Рейтинговые книги
Читем онлайн Дорога домой - Татьяна Лихачева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
передвигаться по ней было слишком затруднительно. Люди, закутались в свои, уже сырые, плащи, грязная одежда неприятно прилипала к телу. Хоть Вилберн и мечтал поскорее добраться до дома, он все же принял решение разбить лагерь и подождать пока погода будет более благосклонной к путешественникам. Вилберн обходил лагерь, под сапогами противно хлюпало, король поскользнулся, но удержал равновесие и не упал. Увидев, внезапно появившегося из неоткуда слугу, Вилберн не вольно вздрогнул.

— Да чтоб тебя…. Напугал… Чего хотел?

— Прошу простить меня. Милорд, прибыл гонец короля Донала с письмом.

— Веди.

Гонец слез с коня, на вид он был сильно уставшим. Мужчина вынул из кожаной сумки письмо с печатью и протянул королю. Вилберн быстро пробежался по строчкам, лицо его не выражала никаких эмоций, затем взглянул на гонца.

— Замерз?

Гонец робко кивнул.

— Так себе погода для поездки. Ирвинг, проводи его в шатер, выдай новую одежду и накорми — после обратился к гонцу — тебе сообщат, как только я дам ответ.

Вилберн закончил с делами в лагере лишь когда стемнело. Он прошел в шатер, зажег свечи, переоделся в чистую одежду и почувствовал себя значительно лучше. Слуга принес ужин и вино, собрал грязные вещи.

— Что-нибудь еще, милорд?

— Нет, иди отдыхай, день был трудным.

Король к еде не прикоснулся, от усталости и непонятной тревоги пропал аппетит.

Вилберн сел за стол, потер глаза и достал письмо. Света от свечей было немного, приходилось напрягать зрение при чтении.

«Здравствуй мой друг! За то время, что мы провели с тобой, через что прошли, что пережили, ты стал для меня больше чем друг — стал братом. Жаль, что все же пришлось расстаться. С другой стороны, каждому из нас давно пора идти своей дорогой. Надеюсь, твое путешествие проходит гладко. Позволь, я перейду сразу к делу. Я женюсь на Изабелле. Король Вильгельм настаивает на том, чтоб я жил в Гаргане. Я не против. Вести жену на руины я не желаю. В связи с чем, я хочу, чтобы отныне ты был правителем Ятриба и земель, что принадлежат ему. Мой отец уважал тебя и доверял настолько, что даже готов был отдать в жены Ерлин. Так что в своем решение я не сомневаюсь. Уверен, ты хочешь спросить, как на это отреагирует Ерлин. Во-первых, моя сестра, при всех ее достоинствах, город построить не сможет. Во-вторых, если даже сможет, то в первое время, не сможет его защитить. А в-третьих, Ерлин я собираюсь выдать ее замуж за Норберта. Если, конечно, найду ее. На пятый день после твоего отъезда, она покинула город. Мы обыскали окрестности, все тщетно. Есть сведения, что она направилась в Сигишоару. Я искренне надеюсь, что вскоре она одумается и вернется. В любом случае, когда будут новости, я напишу тебе. Жду твой ответ по моему предложению. Как только ты согласишься, я передам тебе документы на Ятриб.

Да хранит тебя Бог.

Король Донал»

— Милорд, разрешите.

— В чем дело?

— Миледи Ерлин…

В голове Вилберна сразу появились самые худшие варианты.

— Что с ней?

— Она здесь, просит встречи с вами.

Вилберн резко вскочил со своего места, небрежно откинув письмо.

— Чтооо? Как ты вообще посмел заставить принцессу ждать?!

Проходя мимо воина, зашипел Вилберн. Распахнув полог шатра, он увидел перед собой принцессу.

— Ерлин?! Что происходит? Что ты здесь делаешь?! — негодование захлестнуло Вилберна, а вместе с ним и радость.

— Я тоже рада тебя видеть. Могу я пройти в шатер или мы будем говорить здесь?

Король пригласил принцессу жестом в шатер, гневно посмотрел на мужчину, оставшегося там и тот, мгновенно испарился.

Глава 15

— И так, что ты здесь делаешь?

— Почему ты не попрощался?

— Я задал тебе вопрос.

— Я тоже.

Ерлин скрестила руки на груди, и Вилберн понял, что отвечать все же придется ему.

— Не хотел тебя расстроить.

Ерлин закатила глаза и всплеснула руками.

— Как часто я слышу от тебя эту фразу! Ты врешь мне! Ты не хотел объяснять свой поступок и слушать как я уговариваю тебя остаться! Поэтому сбежал как трус.

— Зачем спрашивать, если сама все знаешь.

— Хотела услышать твой ответ, вдруг он отличается от моей версии.

— Не отличается. Услышала? Теперь я хочу услышать ответ. Зачем. Ты. Здесь.

— Я еду домой, в Ятриб, подумала, вдруг тебе скучно в дороге, и решила, что могу составить тебе компанию.

— Как благородно — Вилберн смягчился, и все же еще немного злился.

— Донал знает?

— Не знает. Вилберн, не слишком ли много вопросом, для утомленной в дороге женщины? Могу я хотя бы привести себя в порядок? Посмотри, я промокла, замерзла и моя одежда вся в грязи. Разве подобает так ходить принцессе? Не говоря уже о трапезе.

— Да, конечно, прости. Хотя принцессе не подобает так же ходить в одежде простолюдинки.

— Извини, у Гентриетты другой одежды не было, а мою мне так и не отдали.

— Мне неприятно, то, как ты разговариваешь со мной. Сбавь тон, Ерлин. Ведь это ты пришла с просьбой, а не я. Можешь переодеться. Я подожду снаружи.

Ерлин понимала, что разговаривает слишком грубо. Виной тому, была обида, за то, что Вилберн бросил ее, уехал и даже не попрощался. Неприятный осадок остался после разговора. Ерлин сняла верхнее платье. Больше сил ни на что не хватило. Она так торопилась догнать Вилберна, что редко останавливалась для отдыха, редко ела. Рана постоянно напоминала о себе. Изматывая еще больше. Ерлин присела на походную кровать, ей безумно захотелось тех теплых, любящих объятий ее мамы, в которых можно было спрятаться от всего мира. Стало знобить. Ерлин взяла одеяло с кровати, закуталась в него с головой.

Вилберн, чтоб унять свои чувства, отошел чуть дальше от шатра, сложил руки за спину, глубоко вдохнув, сконцентрировал взгляд на звездах. Скучать королю в одиночестве не пришлось долго.

— Милорд, к вам гонец от короля Норберта.

— Да, что ж за ночь сегодня! Зови.

Он взял факел и стал читать.

«Король Вилберн, приветствую Вас. Мне доложили, что Ерлин с Вами. Мне казалось, что мы разобрались во всем еще во Вьендоборе. Я считал вас более благоразумным человеком. Я не знаю, что вы задумали, договаривались ли с принцессой о ее побеге или нет. В любом случае, мне крайне неприятна вся эта ситуация. Напомню, что принцесса больна, ей необходим уход, лечение, а у Вас, насколько знаю, нет даже лекаря. Подумайте о том, сможет ли она преодолеть такой длинный путь до Ятриба, если с трудом ходит. Однако, если же Вы руководствуетесь лишь одними своими

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дорога домой - Татьяна Лихачева бесплатно.

Оставить комментарий