Рейтинговые книги
Читем онлайн Небоскребы магов - Гай Орловский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 68

Я старался все замечать и ничего не упускать, ошибка может стоить жизни, но пока что все как нельзя правильно, хотя вроде бы что правильного, когда убивают и грабят, но, с другой стороны, так совершенствуется человеческое общество на пути прогресса и развития и даже улучшается генетическая генетика.

Резня была удручающе короткой, уцелевших сдавшихся усадили вокруг мачты, всего шестеро, раненых добили и бросили за борт, слишком уж я разжег праведное пламя гнева на Пиксию и Гарн, душителей и угнетателей Дронтарии.

Фицрой сказал виновато:

– Извини, не получилось всех перебить! Эти сразу бросили оружие и легли на палубу… Ну не могу я бить безоружных, да еще лежачих…

Я сказал с неловкостью:

– Да все понимаю, сам не успел разжечь в себе злость на полную. Только начал, и тут все кончилось.

– Что с пленными делать?

– Не знаю, – ответил я. – Сейчас решим в рабочем порядке.

Все шестеро не выглядят военными, да и ни к чему они на торговом корабле, и вроде бы не торговцы, но я сразу же заявил со зловещей ноткой в голосе:

– Отвечать кратко и точно, как в армии и принято. Кто такие, куда плывете, с какой целью. Вот ты, ушастый. Отвечай!

Мужик с оттопыренными ушами вздрогнул, сказал торопливо:

– Работал младшим управляющим у глерда Кунантиса. Плыл в земли глерда Вернера, он поставляет нам лес, а я должен был оценить качество и запасы, а то, бывает, сырой поставляют…

– Хорошая работа, – одобрил я. – Специалист, значит. А ты, борода?.. Кто, кого, куда, зачем?

Бородач сказал в испуге:

– Я закупил оборудование для оружейной мастерской. В Пиксии они лучшие, но в Гарне их требуется больше.

– А почему не через Дронтарию? – спросил я. – Прямой путь?

Он пожал плечами, осторожно взглянул с чувством некоторого превосходства.

– По морю втрое дешевле. И даже быстрее, корабль идет и ночью, а коням нужен отдых…

Я кивнул молча слушавшему Фицрою.

– Учись новым экономическим отношениям. Вот что значит правильная логистика!.. Ну, а вы четверо, что собой представляете? Кроме того, что вы все такие красивые и нарядные?

Они начали рассказывать, торопясь и перебивая друг друга, еще не понимая, как угодить такому страшному разбойнику, намекали на свое высокое положение, говорили о выкупе…

Я слушал, всматривался в лица и думал со смятением, что вот так и становишься начальником, не потому, что дорос, а потому, что тебя им считают и смотрят вот так, ожидая решений.

– Вот что, мужики, – сказал я, стараясь, чтобы голос звучал и властно, и как бы по-отечески, – у вас есть выбор. Либо за борт, либо лагерь для пленных… У свободного человека при демократическом строе всегда должен быть выбор, как считаете?

Один спросил с недоверием:

– Лагерь для пленных? У разбойников?

– Мы культурные разбойники, – пояснил я. – Цивилизованные. Будете жить в лагере, причем, временном лагере. Через год, а то и раньше вас отпустят по домам. А пока для сохранения секретности будете под охраной в таком месте, откуда лучше и не пытаться сбежать…

Он покосился на собратьев, буркнул:

– Думаю, выбирать не приходится.

– Но все же? – уточнил я.

Зловещая нотка в моем голосе прозвучала достаточно четко, мужик сказал торопливо:

– Лучше в лагерь. А сейчас мы готовы работать на судне, чтобы… ну, не за борт.

Я посмотрел ему в лицо: круглолицый, широкий, с крестьянской хитринкой в глазах, с жилистыми руками.

– Решаешь и за других?

– Они просто боятся рот открыть, – ответил он. – А так я их знаю. Не дураки, только робкие.

– Хорошо, – сказал я. – Ты над ними старший. Тебя как зовут?

– Криба Холден, высокий глерд.

– Криба Холден, – повторил я, – следи, чтобы никто ничего глупого ни-ни. У нас круговая порука, понял?.. Это значит, один из вас сглупит, за борт отправим всех.

Фицрой добавил мирно:

– С перерезанными глотками.

– Ясно, – сказал Криба устрашенно. – Будем делать на корабле все, что и делали. Вы наш хозяин. Никто слова не скажет. Мы не драчливые.

Грегор постоял, слушая, а когда я отошел в сторону, двинулся за мной, ступая шаг в шаг.

Я оглянулся, он сказал нерешительно:

– Командир, вообще-то нас хватает и на корабле, да и в лагере. Роннер Дорриган, который управляет верфью, говорил, что новых уже не надо, с этими, что есть, любой заказ выполнит.

Я нахмурился.

– А что ты предлагаешь?

– Отпустить, – ответил он. – Это не потому, что они гарнцы, а просто… зачем нам лишние люди?

Я подумал, посмотрел на него пытливо.

– Ты хорошо сказал.

– Что, командир?

– Ты сказал «нам», – ответил я, – а мог бы сказать «мне». Значит, ты уже полностью в нашей команде. Хорошо, я скажу, что пусть попытаются довести корабль до места, если у них хватит на это силенок.

– Спасибо, командир, – сказал он и, увидев мою ухмылку, договорил быстро: – Спасибо за то, что не набираете лишних людей, а вовсе не за их спасение!

Мимо протопал согнутый Фицрой с мешком трофеев на спине, оглянулся, глаза блестят восторгом.

– Вот это жизнь!..

– Да, – согласился я, – когда грабишь ты, а не тебя… С другой стороны, а как еще совершенствовать человеческую природу? Выживает сильнейший, он же дает потомство…

– Что-что? – переспросил он, но тут же отмахнулся: – Да иди ты со своими умностями…

Я проводил его взглядом; как же, он прав, материальное всегда выше всяких там духовных запросов, что всего лишь выверт пресыщенной психики.

Места под палубой на когге немного, как на мой взгляд, с захваченного корабля забрали все, но заполнили только один уголок, что лишний раз подчеркнуло наши размеры.

Глава 12

Ваддингтон тоже допросил пленных, уже тщательнее и подробнее, но и он узнал едва ли больше: капитан и хозяин судна пали смертью храбрых, еще даже не поняв, что пали гордо и красиво на боевом посту, а остальные на корабле всего лишь пассажиры.

Все же я узнал, что в отличие от кораблей гильдии Красноголовых, есть у них такая, покруче, они занимаются только каботажным плаванием вдоль берега, доплывают до Шантеля, трижды были заказы из опасной Ризнерии, это королевство, что лежит за Шантелем.

Охрану пленных я поручил гвардейцам, осчастливленным тем, что и в захвате корабля участвовали, первыми начав пока что необъявленную войну с Гарном, когда-то нанесшим ряд сокрушительных поражений Дронтарии.

Да и вообще гвардейцы чувствуют, что присутствуют при работе Улучшателя, который наконец-то развернулся во всю мощь, и такое осознание наполняет их счастьем и гордостью, будет что рассказывать, когда здесь закончим…

Тем временем вслед за Фицроем и командой захвата на захваченный корабль перебрались и опоздавшие, и в упоении перетаскивали оттуда все, что можно перетащить, благо наш корабль втрое вместительнее.

Ваддингтон взял с собой троих с топорами, на захваченном судне начали было рубить дыры в днище, но вслед ринулся Грегор, переговорил, я видел, как Ваддингтон поморщился, но кивнул, хоть и с громадной неохотой.

Я подумал, что он прав, корабль затопить – и концы в воду, однако же мы не мы, а некие опасные люди из неведомого королевства Гаргалот, наше ужасное знамя все рассматривают в первую очередь, молодец Фицрой, так что пусть с Гаргалота и спрашивают.

Все-таки чувствую облегчение, что не вижу, как корабль, пусть и небольшой, уходит под воду.

Фицрой сказал утешающе:

– Что, грызет совесть? Корабль шел под гарнским флагом. А раз так, они тоже виноваты, что у них такой король.

Джонадер прислушался, сказал угрюмо:

– Ничего с ними не случится. Отсюда не больше суток до пристани, откуда мы ушли так красиво, что как вспомню…

– Я вообще собирался затопить, – сообщил я. – Вот тогда бы совесть, может быть, и… ну, не погрызла, а чуточку ворохнулась бы. Может быть, даже спросила бы, а чё там такое?

Фицрой сказал с ухмылкой:

– Ты бы нашел что сказать. Еще и похвалила бы тебя за доброту… Ладно, пора отчаливать. Думаю, вшестером как-то справятся. Либо их заметят, тут же часто плавают, либо сами веслами-веслами…

Пару часов плыли, посматривая во все стороны, с мачты спустился Понсоменер и вытянул руку, указывая пальцем на едва различимый берег.

– Глерд, вон там рыбацкая деревушка…

– У тебя прекрасное зрение, – заметил я, – лучше, чем у человека. Ты не химера?

Он испуганно дернулся.

– Глерд…

– Да ладно, – сказал я, – у всех свои мелкие приятные недостатки. Химера не химера, лишь бы не кусалась.

– Глерд, – повторил он уже с обидой, – какая химера? Химеры, как я слышал, все теряют, когда становятся людьми!

– Тогда еще лучше, – сказал я. – Человек должен перехимерить всяких там, что стоят на его пути к трону короля вселенной!.. Здорово, что умеешь что-то большее, чем остальные. Развивай и дальше. Один мудрец сказал: стыдно сдохнуть от старости, так и не узнав, на что способны твои дух и тело.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 68
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Небоскребы магов - Гай Орловский бесплатно.
Похожие на Небоскребы магов - Гай Орловский книги

Оставить комментарий