Рейтинговые книги
Читем онлайн Поздний гость. Стихотворения и поэмы - Владимир Корвин-Пиотровский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 97

Франческо

В добрый час!Простите мне невольные обиды.(Гвидо уходит)Да, он влюблен. Тревожный пламень глазИ эти жалобы… Мой глупый Гвидо!(Подымает портьеру)Вы здесь уже? Тем лучше.(Входят Марцио и Олимпио)Я письмоПеречитал и вывел заключенье.Олимпио, быть может, вы подробнейРасскажете мне ваше приключенье.

Олимпио

Всё очень просто. Ночью, при луне,Я шел вчера (обычная прогулка),Как вдруг из тьмы глухого переулкаВыходить некто в маске — и ко мнеПреловко сунул мне записку эту —И за угол. Я страшно удивлен(Каков нахал!) — хочу за ним, но онУже исчез, бесследно канул в Лету.Вот, в сущности, и весь рассказ. ЗапискуЯ передал, конечно, вам. ОнаМне подозрительна немного. Впрочем, —Я в этом деле лишь посредник.

Франческо

Гм,Необычайно. Марцио любезныйИ вы, Олимпио, подите ближе,Сюда к окну. Налево у фонтана,Вы видите? пересекает площадьКрасивый юноша в плаще коротком.

Марцио

Художник Гвидо?

Франческо

Да. Его бумагиМне очень бы хотелось прочитать.

Олимпио

Для этого их следует достать?

Франческо

Притом — без промедленья.

Олимпио

Всё понятно.

(Марцио и Олимпио уходят)

Франческо (рассматривает записку)

Рука Кристофоро. Я узнаюЕго запутанный неровный почерк,Сомненья нет. Так заговор? И ГвидоПо глупости иль по иной причинеВвязался в это дикую затею…Но кто-то бедняка бесстыдно предал, —Соперник? Или враг? Иль друг коварный?О, дружба, дружба, сладкое вино,Несущее жестокое похмелье!Нет, Беатриче, твой побег — химера;Я крепко запер выходы и входы,Замазал наглухо все щели. СердцеПоставил я стеречь твои пороги,И нет прилежней сторожа, и нетЛютее пса. И мне он выгрыз душу!О, даже я порой изнемогаю…Кровь — как поток, в который пали скалы,Вздымается, бурлит, и жжет, и душить, —Я задыхаюсь —

(Входит слуга)

Слуга

Монсиньор Гуэрра.

Франческо

Ты снова здесь? Иль все вы сговорились?Я задушу тебя, шпион проклятый!(Слуга отступает)Веди его, Иуда!

Слуга

Иисусе!

(Выбегает в ужасе)

Франческо

Как жарко мне. Как страшно сердце бьется —Я, кажется, забылся, — скверный признак.Так здесь Гуэрра? Хитрая лисаЗашла ко мне, конечно, неспроста…

Гуэрра (входит)

Кузен, простите, я по порученью.

Франческо

Прошу, прошу.

Гуэрра

Мой добрый кардиналВам шлет привет.

Франческо

Да, кстати, — я ведь знать,Что быть сегодня странному стеченью:Ряд обстоятельств вынудил меняПредугадать визит ваш за три дня.

Гуэрра

Я поражен.

Франческо

Но что же ваш патрон?Корпит над Плинием? Постится?

Гуэрра

ОнСправляется, во-первых…

Франческо

Рад послушать.

Гуэрра

…Здоровы ль вы. Он слышал, будто —

Франческо

Вздор.Хотя, пожалуй — С некоторых порМне лекарь строго запрещает кушать.Но он чудак. Язык мой — как всегда,И ровен пульс —

Гуэрра

Вы, значит, не хворали?

Франческо

С чего бы вдруг? Я вылил яд. ВодаУж слишком пенилась в моем бокале.

Гуэрра

В бокале яд?

Франческо

Увы. Мой бедный пес,Вы помните? — шотландская порода, —Лишь сунул в лужу любопытный нос —Вмиг скорчился и околел. УродаЯ так любил — как сына, даже боле, —Но он погиб. И все мы в Божьей воле.

Гуэрра

Неслыханно, ужасно! Я виню,Конечно, слуг. Здесь, явно, месть лакея.

Франческо

Иль заговор.

Гуэрра

Но кто бы мог?

Франческо

Не смеюПодозревать ближайшую родню.

Гуэрра

Еще бы! Но какой беспутный век!Порок всё глубже разъедает нравы,Как ржавчина железо. Наша жизньПодобна золоченой колеснице,Увитой терпкими цветами смутИ преступлений. Каждый встречный каменьГрозит ее мгновенно опрокинуть.Не дико ли? Всего четыре дняЯ проскучал в дороге, а меж темПод кровлей этой, прочной и надежной,Уже успел повеять ветер смерти.

Франческо

Так были вы в отъезде?

Гуэрра

Лишь вчераВернулся в Рим к святейшему приему,И уж затем не покидал двораИ, как убитый, спал до службы дома.

Франческо

Итак, я жив. Но, помнится, хотелиВы что-то во-вторых?

Гуэрра

Да, в самом деле,Но это мелочь, к слову. КардиналуПослышалось, что папа намекнул,Что будто в Риме неспокойно стало,И тут же вас легонько упрекнул.А уходя, заметил, что едва лиВы навсегда Кристофоро прогнали.

Франческо

Кристофоро?

Гуэрра

Бедняга удрученИ полн раскаянья.

Франческо

Но разве онНе в Генуе?

Гуэрра

Свирепая нуждаЕго недавно привела сюда.

Франческо

Бездельник, мот.

Гуэрра

Какой-то кредиторХотеть его сгноить в тюрьме.

Франческо

Забавно!

Гуэрра

Святой отец сказал, что с этих порОн будет все долги платить исправно.

Франческо

Кто, папа?

Гуэрра

Нет, Кристофоро. И выЕму поможете, из сожаленья.

Франческо

А если нет, к примеру?

Гуэрра

Но — увы,Догадки папы стоят повеленья.

Франческо

Естественно. Глубокие слова.Теперь мне ясно. Что же? ПризнаюИ подчиняюсь. Я готов отнынеНе только исполнять догадки папы,Но каждый раз с почтительной улыбкойВыслушивать и смех его клевретов,И тайные угрозы их. ПоспешноПредупреждать малейшее движеньеРуки небрежной, подымать платокИли перчатку, брошенную на пол,Ну, словом, быть всегда слугой покорным.Но слушайте, быть может, это шутка?И глупая к тому же? Может быть,Вы отыскали повод к разговору,Чтоб подчеркнуть внезапный свой отъезд,А с ним и непричастность к покушенью?И во-вторых, боясь, что мне известенКристофоро приезд, вы, про запас,Чистосердечно тайну проболтали?Молчите же, не возражайте. МнеЗмеиное шипенье ненавистноИ предпочтительней рычанье льва,Затем, что лев не жалит, а терзает!

(Выходит, задыхаясь)

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 97
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Поздний гость. Стихотворения и поэмы - Владимир Корвин-Пиотровский бесплатно.

Оставить комментарий