Шрифт:
Интервал:
Закладка:
(Входит Гуэрра)
Беатриче
Ах!
Гуэрра
Конечно,Некстати я? Молчанье… Влажный взор,Оборванный внезапно разговор,И вы бледны — и кавалер коситсяИ видимо краснеет или злится…
Гвидо
Прошу прощенья.
(Холодно кланяется)
Беатриче
Погодите, Гвидо, —Иль нет, идите.(Гвидо уходит)С некоторых порВы мнительны, мой добрый монсиньор.
Гуэрра
Я мнителен? Тем лучше или хуже, —Но он взбесился не на шутку. Право,Я обожаю легкие забавы,Похожие на истину к тому же.
Беатриче
Похожая на дерзости. ИзвольтеВести себя приличней.
Гуэрра
Как строга!Лук напряжен…
Беатриче
Послушайте, довольно.Я ухожу. Не стыдно ли?
Гуэрра
Останьтесь.Я пошутил. Пожалуй — невпопад,Но верите ль? Нередко я ловлюСебя на грешной и преступной мысли,Что раздраженье вам к лицу. ГлазаСтановятся как темные озера,Зажженные вдруг молнией зеленой,И ноздри тонкие вдыхают жадноСоленый ветер налетевшей бури…
Беатриче
Вы замолчите?
Гуэрра
А, теперь — ни звука,Или и вправду разразится буря.
Беатриче
Письмо при вас?
Гуэрра
Еще бы. Впрочем — нет…Да где ж оно? Я, помнится, запряталЕго в карман. Или оставил дома?Иль потерял? Или — досадно. Впрочем,Я помню наизусть.Через неделюВсё будет кончено. Корабль надежныйВас в Геную доставит. И синьоруЛукрецию. Знакомый капитанУж посвящен в подробности побега.
Беатриче
Конечно, так… Но вспомните, прошу вас, —Быть может, вы записку потеряли?А вдруг случайность, совпаденье…
Гуэрра
СлучайНе исключен, но если разобраться, —Кому придет охота нагибаться?
Беатриче
Рим славится опасным любопытством.
Гуэрра
Рим разучился грамоте.
Беатриче
За платуНайдется чтец. Но мне пора. Прощайте.
Гуэрра
Еще мгновенье!
Беатриче
Поздно, — мой уходСпособен вызвать дома подозренье.
(Уходит)
Гуэрра
Всегда одно, всегда одно и то же, —Всё для других. Ума очарованье,И быстрый смех, и важное молчанье,И даже гнева темная стрела;Мне только дружба — Пресная струяИз теплого ручья благоволенья.Так этот мальчик стал мне на дороге?Тропа узка, — посторонитесь, Гвидо;Вы пишете широкими мазками,Но я силен в деталях. Капля к капле —И собирается поток…ЗапискуЯ передам Олимпио. ОнаВ цепи судеб сыграет роль звена.
СЦЕНА 2
(Комната во дворце)
Франческо (откладывает чертежи часовни)Пройдут века. Отяжелевший ветерВ последний раз протащит по землеБесформенные груды облаковИ распадется в мутной тишине.Тогда, вздохнув, песок пустынь огромныхБез ветра встанет, сам собой, и хмуроОбрушится у черных горизонтов,Дымящихся болотным испареньем.Адам Ева завершенных дней —Песок и топь болотная — сомкнутВ последний раз бесплодные объятья,И, выкидыш их хилый, на землеВзойдет цветок печали и сомненья…Соль мудрости на жадном языке,Как ты горька! Но, содрогаясь, лижутТебя седые псы тысячелетий,И только смерть откроет им обманЛукавой истины и обнаружит,Что истина — лишь тени на закате,Колеблемые дуновеньем бурь.Ты прав, мудрец, вложивший пальцы в раны,Неверный отвергающий Фома, —Я долго был в долгу перед тобою;Теперь мы квиты. Зодчий закрепилПоследний камень, плотник острогалПоследнюю доску, и живописецОстатки красок продал маляру —Твой храм готов. Лишь дернут звонариВеревку новую на колокольне,И я приду смиренно поклонитьсяТвоим мощам. Еврей из Палестины,Торгующий по праву землякаОстанками святых, заверил клятвойИ подписью их подлинность. Итак —Лишь ты один не подлежишь сомненью…Твой храм готов. И черный склеп в подвалеУже готов принять немых жильцов,Пока их тени молят о бессмертьи.Все будем там, бесславная добычаЧервей могильных, тлена и забвенья —И ты отпразднуешь в нем новоселье,Обласканная солнцем Беатриче!Когда-нибудь подвыпившие слуги,Бранясь тихонько, нас соединятПод сводами, построенными мною,И поспешат в ближайший кабачокПомин души усопшей отзлословить.И вот, — на шатком мостике кредита,Качаясь меж наличностью и жаждой,Какой-нибудь находчивый лакей,От зависти и ревности бледнея,Шепнет хозяйке, что сегодня ночьюУлегся рядом с мертвой БеатричеЕе отец жестокий и развратный.Что он при жизни продал душу чертуИ получил за это позволеньеВставать из гроба в полночь и бесчеститьРодную дочь… О, призрак неотступный!(В дверь стучат)Ага, стучат?(Входит Гвидо)Войдите, добрый Гвидо.Я ждал вас. Всё ль исполнено?
Гвидо
РаботаЗакончена.
Франческо
Прекрасно. Я как разПросматривал от скуки чертежи.Да, есть, должно быть, сладостное чувствоВ осуществлении мечты высокой,В порывах творческих. Увы, давноВосторги стали жребием завиднымЛишь схимников в обители искусства.Вы счастливы?
Гвидо
Порой. Но и печальДуше художника знакома. ТрудПринадлежит нам лишь наполовину,И часто образ, выношенный в сердцеС тоской и мукой, вынуждены мыЗа золото, за почести, за славуБезжалостно вручать чужим заботам;И бродят наши вымыслы и грезы,Как матерью заброшенные дети.
Франческо
Мой бедный Гвидо!
Гвидо
Редкие словаВам нравятся, синьор Франческо?
Франческо
Что ж,Я полюбил вас, право. В этом домеЛишь вы один умели согреватьВорчливой старости холодный опыт,Я ваш должник… Итак, насчет уплаты, —Дворецкий, помнится, покрыл весь счет,Но я прошу вас, в знак приязни, вот, —Здесь перстень мой и несколько дукатов.
Гвидо
Нет, нет, синьор!
Франческо
Ни слова. Этот дар,Быть может, вам напомнить на досугеО чудаке скучающем, о друге,Который быль не то что глуп, но стар.Счастливый путь.
Гвидо
Прощайте.
Франческо
В добрый час!Простите мне невольные обиды.(Гвидо уходит)Да, он влюблен. Тревожный пламень глазИ эти жалобы… Мой глупый Гвидо!(Подымает портьеру)Вы здесь уже? Тем лучше.(Входят Марцио и Олимпио)Я письмоПеречитал и вывел заключенье.Олимпио, быть может, вы подробнейРасскажете мне ваше приключенье.
Олимпио
- Стихотворения и поэмы - Юрий Кузнецов - Поэзия
- Поэмы 1918-1947. Жалобная песнь Супермена - Владимир Владимирович Набоков - Разное / Поэзия
- Стихотворения и поэмы - Михаил Луконин - Поэзия
- «Душа грустит о небесах…» Стихотворения и поэмы - Сергей Есенин - Поэзия
- Стихотворения. Поэмы. Драматические произведения. - Марина Цветаева - Поэзия
- Орлеанская девственница - Вольтер - Поэзия
- Стихотворения Поэмы Шотландские баллады - Роберт Бернс - Поэзия
- Стихотворения Поэмы Шотландские баллады - Роберт Бёрнс - Поэзия
- Настроение осени. Стихотворения - Олег Зорин - Поэзия
- Том 1. Стихотворения и поэмы 1899-1926 - Максимилиан Волошин - Поэзия