Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Немного придя в себя, Саймон снова задумался.
«Наверное, не стоит торопить ее. Все-таки для любой девушки это очень важный шаг. Тем более, она и сама попросила дать ей время… Пожалуй, нужно пока оставить ее в покое»
Приняв это решение, принц окончательно успокоился: незачем переживать раньше времени, лучше пока заняться своими делами. Заодно удастся немного отвлечься.
Скептически оглядев свое отражение в зеркале, Саймон поправил ворот рубашки, пригладил волосы и, не оглянувшись на кровавое убранство комнаты, вышел за дверь.
Глава 24
Остаток дня Лисса провела в своей комнате. Ей удалось немного вздремнуть, и к вечеру она чувствовала себя гораздо лучше. На улице уже смеркалось, из чего девушка заключила, что пора собираться на ужин.
Она решила во всей красе предстать перед фрейлинами в трапезной. Не появиться на ужине было бы большой ошибкой: это означало бы, что Лисса поддалась на их провокацию и проиграла. Но она не собиралась давать фрейлинам шанс снова поиздеваться над ней. Мысль о том, что гарпии будут перемывать ей кости, сидя где-нибудь в тихом уголке сада, вызывала у нее омерзение.
Переодевшись в легкое светло-зеленое платье, Мелисса посмотрела на себя в зеркало. Нескольких минут ей хватило на то, чтобы привести в порядок макияж и прическу. Теперь можно было отправляться на ужин.
Когда Лисса, гордо задрав подбородок, вошла в трапезную, там были только Шарлотта и Изабель. Их рыжеволосая сестрица, видимо, где-то задержалась. Две фрейлины уже принялись за еду — у каждой на тарелке лежало по великолепному большому куску запеченной с сыром говяжьей вырезки, в бокалах искрилось красное вино. Девушки о чем-то тихонько шептались, склонившись друг к другу.
Заслышав Мелиссины шаги, фрейлины резко вскинули головы и натянуто улыбнулись. Улыбка Шарлотты больше походила на оскал.
Лисса улыбнулась в тон им своей дежурной приветливой улыбкой и уселась за стол напротив фрейлин. Пару секунд она молча смотрела в глаза Шарлотте, затем перевела взгляд на блюдо с мясом.
— Ох, это, должно быть, невообразимо вкусно! — Лисса чуть было не облизнулась. Едва учуяв аромат печеного мяса, она почувствовала зверский голод и вспомнила, что днем осталась без обеда.
Мясо действительно оказалось очень вкусным, как и все, что готовили в этом дворце. Однако даже занятая едой, Лисса чувствовала на себе косые взгляды Шарлотты и Изабель. Фрейлины молчали, тишина нарушалась лишь легким постукиванием вилок и ножей о тарелки. Но Мелисса кожей чувствовала повисшее в воздухе напряжение. Что-то здесь было не так.
Обычно фрейлины вели себя совсем иначе. Они веселились, хихикали и болтали о всяких глупостях. Но сейчас между ними явно происходил немой диалог — они все время переглядывались между собой, словно пытаясь глазами передать друг другу чрезвычайно важную информацию, которая не предназначалась для ушей Мелиссы. Судя по всему, их заботило что-то куда серьезнее неудавшейся шутки с хрустальным цветком.
— С вами сегодня так весело, — иронично заметила Лисса, поднимаясь из-за стола. К вину она даже не притронулась. — Спасибо за компанию, девочки!
Она твердым шагом вышла из трапезной. Пройдя по коридору и повернув за угол, Лисса остановилась и задумалась, что ей делать дальше. Обычно по вечерам после ужина она проводила время с Саймоном где-нибудь в укромном уголке замка. Но сейчас видеть принца ей не хотелось. Сидеть в спальне тоже было не очень заманчиво.
Прислонившись к стене, Лисса проводила взглядом слугу, который, мимоходом вежливо кивнув ей, прошел по коридору в направлении лестницы, и, наконец, придумала, чем заняться.
Спустившись на первый этаж, она вдруг осознала, что еще совсем не поздно, и в коридорах может оказаться слишком много народу. Но, по счастью, на пути ей попадалась лишь прислуга, которая постоянно сновала туда-сюда по дворцу, выполняя свои обязанности.
Мельком оглядевшись по сторонам, Лисса скользнула в хорошо знакомый коридор, ведущий к подземелью. Она шла осторожно, стараясь ступать как можно тише. В коридоре было темно, и Лисса невольно поежилась. Она была не робкого десятка, но все же в глубине души побаивалась темноты.
Внезапно где-то недалеко впереди раздался негромкий мужской голос, низкий и очень хриплый. Лисса вздрогнула от неожиданности и замерла на месте.
— Нас точно никто здесь не подслушает, леди?
— Абсолютно точно, — тихо ответил другой голос, женский. — Стража уже ушла.
— Больше никто не может здесь пройти?
— Уверяю тебя, здесь никого, кроме нас, нет. Можешь говорить.
Неожиданно Лисса узнала этот голос. В коридоре находилась Элеонора. «Вот, значит, почему ее не было на ужине!»
У Лиссы волосы на голове встали дыбом. Она всегда подозревала, что фрейлины замышляют что-то недоброе, и сейчас у нее появился шанс узнать, что именно.
— Я, наконец, смог поговорить с господином Шварцем от вашего имени, — сообщил собеседник фрейлины почти шепотом. — Он согласен встретиться с вами сегодня ночью на юго-западной границе его поместья. Господин Шварц утверждает, что там абсолютно безопасно, и вас никто не увидит, когда вы будете подъезжать к условленному месту. Он гарантирует полную конфиденциальность разговора с вами, хотя и не вполне понимает, зачем вы напускаете всю эту таинственность.
— Я очень рада это слышать, — в голосе Элеоноры послышалось легкое волнение.
«Господин Шварц? — удивленно повторила Лисса про себя. — Это кто еще такой?»
— Знаете, леди Элеонора, мне показалось, он догадывается, о чем пойдет речь, и не очень доволен темой разговора. А может, это всего лишь моя мнительность. На всякий случай я убедил его, что ваша встреча не принесет ему вреда.
— Спасибо, Форатти, — с чувством прошептала Элеонора. — Ты очень помог нам! Ты будешь щедро вознагражден, когда мы сделаем свое дело!
— Я рад, что мне удалось принести вам пользу, леди.
Лисса поняла, что разговор окончен, и поспешно попятилась к выходу из подвала. Неслышно выбравшись из коридора в холл, Мелисса взбежала по мраморным ступеням и свернула в коридор, ведущий к башням.
По пути она думала о только что подслушанном разговоре. Что это за господин, с которым Элеонора должна встретиться тайком сегодня ночью? Где находится его поместье и как фрейлина будет туда добираться?
И тут Мелисса сообразила, что ей представляется отличная возможность поймать фрейлин с поличным. Она решила попытаться проследить за Элеонорой и выяснить, что задумали сестры.
«Что я за идиотка! — выругалась она мысленно. — Я не должна была упускать ее из виду!»
На мгновение Лисса задумалась, не
- Город потерянных душ [любительский перевод] - Кассандра Клэр - Любовно-фантастические романы
- Высокий, Загадочный и Одинокий - Р. Метьюсон - Любовно-фантастические романы
- Кровавая Белоснежка (ЛП) - Кэмерон Джейс - Любовно-фантастические романы
- Клятва, данная тьме - Елена Инспирати - Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы
- По эту сторону любви (СИ) - Олла Дез - Любовно-фантастические романы
- Бог Солнца - Чарли Хольмберг - Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Колдунья - Лиза Смит - Любовно-фантастические романы
- Играя с ведьмой (СИ) - Александра Афанасьева - Любовно-фантастические романы
- Дремучий лес - Анфиса Рэйса - Любовно-фантастические романы
- Черное солнце (ЛП) - Халле Карина - Любовно-фантастические романы