Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лисса почти не чувствовала мертвой хватки конвоира, который грубо тащил ее прочь из зала. Обернувшись, пленница успела заметить, как граф обнял Шарлотту за талию, и это было последним, что она увидела прежде чем двери зала захлопнулись.
Мелисса попыталась посмотреть на Саймона и Морену, но варлок больно скрутил ей руки за спиной.
— Спокойно, — рявкнул он, и Лисса невольно повиновалась. У нее уже не осталось сил сопротивляться. Энергия как будто испарялась из нее с ужасающей быстротой, и усталость от всего пережитого за эти сутки навалилась на плечи, словно огромный зверь. Сказывалась и бессонная ночь, и долгий путь через темный лес вместе с Мореной, и все эмоции, которые она испытала от неожиданных новостей, свалившихся на нее как снег на голову.
Лисса закрыла глаза, расслабила ноги и начала падать. Варлок рывком поднял ее и волоком потащил дальше.
Глаза Мелисса осмелилась открыть, только когда неожиданно упала на пыльный пол. Не обращая внимания на резкую боль в ушибленном плече, она села и огляделась вокруг. Их притащили в тюрьму. Лисса сразу узнала это место — именно сюда она бегала тайком к Пейдж и Венди. Но раньше она не позволяла себе думать, что когда-нибудь и сама окажется запертой здесь.
Саймон сидел на полу рядом с ней. Варлок закрывал дверь клетки, его товарищи ждали у выхода. Удостоверившись, что пленники надежно заперты, жуткие создания развернулись и покинули темницу. Мелисса огляделась. В камере справа Морена, вцепившись в решетки, смотрела на нее с тревогой. В камере напротив, так же ухватившись за металлические прутья, стояла на коленях Хелена и смотрела прямо на сестру. Лисса чуть не потеряла сознание от облегчения при виде Хелены и хотела заговорить с ней, но тут с левой стороны раздался изумленный и напуганный голос:
— Мелисса?!
Лисса повернула голову влево. В соседней камере сидели ее подруги — Венди и Пейдж. А через камеру она увидела Дени. На нем все еще был карнавальный костюм, в котором его арестовали после бала. Он медленно обернулся на звук ее имени. Даже в полумраке темницы Мелисса увидела его пустой, отрешенный взгляд и равнодушное лицо. Встретившись с ней взглядом на секунду, он молча отвернулся и улегся на пол.
— Что с ним такое? — шепотом спросила Лисса, обращаясь к Пейдж и Венди.
— Он все время так себя ведет с тех самых пор, как оказался здесь, — тихо ответила Пейдж. — Его друзей убили у него на глазах… Он винит себя в их гибели. Это, конечно, кого угодно выбьет из колеи, но мы очень беспокоимся за него.
Лисса опустила глаза и отодвинулась от решетки. Она знала, что дело не только в гибели Билла и Энни, но не могла объясниться с Дени в присутствии принца. Тем более в такой ситуации, когда все бывшие враги оказались в одной лодке. Сейчас Саймон и без того потрясен предательством фрейлин, незачем нервировать его еще сильнее.
— Как вас сюда занесло? — спросила Пейдж.
Лисса не ответила и повернулась к принцу. Он все так же неподвижно сидел рядом с ней на полу, уставившись в одну точку. Проследив за его взглядом, Мелисса поняла, что он смотрит вслед варлокам, на дверь, ведущую к выходу из подземелья.
— Саймон, — прошептала Лисса, придвигаясь к нему, и взяла его за руку. — Ты в порядке?
— Нет, — резко ответил он и потряс головой, словно стряхивая воду с волос. Девушка обняла его и почувствовала, как по щеке скатилась слеза, за ней другая… Лисса закрыла глаза и разрыдалась.
— Не плачь, дорогая, — вдруг произнесла Венди непривычно нежным и мягким голосом. — Все образуется.
Морена скептически хмыкнула.
— Ну-ну.
— Вот он, твой извечный пессимизм, — беззлобно проворчала Лисса, вытирая слезы.
— Я реалист, — выдала Морена свой неизменный ответ, — и всего лишь стараюсь трезво смотреть на вещи.
— Нужно лишь хранить в сердце надежду, — продолжала Венди, словно ее и не прерывали. — Нас обязательно спасут.
Воцарилась тишина. Никто не возразил Венди. Все понимали, что это бессмысленно — что толку спорить, даже если надеяться действительно не на что? Только панику зря поднимать. Однако Мелисса вскинула голову и внимательно посмотрела Венди в глаза. Пленница говорила таким тоном, словно знала что-то, чего не ведал никто кроме нее.
Тут внимание Мелиссы от Венди отвлекла сестра.
— Лисса! — позвала она из темноты. — Что у вас произошло?
— А у тебя? — отозвалась Мелисса. Она обратила внимание, что Хелена одета в то же платье, в котором была утром. — Я так боялась, что тебя уже убили! Почему ты не сбежала?!
— Не успела. Как только ты ушла, ко мне явились двое варлоков, схватили меня и бросили сюда.
— К нам тоже явились варлоки. Похоже, мы неверно поняли их план. Я думала, все произойдет ночью, а не средь бела дня.
— Постой, так ты знаешь, что происходит?! — рассерженно воскликнул Саймон. Было трудно сказать, что именно его разозлило — осведомленность Лиссы или ее неформальное общение с королевой, которая, к тому же, назвала ее настоящим именем.
— Мы обе знаем, — негромко подала голос Морена. — Ночью мы выследили Элеонору, когда она отправилась в Вальпургис, и подслушали ее разговор с Гарреном Шварцем. Они готовили заговор против тебя и королевы…
— Но почему вы ничего не рассказали мне?!
— Когда мы вернулись во дворец, я сразу бросилась тебя искать, — стала оправдываться лекарка, — но ты как сквозь землю провалился! Я отправилась в свою комнату, и тут ты сам явился ко мне. Но я ни слова сказать не успела — примчалась Лисса. А что было дальше, ты сам знаешь.
— А ты что скажешь? — требовательно спросил Саймон у Мелиссы.
— Когда мы приехали в замок, я пошла к королеве. Элеонора сказала, что мы нужны им живыми, а королева будет убита. Я хотела предостеречь ее…
— Но почему ты пошла к ней, а не ко мне?! — возмутился принц.
— Потому что я ее сестра, — ответила за Лиссу Хелена.
Саймон молча уставился на нее. Королева смотрела прямо ему в глаза. Пауза слишком затянулась. Лисса перевела взгляд с Саймона на сестру и обратно на принца.
— Но ты ведь знал об этом, верно? — негромко спросила она.
— Не знал, но догадывался, — буркнул принц, отодвигаясь от решетки. — Она ведь неспроста хотела разыскать тебя во внешнем мире. Она посылала за тобой самых надежных вампиров. И ты рисовала ее в своем альбоме.
Он не смотрел на Лиссу, пока говорил. Она опустилась на колени рядом с принцем и нежно повернула его лицо к себе.
— Может, теперь, когда все карты раскрыты, вы
- Город потерянных душ [любительский перевод] - Кассандра Клэр - Любовно-фантастические романы
- Высокий, Загадочный и Одинокий - Р. Метьюсон - Любовно-фантастические романы
- Кровавая Белоснежка (ЛП) - Кэмерон Джейс - Любовно-фантастические романы
- Клятва, данная тьме - Елена Инспирати - Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы
- По эту сторону любви (СИ) - Олла Дез - Любовно-фантастические романы
- Бог Солнца - Чарли Хольмберг - Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Колдунья - Лиза Смит - Любовно-фантастические романы
- Играя с ведьмой (СИ) - Александра Афанасьева - Любовно-фантастические романы
- Дремучий лес - Анфиса Рэйса - Любовно-фантастические романы
- Черное солнце (ЛП) - Халле Карина - Любовно-фантастические романы