Рейтинговые книги
Читем онлайн Колдунья - Инна Александрова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 90

– Как? Разве Эдвард тоже в этом замешан? – воскликнула Агнесс, и в ёё тёмных, лихорадочно блестевших глазах отразился испуг.

– Эдварду ничего не известно, – поспешно ответила Кэрри. – Но сэру Альфреду это выгодно. Он давно собирался поправить свои дела.

– Что же мне делать? Рассказать всё Эдварду?

– Постарайся отложить свадьбу. Чем раньше ты выйдешь замуж, тем скорее сэр Альфред избавится от тебя.

– Я понимаю, но…

– Что?..

– Зачем ты говоришь мне всё это? Рано или поздно мы с Эдвардом поженимся, Кэтрин, и ты это знаешь. Почему я должна тебе верить? С тех пор, как приехала ты, Эдвард стал совсем другим. Он почти не говорит со мной; думаешь, я не видела, какими глазами он смотрел на тебя, когда вы стояли у моей постели? Разве тебе не выгодно, чтобы я умерла до свадьбы? Тогда Эдвард женится на тебе.

– Но, Агнесс…

– Уходи! Я больше не могу этого слышать. Если не уйдёшь, я позову Нэнси и скажу, чтобы вывела тебя отсюда.

– Агнесс, я же только хотела…

Отвернувшись к стене, девушка беззвучно заплакала, и Кэрри, подавленная своей неудачей, вышла в полутёмный коридор, где её ждал Эдвард. Но, уходя, она незаметно положила в карман пузырёк с лекарством. Агнесс не видела этого. Слёзы душили её; в эту минуту она не смотрела вокруг…

Эдвард ждал Кэрри у самого порога.

– Ты так долго говорила с ней… Что она сказала? – взволнованно спросил он, беря мнимую Кэтрин за руку.

Кэрри медлила с ответом, растерянно переводя взгляд с открытых дверей на него и обратно, показывая, что Агнесс рядом и может услышать её слова. Эдвард понял намёк и повёл её по лестнице вниз, пока они не оказались достаточно далеко, и Кэрри могла не бояться, что её слова будут услышаны.

– Свадьба будет отложена? Она согласилась? – спрашивал Эдвард, заглядывая Кэрри в глаза, стараясь заранее угадать по выражению её лица, каким будет ответ.

– Агнесс выгнала меня из комнаты и сказала, что пойдёт с тобой под венец как можно скорее, как того хочет сэр Альфред.

– Но почему?.. Кэтрин, ведь ты обещала, что уговоришь её сказать «да».

– Не знаю, но мне кажется, – Кэрри сделала паузу, подняв на Эдварда задумчивый взгляд, – что Агнесс давно знает о нас.

– Почему ты так думаешь?..

– Агнесс сказала, что ты собираешься жениться на мне, когда она умрёт, говорила, что мы с тобой оба ждём её смерти. Я никогда ещё не видела её такой…

– Что же нам делать? – растерянно проговорил Эдвард, задавая тот же вопрос, что и Агнесс минуту тому назад.

– У нас есть только один выход, Эдвард. Агнесс не сможет выйти за тебя замуж, если ты уже будешь женат.

– Ты предлагаешь…

– Раз так случилось, и сэр Альфред решил перенести свадьбу, мы тоже перенесём свою, и тогда он уже ничего не сможет сделать. За день или два до того, как Агнесс повезут под венец, мы с тобой станем мужем и женой. Мы давно хотели пожениться тайно, так не всё ли равно, когда это будет?.. Ты согласен?

– Конечно. Но… успеем ли мы подготовить побег так скоро?

– Успеем, если будем спешить, – уверенно ответила Кэрри, и, продолжая строить планы на будущее, они исчезли в одной из комнат, озарённой пламенем свечей…

III

В эту ночь Кэрри снова пришлось ненадолго уйти из Дарквилла. Она решила не пользоваться чёрным ходом, который теперь, с того дня, как исчезла Луиза, каждый вечер запирали на замок. Как только все слуги уснули, Кэрри распахнула окно и незаметно скользнула вниз по верёвочной лестнице, – той самой, по которой когда-то спускался Венделл с награбленным добром.

На этот раз её путь лежал к хижине Хантера.

Кэрри протянула ему пузырёк, до краёв наполненный лекарством.

– Как ты думаешь, что это?

Вместо ответа Хантер долго рассматривал тёмно-зелёную, вязкую жидкость.

– Похоже на отраву. Где ты его достала? Этот яд действует медленно, но убивает наверняка. Он предназначен для сэра Альфреда?

– Нет. Это лекарство, которое было приготовлено для Агнесс. Она принимает его каждый день. Я и раньше подозревала, что её медленно отравляют. Ведь никто даже не мог определить, чем именно она больна.

– Но откуда ты узнала?

– Не так давно я была в кабинете у лорда Брэкли и случайно услышала, как он говорил с её лекарем. Сэр Альфред нанял его, чтобы он приготовил яд… У Агнесс не осталось родных. Сэр Альфред – её законный опекун. После смерти девушки к нему перейдёт всё её имущество. Агнесс – богатая наследница. Как и я… – Кэрри тяжело вздохнула, принимая пузырёк с ядом из рук Хантера.

– Ты можешь приготовить противоядие? – неожиданно спросила она.

– Может быть. Но зачем тебе это? Насколько я помню, ты собиралась в замок Дарквилл, чтобы отомстить сэру Альфреду за смерть своих родителей. Агнесс не имеет никакого отношения к ним.

– Этому чудовищу всё мало. Теперь он решил прибрать к рукам и её деньги. Если бы восемь лет назад мне не удалось бежать из Дарквилла, на месте Агнесс оказалась бы я. Считай, что это тоже входит в мой план мести. Подумать только, как взбесился бы сэр Альфред, узнай он, что Агнесс осталась жива!

– Хорошо. Я попробую ей помочь, – согласился Хантер. – Ты знаешь, сколько времени она принимала яд?

– Когда я приехала в замок, леди Элис говорила, что Агнесс принимает лекарство уже два месяца.

– В таком случае это будет нелегко.

– Ты хочешь сказать, что она умрёт?

– Всё может случиться. Я приготовлю противоядие, если хочешь… Но что ты собираешься делать дальше? Отдашь его Агнесс? Ты думаешь, она тебе поверит?

– Надеюсь, я смогу убедить её. Смотри, – Кэрри взяла со стола только что сорванную зелёную ветку. Осторожно, стараясь не касаться яда руками, она налила на неё несколько капель из пузырька.

Казалось, ничего не произошло, но через несколько секунд зелёные листья поникли и сморщились, как будто опалённые огнём.

– Теперь ты видел, что бывает с теми, кто встаёт на дороге у сэра Альфреда, – Кэрри засмеялась, отбросив в сторону увядшую ветку. – Мне пора. Я должна идти, иначе мои родные меня хватятся.

– Хорошо… Но, честно говоря, мне не хочется отпускать тебя к ним. В замке Дарквилл стало слишком опасно. После того, что случилось с Луизой, тебе не следовало возвращаться туда. Сэндерс подозревает, что ты не та, за кого себя выдаёшь. Может быть, тебе лучше остаться?

– Нет, – Кэрри упрямо тряхнула головой, растрепав свои длинные волосы. – Это невозможно. Я сама вступила на эту дорогу и не могу повернуть назад на полпути. Теперь там мой дом… и, как это ни странно, кроме Дарквилла, меня нигде не ждут. Я ушла из ордена Вечной Тьмы и порвала все связи с миром. Мне больше некуда идти.

– Но ты всегда можешь остаться здесь, у меня, – возразил Хантер.

– И что потом? Начать всё сначала? – Кэрри снова рассмеялась, но теперь в этом смехе не чувствовалось радости. – Нет, я не отступлю. Я так решила. Для меня уже нет дороги назад.

– Упрямая девчонка, – сказал Хантер. – Ты говоришь совсем как твой отец. Чем старше ты становишься, тем больше напоминаешь мне его.

– Да, но его убили, а со мной так не будет. Я верну себе замок Дарквилл и всё, что у него отняли. Он будет моим, вот увидишь… Ты не веришь мне?

– Нет, почему же… Но я хочу дать тебе один совет.

– Какой?

– Будь осторожна. Иначе я не ручаюсь за то, что ждёт тебя в будущем.

– Увидим, – сказала Кэрри, глядя в тёмную даль…

Глава 39. Колдовство

I

В последние дни Венделлл стал частым гостем в Дарквилле. В прежние времена это казалось немыслимым, но теперь, когда все обитатели замка были охвачены суеверным страхом, вечерами он мог беспрепятственно ходить по пустым коридорам, не опасаясь встретить хозяев или слуг, и Кэрри, которая сильно скучала в обществе леди Брэкли и своих кузин, теперь была счастлива, принимая его у себя. Было время, когда она обманывала его, чтобы уйти из ордена Вечной Тьмы, а позднее – чтобы он помог ей достать деньги, необходимые для побега, но теперь всё стало иначе. Роскошная спальня, которую леди Брэкли приготовила для своей гостьи, служила убежищем для двух влюблённых.

Как только наступал вечер, и замок Дарквилл погружался во тьму, Бетси открывала маленькую дверь рядом с кухней, предназначенную для слуг, и впускала Венделла в дом. Она была посвящена в их планы; Бетси знала многое о своей хозяйке, однако Кэрри предпочла не открывать ей своего настоящего имени…

Конечно, они понимали, что эти встречи были безумием. Ничто не могло оправдать такой риск. Но, не смотря на это, ни Кэрри, ни Венделл были не в силах отказаться от них. Так было и на этот раз. В назначенный час Кэрри уже стояла на лестнице, ожидая его; через несколько секунд Венделл поднялся в комнату.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 90
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Колдунья - Инна Александрова бесплатно.

Оставить комментарий