Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С третьей попытки пуля все-таки появилась, я поспешно нажал на скобу. Идущий наперерез нам корабль прет, как и шел, я напрягся, создал еще и еще, но только с пятого выстрела нос судна расцвел пламенем.
Фицрой довольно вскрикнул, я выстрелил еще трижды, уже точнее. В парус стрелять бесполезно, пуля проходит насквозь, не успевая воспламенить, но когда всадил в мачту, там сразу вспыхнул жаркий огонь, побежал вверх, а парус загорелся с величайшей готовностью.
За нашими спинами Грегор орет, торопя матросов, корабль заметно наклонило, избегая столкновения с загоревшимся, я перенес огонь на два, что прут за ним, и поджег оба после десятка выстрелов.
Фицрой крикнул победно:
– Все!.. Они горят!
– Это не все, – сказал я злобно. – Грегор, пройди на малом ходу мимо пристани. Да поближе!
Грегор крикнул:
– Есть, капитан!
Но в голосе звучала опаска, даже Фицрой посерьезнел.
– Ты что задумал?
– Хамильгерн слишком уж ликовал, – ответил я. – Надеялся на щедрую награду от короля за нашу поимку! Вот теперь пусть расскажет, что я говорил насчет как аукнется, так и откликнется.
Фицрой покачал головой.
– Ух ты ж и злобный.
– Я адекватный, – огрызнулся я. – Меня не трогай, и я никого не трону.
– Правда?
– В общем, – ответил я. – Исключения не в счет. По крайней мере, так справедливо, хотя кто теперь знает, какая она, справедливость? Но зло должно быть наказано! Я Вельзевул… или как там у нас ангел мести?
Фицрой пробормотал:
– Впервые слышу.
Грегор уже развернул корабль и вел его к пристани. Там начала собираться толпа в блестящих в лунном свете доспехах, видно и без оптического прицела, суетятся и машут руками, но в жестикуляции больше растерянности, чем угроз, хотя есть и такие, вижу, что прямо вот рвут нас на части.
Не дожидаясь, когда подойдем ближе, я начал посылать пулю за пулей сперва в толпу, а когда там начали разбегаться, оставив несколько неподвижных тел, перенес огонь на застывшие у причала корабли.
С такого расстояния промахнуться невозможно, да еще в такие крупные цели, и несмотря на то, что наш корабль на ходу покачивается, я всаживал зажигательно-разрывные в борта и, едва там вспыхивало пламя, брал на прицел новые корабли, суда, склады, амбары, даже приготовленные для погрузки ящики и бревна отборного корабельного леса, очищенного от коры и уже тщательно высушенного.
Когда пламя начало разгораться в десятке мест и стало видно, что никакие силы не погасят общее пожарище, я взял на прицел окна далекого дворца и выстрелил несколько раз.
Фицрой проговорил за спиной тихонько:
– Здорово… Такое в порту запомнят.
– В порту? – спросил Ваддингтон. – Такое запомнит и его величество король Ваннель Гиллеспай.
– А особенно Хамильгерн, – сказал Фицрой кровожадно. – Ишь, красивый захват совершил, обещал сгноить нас в тюрьме! Или в каменоломнях. Да и все те сволочи, что самовольно приняли решение о захвате корабля…
За его спиной довольно всхрюкивали счастливые матросы, поднимали сжатые кулаки, орали и выкрикивали оскорбления, хотя на берегу, понятно, не слышат.
Я выпрямился, опираясь на винтовку.
– Все видели?.. Мы в самом деле можем давать сдачи. Вы сделали верно, поклявшись мне в верности. Мы совершим великие дела! А кроме того, каждый из вас вернется домой богатым человеком.
Ваддингтон подошел, глаза горят восторгом, лихо отдал честь.
– Командир… я переговорил с теми, кто прибился к нам. На мой взгляд… впрочем, вам лучше взглянуть самому.
Он крикнул повелительно, из задних рядов вышли четверо мужчин. Поглядывают опасливо, все крепкие и мускулистые, лица растерянно-злые, на меня смотрят со страхом и восторгом.
Я поинтересовался медленно:
– Почему побежали с нами, а не со своими?
Они неотрывно смотрят на меня, словно не поняли, а один сказал гулким сильным голосом:
– Там нет наших.
– А кто?
– Ворье, – ответил он пренебрежительно. – А мы из племени моуранов. Пригнали скот на продажу, а нас обвинили в каких-то нарушениях и бросили в тюрьму.
– Но все-таки там гарнцы, – напомнил я. – А мы издалека.
– В городе все равно всех схватят, – сказал он пренебрежительно. – А за побег наказание суровое.
– Потому безопаснее с нами?
Он сказал с уважением:
– Вы освободили всех, глерд. Мы вам обязаны. И пока не вернем долг, мы по законам нашего клана должны служить вам.
Я отмахнулся.
– Пустяки, я освобождаю от клятв.
Он покачал головой, взгляд моментально стал гордым, даже с некоторой надменностью и высокомерием.
– Никто не может освобождать от долга! Потому пойдем с вами. Или просто убейте нас, чтобы мы не по своей воле не смогли выполнить то, что делает мужчину мужчиной.
Ваддингтон пробормотал:
– Люди чести. Командир, если решитесь взять, я пристрою всех четверых. У меня трое погибли, самые лучшие, успели схватиться за оружие и дать отпор… А вернусь к его величеству с отрядом на одного больше.
– Хорошо, – ответил я. – Берите под свою руку. Но не торопитесь так уж быстро вернуться в Шмитберг.
Ваддингтон сказал живо и с заметной радостью:
– Как прикажете, глерд! Я счастлив быть полезным… Эй вы! Пойдемте, придумаем, чем вас занять…
Я приложил к глазу окуляр оптического прицела, так приятно смотреть на горящие склады и корабли. За спиной переговаривается команда, Грегор подошел и тоже некоторое время молча смотрел на пылающий город.
– Хорошо, – сказал он, – но только нам не легче…
Я спросил с недоверием:
– Точно?
Он усмехнулся.
– Я имею в виду, что воды не получили, провизии тоже нет… Что делать, командир?
– Справимся, – ответил я твердо. – Высматривайте чужие корабли!.. Нас обидели, теперь у нас полное право на ответное обижание. А когда мы начинаем обижаться сами, пусть не жалуются.
Он сказал вопросительно:
– Будем грабить?
– Еще как, – сообщил я. – Попиратствуем… или покорсарствуем? Даже не знаю, что выбрать. А есть еще буканьеры, флибустьеры, каперы – такое богатство возможностей для гуманиста и демократа, борющегося за свободу личности и права человека!.. Широк человек, широк, особенно в таком приятном и нужном для демократии деле…
Фицрой подошел, сказал с облегчением:
– Кстати, команда у нас вполне. Не поверил бы, но сам убедился. Никто не сказал, что на корабле такой особый арбалет, что дырявит борта чужого корабля на расстоянии в полмили!.. А могли бы, чтобы получить награду. Или хотя бы свободу.
Я кивнул.
– Отлично. Заодно и команду проверили. Хотя я и так на них полагался, но, как говорил отец народов, доверяй, но проверяй… Эй, Джонадер! Тебя вроде бы заперли в другую камеру? Вспомни, никто не проболтался, откуда мы?.. Это просто удивительно!
Он ухмыльнулся во весь громадный рот.
– Я сам удивился, высокий глерд. У нас же почти треть команды из пиксийцев!.. Когда нас взяли, я все ждал, кто-то заорет, что он не отсюда, пленный и все такое. Но то ли нас побоялись, то ли ждали более удобного случая… к примеру, когда поодиночке начали бы допрашивать… Однако не успели, к утру вы нас освободили так красиво и героически!
Фицрой сказал задумчиво:
– Или же пиксийцы не очень обожают Гарн, соперничающее с ними королевство.
– Тоже может быть. Совместно грабят Дронтарию, но друг друга ненавидят и боятся. К счастью для них, между ними Дронтария, а то бы уже истребляли друг друга в битвах и жгли города и села…
Я повернулся к Фицрою.
– Давай колись, как вас захватили?
Он ответил, отводя взгляд:
– Стыдно признаться, но без всякого боя. Умелые они, Юджин. Как я понял, то и дело воюют с Шантелем, это королевство восточнее Гарна, а на море у них вообще не прекращается война.
– А захватили вас как? – напомнил я.
Он сказал нехотя:
– Те, что остались на корабле, думали, что в безопасности, когда убрали сходни и отплыли малость. Но гарнцы, оказывается, хорошие пловцы. Я оставил одного на клотике наблюдать за берегом, тот клянется, что ни одной лодки не сдвинулось с места!.. Но гарнцы подобрались вплавь, закинули веревки с крючьями… А когда уже взобрались и приставили нашим спящим ножи к горлу… Трое гвардейцев все же схватились за мечи, но их убили быстро. Грегор пытался драться, так его просто оглушили по затылку.
– А ты?
Он отметил с еще большей неохотой:
– Тебя пригласили с таким почетом и уважением, что… я решил, дурак, будто тебя ведут к королю пить, пьянствовать и напиваться вдрызг… На корабле ничего не происходит, я решил заглянуть в таверну. Нет, не в городе, я осторожный, а в ту, ты ее заметил тоже, я видел, что на причале. Там выпивка, песни, доступные женщины, веселье, пляски, драки… в общем, жизнь. Я едва заказал себе вина и начал рассматривать женщин на предмет какую пощупать, и мужчин, кому дать в морду, так что не успел, понимаешь, даже понять, кто и чем врезал сзади так, что очнулся уже связанный, когда тащили по улице.
- Путь Акиро 3 (СИ) - Сергей Измайлов - Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Пищевая цепочка - Виктор Ночкин - Боевая фантастика
- Смутное время (СИ) - Увалов Валерий - Боевая фантастика
- Человек без планеты - Лин Картер - Боевая фантастика
- Цитадель один - Алексей Гулин - Боевая фантастика / Периодические издания / Социально-психологическая
- Разящий меч - Уильям Форстен - Боевая фантастика
- S.T.A.L.K.E.R. …жизнь - гарантируем… - Александр Лукьянов - Боевая фантастика
- S.T.A.L.K.E.R. ...жизнь - гарантирована... - Александр Лукьянов - Боевая фантастика
- Поиски Каджи - Лин Картер - Боевая фантастика
- Сказки тени - Войцех Сомору - Боевая фантастика / Героическая фантастика