Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это ты во всем виноват!
Он бросился на Норберта. Вильгельм разнял мужчин, не допустил драки.
— Успокойтесь! Вы все виноваты! Харви, объясни мне, как лекарь не мог понять, что для выздоровления Ерлин нужны движение и свежий воздух. Вы закрыли ее в покоях и не давали побыть одной, не позволяли даже выходить гулять. Норберт, к чему столько охраны? Ерлин опасный преступник? А ты, Донал, вместо того, чтоб бегать за моей дочерью, мог бы больше уделять времени Ерлин, просить Норберта убрать служанок и охрану. Да и тогда, на суде перед всеми ты встал на сторону Норберта, совершенно не думая о своей сестре. А теперь ты обвиняешь во всем лишь его. Если вы были бы хоть немного внимательны к ней, то поняли, что Ерлин нужна тишина, уединение и свобода. Бедная девочка, что ей пришлось пережить. Донал был в это время в походе, и не видел того, что выпало на ее долю. Сожгли город, убили родителей у нее на глазах, и она была абсолютно беспомощна. Тем не менее, до сих пор винит себя, что не могла их спасти. Эта боль никогда не уйдет из ее сердца. Она скиталась несколько лет, не зная, чего ждать от следующего дня, притворялась простолюдинкой, терпела унижения. Собиралась выйти замуж за убийцу своих родителей, чтоб спасти сначала тебя, Норберт, а потом и нас всех. Посмотрите на Варда, который был с ней. Где он сейчас? Вард не вылезает из таверны. Потому что не смог все это пережить, не справился. И, кстати, вы хоть чем-то ему помогли? Хотя бы поговорили с ним? Нет, вы заняты своими проблемами! Вам нет дела до тех, кому вы обязаны жизнью! Не смейте посылать за Ерлин! Она сделала свой выбор. Если не вернется сюда, то будет права.
Под упрекали короля, Донал и Норберт стыдливо отпустили головы и замолчали. Они и сами знали, что не правы, но не хотели в этом признаваться даже себе. Чувство вины было настолько сильным, что хотелось спрятаться от него, переложить ответственность на другого. А теперь Вильгельм словно ножом ковырял их душевную рану.
Глава 9
— Миледи, мое почтение.
— Донал, вы караулили меня здесь?
— Зачем же сразу так грубо.
— Наши «неожиданные» постоянные встречи наводят на меня такие мысли.
— Вы правы. Сегодня я действительно ждал вас. У меня есть к вам предложение.
— Я слушаю.
— Миледи, я прошу вас стать моей женой. Да, у меня пока ничего нет, но обещаю, я восстановлю свой город.
— А до этого вы мне предлагаете где жить?
— В Гаргане.
— И сколько же мне ждать? Пять лет, шесть?
— Если вы откажетесь — я пойму. Шансов у меня совсем не много. Меж тем, я не могу не сказать, что люблю вас. Вы стали смыслом моей жизни. И, если откажитесь, просто знайте это.
Изабелла подозревала, о чувствах Донала, и сейчас, когда он впервые признался ей в любви, она испытала радость и смущение. Щеки покрыл румянец, Изабелла опустила глаза вниз, не в силах посмотреть на Донала. Тем не менее набралась смелость и ответила ему преодолевая смущение.
— Даже если я соглашусь, отец будет против.
— Миледи, если дело только в вашем отце, я незамедлительно поговорю с ним.
Сейчас он пойдет к отцу и все расскажет. К этому Изабелла не была готова, сердце сковал страх
— Донал, подожди.
Слова Изабеллы дали надежду и теперь у него была одна цель — поговорить с Вильгельмом, поэтому Донал даже не обернулся на оклики принцессы. Он заметил короля, осматривающего строение ворот.
— Ваше Величество, нам нужно поговорить.
— Ты так взволновал, Донал. У тебя ко мне что-то срочное?
— Я хочу просить руки вашей дочери.
Внешне Вильгельм был спокоен, Доналу оставалось только догадываться о чем он думает. Время тянулось медленно. Король не спешил с ответом.
— Что думает Изабелла по этому поводу?
— Она согласна, если вы дадите благословение.
Вильгельм кивнул и задумчиво потер подбородок.
— Что же, Донал, мы были в очень хороших отношениях с твоим отцом. И ты мне нравишься. При этом Изабелле тоже. Однако у тебя ничего нет.
— Это так, милорд.
— Не перебивай. В каком-то смысле это хорошо. Ведь я беспокоюсь за свою дочь, и не хотел бы, чтобы она жила так далеко от меня. Я дам благословение в том случае, если вы будете жить в Гаргане. Как только я увижу в тебе достойного короля — я отрекусь от престола.
Донал встал на колено и поцеловал руку короля.
— Ваше Величество. Моя благодарность не знает границ. Обещаю, вы не разочаруетесь во мне.
— Очень на это надеюсь.
Глава 10
— Подскажите, пожалуйста, где я могу найти мужчину по имени Вард?
Трактирщик небрежно махнул рукой в сторону столика в самом углу и принялся дальше протирать пивную кружку.
— Кто ты ему?
— Друг.
— Он солидно задолжал мне. Друзья ведь должны помогать друг другу? Рядом с трактирщиком возник еще один крупный мужчина, демонстративно разминающий кулаки.
Девушка достала из потертого кожаного мешочка несколько серебряных монет и бросила на стол.
— Это все что есть.
— Этого недостаточно. Твой друг за один день столько пропивает.
— У меня больше ничего нет.
— Ладно, отработаешь. Полы надо помыть, тут одного посетителя стошнило. Якуб покажет, где взять ведро и тряпку.
— Сейчас?
— Конечно сейчас, у меня приличное заведение, мои посетители не будут сидеть в грязи. Пока не помоешь к другу своему не подойдёшь.
Девушка вздохнула и молча пошла за Якубом. А к трактирщику подошел человек, лицо которого было скрыто капюшоном.
— Мне кажется, я дал тебе достаточно денег, чтобы покрыть долг Варда. Полы помоешь сам и деньги девушке вернешь.
Трактирщик низко поклонился.
— Простите, милорд.
В этот момент внимание посетителей таверны привлек Вард, схвативший за грудки горожанина, который задел его стол.
— Не видишь куда прешь?
— Нечего расставлять свои ноги. Я споткнулся о них. И вообще пора бы тебе убраться отсюда.
— Чтооо? Ты знаешь с кем ты разговариваешь? Я друг короля!
— Какого? Валентайна?
— Ты пожалеешь, что родился!
Вард вскочил со своего места, напрыгнул на мужчину и принялся бить его. Они вместе повалились на пол. Мужчина быстро встал на ноги, заревел и бросился на Варда.
— Прекратите! — вмешался король.
Мужчины его не слышали и продолжали драться. Только когда Норберт скинул капюшон, посетители ахнули и низко поклонились, мужчина увидел перед собой короля и оцепенел. В этот момент Вард удалил его с победным криком.
— Я же сказал прекратить!
— Да кто
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Житие мое - Ирина Сыромятникова - Фэнтези
- Люди и Тени - Шимпо Ботан - Фэнтези
- Лебединая Дорога (сборник) - Мария Семенова - Фэнтези
- Его Величество Флинт - Мери Кирчофф - Фэнтези
- Дэн. Никого не жалко. Никого - Ник Вотчер - LitRPG / Периодические издания / Фэнтези
- Дар последних - Armag - Боевая фантастика / LitRPG / Повести / Фэнтези
- Наше величество Змей Горыныч - Ирина Боброва - Фэнтези
- Павший ангел - Александра Смирнова - Фэнтези
- Вильгельм. Ученик колдуна - Лисина Александра - Фэнтези