело обмякло и стало неподвижным.
Глава 19.
- Да уж, не самый лучший день рождения Рона, - сказал Фред.
Стоял вечер. В больничном крыле было тихо, окна занавешены, горели лампы. Кровать Рона была единственной занятой. Гарри, Гермиона и Джинни сидели вокруг него. Целый день они провели, стоя за двухстворчатыми дверьми, пытаясь заглянуть внутрь, когда кто-нибудь входил или выходил. Мадам Помфри позволила им войти только в восемь часов. Фред и Джордж прибыли, когда уже минуло десять.
- Не так мы себе представляли вручение нашего подарка, - мрачно произнес Джордж, положил большой упакованный подарок на прикроватную тумбочку Рона, и сел рядом с Джинни.
- Да, когда мы об этом думали, он был в сознании, - добавил Фред.
- Мы были в Хогсмиде, ждали его с сюрпризом, - сказал Джордж.
- Вы были в Хогсмиде? - взглянула на него Джинни.
- Мы хотели купить Зонко, - мрачно ответил Фред, - ну, знаете, думали открыть в Хогсмиде филиал, только какой теперь от этого прок, если вас больше не отпускают на выходных к нам за покупками. Ну да ладно, что сейчас об этом…
Он придвинул стул, стоявший рядом с Гарри и взглянул в бледное лицо Рона.
- Как это случилось, Гарри?
Гарри пересказал историю, которую он уже, кажется, раз сто рассказывал Дамблдору, МакГонагалл, мадам Помфри, Гермионе и Джинни.
- …затем я засунул безоар ему в глотку, он начал дышать свободнее, Слагхорн побежал за помощью, а потом появились МакГонагалл с мадам Помфри и доставили Рона сюда. Они говорят, что с ним все будет нормально. Мадам Помфри сказала, что ему придется остаться здесь где-то на неделю… будет принимать экстракт руты…
- Черт, ему просто повезло, что ты вспомнил о безоаре, - тихо сказал Джордж.
- К счастью, он оказался в комнате, - ответил Гарри, холодея при мысли о том, что бы произошло, если бы он не нашел безоар.
Гермиона почти неслышно вздохнула. Весь день она была на удивление тихой. Прибежав к больничному крылу с побледневшим лицом, она потребовала у Гарри рассказа о том, что случилось, и не принимала почти никакого участия в горячих спорах Гарри и Джинни о том, как был отравлен Рон. Гермиона просто стояла рядом с ними с испуганным видом, стиснув зубы, до тех пор, пока им не разрешили пройти к Рону.
- А мама с папой уже в курсе? - поинтересовался Фред у Джинни.
- Они его уже видели, прибыли час назад. Сейчас они в кабинете у Дамблдора, но скоро вернутся…
Повисло молчание, все смотрели на Рона, который что-то бормотал во сне.
- Значит, яд был в напитке? - тихо спросил Фред.
- Да, - тут же ответил Гарри, который не мог думать ни о чем другом и был рад возможности снова это обсудить. - Слагхорн разливал…
- Может быть, он что-нибудь подсыпал в стакан Рона, пока ты не видел?
- Возможно, - согласился Гарри, - вот только зачем Слагхорну травить Рона?
- Без понятия, - нахмурившись, сказал Фред. - А ты не думаешь, что он вообще хотел отравить тебя и по ошибке перепутал стаканы?
- А зачем Слагхорну отравлять Гарри? - удивилась Джинни.
- Не знаю, - снова ответил Фред, - но наверняка найдется множество желающих отравить Гарри, так ведь? «Избранный» и все такое?
- Ты что думаешь, Слагхорн - пожиратель смерти? - спросила Джинни.
- Все возможно, - мрачно отозвался Фред.
- Он мог быть под заклятием Империус, - предположил Джордж.
- Или вообще быть невиновным, - продолжила Джинни. - Яд уже мог быть в бутылке, и в этом случае предназначался самому Слагхорну.
- Кому понадобилось убивать Слагхорна?
- Дамблдор говорил, что Волдеморт хотел переманить Слагхорна на свою сторону, - сказал Гарри. - Прежде чем вернуться в Хогвартс, Слагхорн целый год скрывался. И… - он подумал о воспоминании, которое Дамблдор до сих пор не смог вытянуть из Слагхорна. - И, может быть, Волдеморт хочет убрать его с дороги, может быть, он считает, что тот очень важен для Дамблдора.
- Но ты сказал, что Слагхорн собирался подарить вино Дамблдору на Рождество, - напомнила ему Джинни. - Поэтому с таким же успехом яд мог предназначаться Дамблдору.
- В этом случае отравитель плохо знал Слагхорна, - заговорила Гермиона, открыв рот впервые за несколько часов. Ее голос звучал так, будто она сильно простудилась. - Любой, кто знает его, догадался бы, что что-нибудь вкусное он скорее оставит себе.
- Ер… ми… на, - неожиданно прохрипел Рон.
Все затихли, с волнением глядя на него, но, невнятно пробормотав что-то, он снова захрапел.
Дверь в палату распахнулась, заставив их всех подпрыгнуть: к ним огромными шагами направлялся Хагрид. Его волосы были в каплях дождя, медвежья шуба развевалась у него за спиной; с арбалетом в руках, он оставлял за собой грязные следы величиной с дельфина.
- А я весь день в лесу! - выдохнул он. - Арагогу хуже, читал ему… не ходил на ужин, только вот сейчас, профессор Спраут сказала про Рона! Как он?
- Неплохо, - ответил Гарри. - Говорят, что с ним будет все в порядке.
- Не больше, чем шесть посетителей сразу! - воскликнула мадам Помфри, поспешно выходя из кабинета.
- Хагрид и есть шестой, - заметил Джордж.
- Ах…да… - осеклась мадам Помфри, которая, похоже, посчитала Хагрида за нескольких человек из-за его размеров. Чтобы скрыть смущение, она стала поспешно убирать палочкой с пола его грязные следы.
- Поверить не могу, - хрипло пробормотал Хагрид, взглянув на Рона, качая своей огромной косматой головой. - Просто не могу поверить. Посмотрите, лежит здесь…А кто ж его так, а?
- Как раз это мы и обсуждаем, - сказал Гарри. - Мы не знаем.
- А может, кто завидует гриффиндорской команде по квиддичу? - предположил Хагрид. - Сперва Кэти, теперь вот Рон…
- Да кому это надо - устранять команду по квиддичу, - удивился Джордж.
- Вуд наверняка бы прикончил слизеринцев, если бы был уверен, что это сойдет ему с рук, - откровенно заметил Фред.
- Не думаю, что дело в квиддиче, но между этими двумя нападениями, безусловно, есть связь, - тихо произнесла Гермиона.
- С чего ты взяла? - спросил Фред
- Ну, во-первых, оба случая должны были стать смертельными и не стали, хотя это, конечно, чистейшей воды везение. А, во-вторых, ни яд, ни ожерелье так и не попали к тому, кого они должны были убить. Разумеется, - задумчиво добавила она, - поэтому человек, который стоит за всем этим, становится еще более опасным, ведь его, похоже, не волнует, сколько человек пострадает, пока он доберется до своей жертвы.
Прежде чем кто-либо смог откликнуться на это зловещее заявление, двери больничного крыла распахнулись, и в палату торопливо вошли мистер и миссис Уизли. Когда они приходили сюда первый раз, то успели лишь удостовериться, что Рон вскоре пойдет на поправку. Теперь же миссис Уизли схватила Гарри и крепко обняла его.
- Дамблдор рассказал нам, как ты спас его безоаром, - всхлипнула она. - О, Гарри, что тут скажешь? Ты спас Джинни…спас Артура…теперь ты спас Рона.
- Не надо… я не…- смущенно пробормотал Гарри.
- Половина нашей семьи обязана тебе жизнью, если задуматься, - сдавленно произнес мистер Уизли. - Все что я могу сказать, Гарри, день, когда Рон решил сесть в твое купе в «Хогвартс-экспрессе» стал поистине счастливым для всей семьи Уизли.
Гарри не знал, что на это ответить, и почти обрадовался, когда мадам Помфри напомнила им, что около кровати Рона должно быть не более шести посетителей. Он и Гермиона тотчас поднялись, чтобы уйти, и Хагрид тоже решил пойти с ними, чтобы оставить Рона с его семьей.
- Просто ужасно, - проворчал Хагрид в бороду, когда они втроем шли по коридору к мраморной лестнице. - Все эти новые меры безопасности, а дети по-прежнему страдают… Дамблдор шибко беспокоится… Он не особо об этом говорит, но уж я-то знаю…
- Хагрид, у него есть какие-нибудь предположения? - в отчаянии спросила Гермиона.
- О, у него их сотни, такая голова, - проговорил Хагрид. - Но он не знает, кто послал ожерелье и кто отравил вино, а то бы их уж поймали. Меня вот что беспокоит, - уже тише сказал Хагрид и оглянулся через плечо (Гарри, на всякий случай, нет ли под потолком Пивза), - как долго Хогвартс останется открытым, если на детей нападают. Опять, как тогда с Тайной комнатой… Подымается паника, все больше родителей забирают ребят из школы, а еще этот совет попечителей…
Хагрид замолчал, когда мимо них тихо проплыло привидение длинноволосой женщины, а затем продолжил хриплым шепотом:
- Гарри Поттер и Тайная комната - Джоан Роулинг - Детская фантастика
- Гарри Поттер и Кубок огня - Джоан Роулинг - Детская фантастика
- Гарри Поттер и Принц-Полукровка (пер. Эм. Тасамая) - Джоанн Роулинг - Детская фантастика
- Гарри Поттер и филосовский камень - Джоан Роулинг - Детская фантастика
- Гарри Поттер и узник Азкабана - Джоанн Роулинг - Детская фантастика
- Квиддич с древности до наших дней - Джоан Роулинг - Детская фантастика
- Поттер против Эванс - The Girl Who Lives - Детская фантастика
- Голос монстра - Патрик Несс - Детская фантастика
- Гостья из Шармбатона - Disclaimer - Детская фантастика
- Джеймс Поттер и Зал Пересечения Старейших - Джордж Липперт - Детская фантастика