Рейтинговые книги
Читем онлайн Тьма перед рассветом - Лори Макбейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 134

- Тогда тем более контрабандистам не найти лучшего места, чтобы припрятать свой товар, чем Мердрако!

- Вряд ли, сэр Морган. В Пещеру Дракона чертовски трудно зайти, а уж выплыть попросту невозможно! Вряд ли это кому-то придет в голову. Вот хотя бы пару месяцев назад ... - разболтался словоохотливый лейтенант, но вдруг, вспомнив о чем-то, проглотил конец фразы. - Прошу простить, сэр Морган, я вовсе не хотел ... Я совсем забыл, что этот несчастный был вашим родственником, - оправдывался он, сгорая от стыда и готовый провалиться сквозь землю.

Леди Бесс смерила сэра Моргана тяжелым взглядом. - Ллойд?! Мне почему кажется, что я где-то слышала это имя! Только вот откуда я его знаю?

- Возможно, мадам, вы были знакомы с моим братом, капитаном Бенджаменом Ллойдом, командиром королевского фрегата Стерегущий, который затонул в Пещере Дракона полгода назад?

- Боже милостивый, ну конечно! - воскликнула леди Бесс. Она жадно вглядывалась в потемневшее лицо сэра Моргана и вдруг отчетливо поняла, по какой причине он взял на себя выполнение той же задачи, что и покойный брат. Теперь её больше не удивляло, что он добился таких больших полномочий. - Я была очень огорчена, когда узнала о несчастной судьбе, что постигла корабль вашего брата. Мне довелось пару раз встречаться с ним в обществе и он произвел на меня на редкость приятное впечатление.

- Благодарю вас, - коротко сказал сэр Морган, высокомерно проигнорировав сочувствие, которое звучало в её голосе.

- Тем не менее, очень странно, что вас наделили такими широкими полномочиями, даже если учесть ваше родство, - добавила леди Бесс.

- Да будет вам известно, мадам, что несколько лет назад сэр Морган командовал собственным кораблем и считался одним из самых блестящих и удачливых капитанов королевского флота в Индиях, - перебил лейтенант, Если уж кому-то по плечу справиться с этой шайкой, что орудует в здешних местах, так это будет сэр Морган.

В первый раз с той минуты, когда он появился в полутемной гостиной Сивик Мэнор, губы сэра Моргана скривила ледяная улыбка. И леди Бесс резко отпрянула назад при виде того, как разительно изменилось его лицо, успев подумать при этом, что смерть брата по всей вероятности стала тяжелой трагедией для этого человека.

- Будем надеяться, что вы не ошиблись, лейтенант Хэндли, - кивнул сэр Морган, с интересом взглянув на молодого офицера. - Естественно, я не рассчитываю добиться подобного успеха без вашей помощи, - добавил он, и слегка усмехнулся, заметив, как смутился лейтенант, не в силах скрыть, что ему приятны эти слова.

- Был счастлив познакомиться с вами, леди Бесс, - коротко кивнул сэр Морган. - Пойдемте, лейтенант, нам ещё предстоит долгий путь.

- Ах, простите, мне показалось, вы сказали, что собираетесь заехать и в Вулфингволд Эбби? - спросила леди Бесс. Заметив, как по бесстрастному лицу капитана скользнула тень неудовольствия, она улыбнулась про себя. Прошу вас передать мои наилучшие пожелания сэру Майлзу, - при этом она благоразумно умолчала, что ещё накануне встретилась с ним на дороге, ведущей в Лондон.

Когда дверь захлопнулась за двумя мужчинами, одетыми один в синий, другой - в ярко-красный мундир, на губах её заиграла лукавая улыбка. Им предстоял действительно тяжкий путь и не надвигающаяся гроза была тому причиной.

Медленными, ласкающими движениями леди Бесс проводила гребнем по тяжелым, черным, как вороново крыло волосам дочери. Расчесав пышные пряди, она разделила их и принялась плести косу.

- Мама?

- Мммм?

- А ведь в одной из сторожевых башен Мердрако действительно горел прошлой ночью огонь. Я сама видела.

- Глупости, детка, - отсутствующим голосом сказала она. Вдруг она встрепенулась и резко спросила, - Так, значит, ты подслушивала под дверью? По-моему, я тысячу раз предупреждала и тебя, и Чарльза, что так делать не полагается?!

- Я просто собиралась спросить, не пора ли подавать чай! - нетерпеливо дернула плечиком Энн. - Ужасное место, правда?

- Ерунда какая!

- Но разве леди Элейн когда-то не покончила с собой, бросившись оттуда прямо на скалы? Говорят, что её дух по-прежнему витает в этих местах.

Леди Бесс только вздохнула. Этим вечером её мысли витали отнюдь не вокруг печальных привидений. Больше всего её беспокоило, достаточно ли крепкий засов старый Бикэм сделал на двери в конюшню. - Она просто упала.

- А вдруг это контрабандисты её столкнули?

- Пятнадцать лет назад в этих местах никто и не слышал о контрабандистах, - пробормотала она, невольно подумав, что в её жизни цифра "пятнадцать" имеет просто-таки мистический смысл.

Энн Сикоум не могла не заметить печальный вздох, вырвавшийся у матери, и подняла на неё подозрительный взгляд, - Ведь это случилось примерно в то же время, когда маркиз Джейкоби навсегда покинул замок?

- Да, как раз тогда.

- Он действительно был такой необузданный, как о нем все говорят? И красив, как дьявол?

- И кто же это о нем говорит? Джейни? Так и знала, что эта девчонка чересчур много болтает!

- Так как же?

- О чем это ты?

- Ну, так какой он был?

- Да, в общем, примерно такой, как тебе описали.

- Неужели он действительно убил ту девушку?

- Ну, болтушка, нынче вечером вопросы из тебя так и сыплются, словно горох из мешка, - недовольно пробурчала леди Бесс.

- Так убил он её или нет, как ты думаешь?

- Нет, конечно же, не убивал, - прозвучал категорический ответ.

- Ты, похоже, в этом уверена. А почему?

- Просто уверена, и все. Никогда не смогу поверить, что Данте способен на такую чудовищную вещь, как убийство. Знаешь, детка, если тебе кто-то нравится, ты никогда не поверишь ничему плохому, что могут сказать о нем.

- Но ведь ты сама разорвала свою помолвку с ним, мама! Если ты его любила, почему же ты отвергла его?! - темные глаза Энн впились в покрасневшее лицо матери. - Ой! Ты дернула меня за волосы!

- Это случилось потому, что он пустил по ветру все свое состояние, коротко сказала леди Бесс, вплетая темно-красную ленту в роскошную косу дочери. - К несчастью, пришлось подумать о том, на что мы будем жить, а Данте думал только о картах и о той дьявольской игре, которой предавался каждый день. Как я могла отдать свою руку человеку, который был не в состоянии позаботиться обо мне? - раздраженно произнесла леди Бесс, и сама почувствовала, как резко прозвучал её голос. - По крайней мере, тогда я рассуждала именно так. И притом, не забывай, ведь я была очень молода. И, наверное, очень наивна.

- Прости, мама. Я и не знала, что до сих пор думаешь о нем, - с раскаянием произнесла Энн.

- Пустяки. Это же смешно, в конце концов. Трудно даже представить себе более неудачный брак! У него был дикий, необузданный нрав и дьявольская надменность, а я всегда предпочитала поступать по-своему и мало интересовалась, нравится ли это другим. Скорее всего, не прошло бы и месяца, как мы просто поубивали бы друг друга! - криво усмехнулась леди Бесс.

- Но ты до сих пор любишь его, ведь правда, мама?

Но леди Бесс Сикоум предпочла промолчать. Ведь это было как раз то, в чем она никогда бы не позволила признаться даже самой себе, даже несмотря на то, что более пустую и бессмысленную жизнь, чем она вела, трудно было вообразить. Да и будущее не сулило ничего хорошего.

- Я ведь, в общем-то догадывалась, что с отцом ты никогда не была счастлива.

Леди Бесс потрясенно застыла от этого неожиданного признания дочери. Неужели это было так заметно? - тихо спросила она наконец.

- Господи, да и как ты могла быть счастлива с человеком, если он и трезвым-то никогда не был?! А уж когда в кои-то веки открывал рот, то говорил только о своих несчастных собаках! - буркнула Энн, обезоружив мать неожиданной цепкостью безжалостной детской памяти. - И нет ничего удивительного, что ты тоскуешь по своей прежней любви, особенно теперь, когда ты уже давно овдовела.

- Спасибо, детка, - благодарно произнесла леди Бесс. Она с удивлением посмотрела на дочь, впервые видя в ней неглупую молодую девушку, а не ту маленькую дочку, которой она была для неё до сих пор.

- Так ты все ещё думаешь о нем?

Леди Бесс слабо улыбнулась и ласково провела рукой по тяжелой, блестящей косе. - Да. И даже больше, чем следует. А впрочем, лишь одному Богу известно, жив ли он еще?

- А может быть в один прекрасный день он прискачет к нашему дому на огромном черном, как ночь, коне, и увезет тебя в свой замок? - мечтательно произнесла Энн, снова превратившись в маленькую девочку, которая жить не может без сказок.

- Если он и вернется, он даже и не подумает взглянуть на меня, и я прекрасно понимаю, почему. Я предала его. Он этого никогда не сможет простить, - печально сказала леди Бесс, чувствуя, что и она сама тоже никогда не простит себе этого.

- Ах, нет, мама, не что ты! Конечно же, он все ещё любит тебя. А если и нет, то влюбится немедленно, как только увидит, ведь ты такая красавица! - темные глаза Энн сияли неподдельным восхищением.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 134
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тьма перед рассветом - Лори Макбейн бесплатно.

Оставить комментарий