Рейтинговые книги
Читем онлайн Чужая жизнь - Лесли Пирс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 99

— Значит, это ты! Слава Богу! — воскликнул тот, что сидел на пассажирском сиденье. — Мы заезжали к тебе домой, но ты, должно быть, недавно ушла. Мы видели уже как минимум шесть блондинок, и две из них обругали нас последними словами, когда мы обратились к ним. Наверняка они подумали, что мы хотим их снять. Видишь ли, Дэн попросил нас найти тебя и отвезти к нему. Он заболел.

Фифи моментально запаниковала.

— Что с ним? Где он? — спросила она.

Мужчина, сидевший на пассажирском сиденье, вылез из машины и наклонил переднее сиденье, чтобы Фифи смогла забраться назад.

— Залезай, и мы тебе все расскажем, пока будем ехать, — сказал он.

На дорогах везде были пробки, но как только они проехали Императорский военный музей, водитель свернул с Кеннингтон-роуд в направлении Кэмбервелла.

Мужчина со светло-русыми волосами сказал, что его зовут Мартин, а рыжего водителя Дел.

— Наш босс забрал в воскресенье нескольких рабочих к себе, чтобы кое-что сделать, — произнес Мартин, обернувшись к Фифи. — Это за Эльтам-вей. Твой Дэн неважно себя чувствовал, но накануне в субботу он сильно напился. Вечером ему стало еще хуже, и босс сказал, что ему лучше остаться у него на ночь. Но вчера Дэну не полегчало, он был не в состоянии работать. Босс сказал нам, что Дэн все время звал тебя, и велел нам поехать сюда и привезти тебя к нему.

Фифи сильно встревожилась. Дэн никогда не болел и был слишком независимым, чтобы утруждать кого-либо заботой о себе, а особенно своего начальника. Должно быть, он очень серьезно болен.

— О Боже! — воскликнула она. — Что с ним?

Мартин пожал плечами.

— Босс сказал, что у него лихорадка, высокая температура и все такое. Дэн слишком слаб, чтобы подняться с постели.

— Ваш начальник послал за врачом? — спросила Фифи.

— Я не знаю, думаю, что да, — сказал Мартин. — Он просто вызвал нас и велел без тебя не возвращаться.

Фифи понятия не имела, где находится Эльтам-вей, на что она похожа и как до нее добираться. Но когда Фифи задала еще несколько вопросов о Дэне и получила лаконичные ответы, у нее создалось впечатление, что Мартин и Дел не в восторге оттого, что им пришлось поработать таксистами.

Вне себя от тревоги за Дэна Фифи переживала еще и из-за того, что пропустит рабочий день. Проработав всего один день после большого перерыва, она показала бы себя не с лучшей стороны, снова пропустив работу. Но Дэн, несомненно, был для нее важнее. Она подозревала, что в субботу он так напился, что заснул прямо на улице и простудился. Сейчас по ночам было холодно и сыро. А вдруг у него воспаление легких?

— Я думала, Эрни живет в Эссексе, — сказала она, вспомнив вдруг слова Дэна.

— Кто? — спросил Мартин не оборачиваясь.

— Ваш начальник, — ответила она.

— О, он не самый главный, — беззаботно произнес Мартин. — Он всего лишь управляющий на стройке. Настоящий босс — Кен, но он редко бывает на стройке, а больше занимается планированием.

— А, понятно, — сказала Фифи и снова замолчала.

Они проехали через Нью-кросс и Льюисхэм, о которых она слышала, но сама там ни разу не была.

— Мы уже близко? — спросила она, после того как викторианские террасы Льюисхэма остались позади и они выехали на более широкую и удобную дорогу, по обе стороны которой росло много деревьев и возвышались недавно построенные дома.

— Да, близко, — ответил Дел.

Они свернули в пригород и ехали по двусторонней проезжей части. Вокруг были дома, соединенные общей стеной по двое, построенные в тридцатых-сороковых годах. Возле домиков раскинулись симпатичные садики, а позади них начинались поля. Фифи полагала, что начальник стройки вполне может жить в районе, который напоминал ей Хэнбури в Бристоле.

Они съехали с широкой дороги на другую, поуже, а затем поехали по узенькому проезду, обсаженному с двух сторон живой изгородью, из-за которой Фифи не видела, куда они направляются.

Только теперь она ощутила легкое беспокойство. Фифи не знала, где она находится, у нее почти не было с собой денег, и она увидела этих людей сегодня впервые в жизни. Может, не стоило так поспешно садиться к ним в машину?

Но Фифи прогнала эти тревожные мысли. Конечно же, они везли ее к Дэну, зачем еще им было ее искать? Это чудесно, что Дэн наконец хочет ее видеть, а добравшись до дома его босса, она сразу же позвонит на работу и все объяснит.

Дорога стала гораздо хуже и резко пошла вверх. Фифи наклонилась вперед, ожидая увидеть в конце дороги дом. Но когда они въехали на холм, ее взору открылись обширные поля, где на несколько миль не было ничего, кроме большого сарая и нескольких построек поменьше.

— А где же дом? — спросила Фифи. Дождь усилился и теперь громко барабанил по крыше автомобиля. Может, из-за дождя сарай казался особенно зловещим и заброшенным.

— Ах да, дом! — воскликнул Мартин. — Он за сараем, его отсюда не видно.

Фифи заметила перемену в его голосе, и ей не понравился многозначительный взгляд, который он бросил на Дела.

Ее сердце учащенно забилось, когда она поняла, что ее обманули. Они придумали всю эту историю с заболевшим Дэном, только чтобы привезти ее сюда. Фифи не знала, зачем им это понадобилось, но подозревала, что это и есть та самая опасность, о которой ее предупреждала Иветта.

Здравый смысл говорил ей, что нельзя подавать виду, что она обо всем догадалась. Она должна им подыгрывать, и как только они выпустят ее из машины, она попробует убежать.

Но когда Мартин открыл дверь, Фифи посмотрела на свою обувь. На ней были ее любимые туфли с заостренными носами, изящные, но очень удобные, с каблуками не выше пяти сантиметров. Ей не удастся убежать в них по размокшей земле. К тому же на ней была узкая юбка. Они сразу же поймают ее.

— Выходи, — сказал Мартин, отодвигая переднее сиденье и подавая Фифи руку, чтобы она могла выбраться.

Дел тоже вышел из машины и, обойдя ее сзади, схватил Фифи за свободную руку, отрезав все пути к бегству.

То, как они ее держали, служило еще одним доказательством того, что ее страхи были не напрасны.

— Но ведь Дэна здесь нет, — мрачно сказала она, — что вы задумали?

— Ты можешь хоть немного помолчать? — нетерпеливо проговорил Мартин. — Пойдем, а то мы промокнем до нитки.

Фифи попыталась вырваться, но они держали ее мертвой хваткой, прижав к стене сарая.

Фифи с отчаянием оглядывалась по сторонам. Было всего девять часов утра, но вокруг не было ни души: ни человека, выгуливающего собаку, ни фермера на тракторе, никого. Фифи не увидела ни одного дома. Справа от нее был лесок, за которым, возможно, находилось какое-то жилье, но остальное пространство занимали поля с пшеницей или ячменем, с которых недавно убрали урожай. Сарай и постройки казались довольно крепкими. Сарай был из листового железа, а на двери висели две тяжелые цепи и огромный амбарный замок. Теперь Фифи испугалась по-настоящему. Она слышала, как колотится ее сердце. Желудок Фифи начал судорожно сжиматься. Пока Дел открывал дверь, Мартин продолжал крепко ее держать.

— Пожалуйста, скажите мне, в чем дело! — взмолилась Фифи. — Я не сделала вам ничего плохого. Зачем вы привезли меня сюда? Где Дэн? Почему вы это делаете?

— Ты заткнешься наконец? — спросил Дел, открыв дверь и снова схватив ее за руку. Сарай был пуст, не считая нескольких тюков сена. Фифи уперлась каблуками в землю, отказываясь идти внутрь, пока ей не скажут, зачем они ее сюда привезли.

Мартин и Дел, кажется, разозлились не на шутку, но только приподняли ее за руки, внесли в сарай и потащили по усыпанному соломой полу к конструкции, похожей на большую клетку.

— Ты останешься здесь, пока босс не решит, что с тобой делать дальше, — разъяснил ей Дел и, открыв дверь, втолкнул Фифи внутрь, а затем запер дверь на замок. — Кричи сколько влезет, здесь тебя все равно никто не услышит. Мы вернемся немного позже.

— Не уходите, пожалуйста, — попросила Фифи, подбежав к прутьям и вцепившись в них, потому что ноги вдруг отказались ей служить. — Просто скажите, почему вы это делаете? Что я такого натворила? — спросила Фифи, и по ее щекам покатились слезы.

Она не видела сострадания на лице Дела, лишь желание поскорее сесть в машину и уехать отсюда. Но Мартин, похоже, чувствовал себя неловко.

— Там есть вода и одеяло, — он показал в угол клетки.

— Не делайте этого! — закричала Фифи. — Мои родители сразу же обратятся в полицию, как только узнают, что я пропала. Я работаю в юридической фирме! Я не тот человек, который может исчезнуть и никто о нем не вспомнит!

— Ты слишком много болтаешь, — ответил Дел, равнодушно взглянув на нее. — Давай, Март, пошли.

Фифи закричала так громко, что ее, наверное, было слышно на несколько километров. Но на мужчин это не произвело никакого впечатления. Дел и Мартин вышли, захлопнув за собой дверь, и Фифи услышала лязг цепи, когда они закрывали замок.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 99
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Чужая жизнь - Лесли Пирс бесплатно.

Оставить комментарий