Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 28
Две недели пролетели быстро. Но, к горькому разочарованию Энн, несмотря на все ее усилия, заметного улучшения в состоянии миссис Боули не наступило. Поначалу ее подопечная вела себя так, что Энн надеялась на скорое, впечатляющее излечение. Но в последние дни миссис Боули стала странно молчаливой и угрюмой. Энн перепробовала все, чтобы взбодрить ее, но чем больше она старалась, тем хуже был результат. Энн внезапно поднимала глаза и ловила на себе странный сверлящий взгляд миссис Боули. Это было неприятно и необъяснимо.
Энн все острее воспринимала эту ситуацию, потому что ей очень хотелось оправдать доверие и отплатить за проявленную к ней доброту. Впервые в жизни она столкнулась с таким прекрасным обхождением – ей было неловко за те знаки внимания, которые ей оказывали. Когда она возвращалась в свою комнату, там ее ждали свежие цветы, или блюдо с персиками из оранжереи, или кисти винограда, или же коробка шоколадных конфет. Она не раз пеняла Коллинзу за эти чрезмерные подношения, но дворецкий, смуглый и угрюмый мужчина, бесстрастно глядя на нее, просто повторял, что таков приказ.
Чтобы избавиться от угрызений совести, она угощала деликатесами своих подруг, когда в свободное время приходила в «Хеппертон». Никогда еще дом медсестер не знал таких королевских пирушек.
Однажды утром, ближе к концу второй недели, когда она возвращалась из подсобных помещений с кувшином ячменной воды, которую приготовила для миссис Боули, Энн встретила самого Мэтта. Он торопился на какую-то встречу в связи с предстоящими выборами мэра, но остановился перед ней со своей дружелюбной улыбкой.
– Сегодня после полудня вы свободны, не так ли? – сказал он, поразив ее своей осведомленностью. – Почему бы вам не покататься на машине? Никто ею не пользуется. Вам пойдет на пользу съездить за город.
Она смущенно посмотрела на него и покачала головой:
– Такое мне и в голову не придет, мистер Боули.
– Только без этих глупостей, – сказал он игриво. – Что плохого в прогулке на автомобиле? Я поговорю с Коллинзом. Разве порой не приятно сорваться с цепи?
Убежденно кивнув напоследок, он зашагал по коридору и исчез.
Она озадаченно проследила за ним. Естественно, за эти две недели она часто виделась с Боули. Он несколько раз посылал за ней, чтобы получить от нее официальный отчет о состоянии хозяйки дома. Нередко он заходил выпить чашечку чая с миссис Боули в присутствии Энн. А однажды попросил ее сделать кое-какие покупки для Роуз.
Но это другое дело. И хотя она не могла бы указать пальцем ни на что подозрительное с его стороны, интуиция подсказывала ей, что не стоит принимать от него никаких прямых услуг. Прежде чем вернуться в комнату больной, Энн спустилась в холл и решительно отменила инструкции, которые были оставлены относительно машины.
Глава 29
Все то утро Энн была тише обычного. И миссис Боули тоже притихла. В два часа, когда Энн покидала свою пациентку, миссис Боули небрежно спросила:
– И как ты собираешься развлечься в это послеполуденное время, сестра?
– О, я не знаю, – ответила Энн, краснея. – Думаю немного погулять.
– Понятно, – сказала миссис Боули.
Энн рассердилась на себя за то, что так нелепо покраснела. Она пристально посмотрела на миссис Боули и тихо сказала:
– Я пойду прогуляюсь. Потом вернусь и сяду читать. У меня есть великолепный роман. Если я вам понадоблюсь, я буду в своей комнате.
– Не думаю, что ты мне понадобишься, – ответила миссис Боули своим высоким тонким голоском.
Так, с озабоченностью на лице, Энн и отправилась в парк на долгую прогулку. Она даже немного устала, что пошло ей на пользу. В маленькой булочной у ворот парка она в полном одиночестве пила чай и по возвращении почувствовала себя гораздо лучше – была готова даже посмеяться над прежними опасениями. Энн приняла ванну, надела мягкое серое платье и с книгой свернулась калачиком на диване. Больше часа она читала; затем в семь часов раздался стук в дверь.
– Войдите, – сказала Энн, не поднимая глаз, думая, что это горничная с ужином на подносе.
Но это была не горничная. Дверь открылась, и вошел Мэтт Боули.
– Так-так! – заявил он со своей лучезарной улыбкой. – Никогда в жизни не видел такой красивой домашней картины.
При звуке его голоса Энн вскочила, как будто в нее выстрелили.
– Ну-ну, – запротестовал он. – Что это вас так огорошило, моя дорогая? Я зашел, только чтобы отругать вас за то, что вы не воспользовались машиной.
Энн отложила книгу и внимательно посмотрела на него:
– Я не ожидала увидеть вас здесь, мистер Боули.
– Почему бы и нет? – игриво спросил он. – Разве бедняге нельзя пройтись по своему собственному дому? – Закрыв дверь, он уселся на стул. – Выглядите потрясающе! – восхищенно воскликнул он. – Первый раз вижу вас без формы. Хотел бы, чтобы вы вообще от нее избавились.
Энн нервно улыбнулась:
– Боюсь, для этого я слишком люблю свою работу.
Он достал портсигар, выбрал сигару и закурил. Затем, склонив голову набок, дружелюбно глянул на нее и изменил подход:
– У такой умной девушки, как вы, заинтересованной в своей работе, должен быть реальный шанс. Бросайте свою больницу; это собачья жизнь. Найдите работу в частном доме. Если бы у вас была поддержка, вы получали бы хорошие деньги.
– И где я найду такую поддержку? – сухо спросила Энн.
Он ответил с деланой шутливостью:
– Как насчет того, чтобы обратиться к Мэтту Боули?
Энн быстро взяла себя в руки. Ситуация беспокоила ее. Но повести себя как глупая девица… Чего ей меньше всего хотелось, так это оттолкнуть Боули. Она спокойно сказала:
– Каким бы странным это ни показалось, на самом деле деньги меня не очень волнуют. Что меня действительно волнует, так это улучшение условий жизни и работы медсестер, более справедливое к ним отношение. Вот чего я хочу добиться.
Он с ухмылкой спросил:
– Означает ли это, что я со своим предложением финансовой поддержки выгляжу как попрошайка?
И вдруг ее озарило – она поняла: у нее есть хороший повод переключить его внимание на то, что давно ее занимало.
– Почему бы вам не помочь доктору Прескотту с его клиникой? – сказала она с деланым спокойствием.
Он вынул сигару изо рта и уставился на нее, нахмурив брови. Последовала пауза.
– Какое вам дело до Прескотта? – Он насупился еще сильнее. – Может, вы еще одна
- Рассказы о Маплах - Джон Апдайк - Проза
- Тайный агент - Джозеф Конрад - Проза
- Портрет герцога Ларошфуко, им самим написанный - Франсуа Ларошфуко - Проза
- Длинная дорога в Аммеру - Фрэнк О'Коннор - Проза
- Человек рождается дважды. Книга 1 - Виктор Вяткин - Проза
- Жены и дочери - Элизабет Гаскелл - Проза
- Теневая черта - Джозеф Конрад - Проза
- Юность - Джозеф Конрад - Проза
- Тайный сообщник - Джозеф Конрад - Проза
- Конец рабства - Джозеф Конрад - Проза