Рейтинговые книги
Читем онлайн Большой бамбук - Тим Дорси

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 69

— Что с тобой?

— Я выхожу!

— Ты никуда не пойдешь.

— Ты ударил меня!

— В порядке самообороны, — объяснил Серж. — Мне ничего другого не оставалось.

Элли перекинула ногу через борт машины. Серж вытащил пистолет.

— Даже не думай.

— Ты не станешь стрелять.

— Я предупреждаю тебя.

— Тори все узнает.

— Только попробуй.

— Ты блефуешь.

Глава 36

«Голливудский сплетник» Число желающих почтить память актрисы растет

Голливуд. Согласно неофициальному пресс-релизу и источнику, близкому к переговорщикам, похищенную актрису Элли Стрит можно считать мертвой. По крайней мере таково мнение полиции, ибо переговоры о выкупе во время ряда странных телефонных звонков на студию «Вистамакс» не увенчались успехом. Когда администрация студии получила от похитителей записку с требованиями выкупа, это вселило надежду, что звезда фильма «Все, что блестит», съемки которого по причине похищения были отложены на неопределенное время, жива. Однако ожидания быстро пошли на убыль во время невнятного разговора, из которого стало понятно, что похитители мисс Элли Стрит либо международные террористы, либо местные наркоманы.

Во время одного из загадочных звонков террористами были сделаны шокирующие заявления. Хотя похитители не выдвинули никаких политических требований, они зачитали ноту протеста против последних вспышек насилия со стороны полиции, после чего намекнули о возможности применения гранат и спор сибирской язвы.

Позднее стало известно о том, что группа полицейских была замечена в тот момент, когда стражи порядка покидали дом известного киноактера Джона Гудмена. Настойчивый стук в дверь дома мистера Гудмена подозрительным образом остался без ответа, однако, по словам властей, это был «просто добросердечный визит». Встреченный возле модного кафе в Брентвуде пресс-агент Гудмена сообщил, что ему не известно о приходе полиции в дом актера, но выразил уверенность, что скоро все прояснится.

Хотя имя Гудмена неоднократно упоминалось во время переговоров, полиция склоняется к тому, что актер мог иметь лишь крайне ограниченное и случайное отношение к похитителям Элли Стрит. Когда официального представителя пресс-службы полиции спросили об их соображениях, тот ответил следующее: «Это не мои соображения».

Ближе к ночи можно было увидеть, как сотни поклонников оставляют цветы у ворот студии «Вистамакс», где далеко за полночь продолжалось многолюдное бдение при свечах, в котором трогательно приняли участие многие знаменитые музыканты. Хотя лишь немногие знали Элли Стрит лично, большинство из тех, с кем мы разговаривали, заявили, что «…нам кажется, будто мы лично знали ее» или «…жаль, что мы не были знакомы с ней» и «…а вам самим понравилось бы, если бы вам в задницу совали блокнот?».

Тем временем Тори Герш, пресс-агент мисс Стрит, созвала наспех подготовленную пресс-конференцию, во время которой потребовала провести официальное расследование на предмет выявления утечек информации из полицейского ведомства. «Каждая новая подробность болью отзывается в моем сердце, — призналась заплаканная мисс Герш. — Например, я узнала, что похитители не дают Элли воды и пиши».

Полицейское ведомство было вынуждено ответить на обвинения мисс Герш, однако, как стало известно, полицию также обвинили в попустительстве спорадическим случаям мародерства в нескольких районах города и дорожным пробкам, что мешало разъехаться по домам болельщикам команды «Лейкерс».

Отель «Беверли-Хиллс»

Пространство внутреннего дворика заполонили пышная листва и цветущие примулы. Тори и братья Глик сидели за столиком кафе, наслаждаясь калифорнийским солнцем. Между ними лежал сложенный вдвое экземпляр «Голливудского сплетника». Тори лишь раз пригубила свой бокал, тогда как бокалы братьев были уже пусты. Глики делали знаки официанту так, будто оба очутились на необитаемом острове и теперь отчаянно пытались обратить на себя внимание проплывающего мимо корабля.

Люди, сидевшие за соседними столиками, принялись перешептываться:

— …Глики…

Рядом со столиком возник щеголеватый официант с перекинутым через руку полотенцем и церемонно налил мерло в бокалы страждущим.

Мел обеими руками схватил свой бокал.

— Я этого не переживу!

Иэн схватился за грудь.

— Мне тяжело дышать!

— Выпейте! — посоветовала Тори. — Помогает расслабиться.

Иэн жадно осушил бокал и жестом велел официанту наполнить снова.

— Как вам только удается сохранять спокойствие?

— Потому что все кончено, — ответила Тори и сделала глоток вина. — Остались кое-какие мелочи, но самая трудная часть дела завершена. Вам не за сердце хвататься нужно, а праздновать успех.

Ее уверенность оказалась заразительной.

— Вы действительно так думаете?

— Я абсолютно уверена, — ответила Тори, наслаждаясь изысканным ароматом вина. — Признаюсь честно, в какой-то момент дело приняло серьезный оборот. Было бы странно, если бы вы этого не почувствовали. Но все закончилось. Хватит переживаний, сколько можно мучить себя. Пора бы и успокоиться.

— Она права, — признал Иэн. — Мы терзаем себя из-за пустяков.

— Это ближе к истине, — согласилась Тори.

Мел кивнул.

— Что сейчас может случиться серьезного?

— Ничего, — ответила Тории. — Наши трудности полностью миновали.

Из отеля донеслись чьи-то возбужденные крики. Головы повернулись в направлении шума. Два официанта не пускали кого-то внутрь дворика.

— Господа, вы неподобающе одеты!..

— Прочь с дороги, козлы! Вы знаете, кто я? Я лично знаю братьев Гликов… Эй, Иэн! Мел! Я иду к вам!..

Братья напряглись, пытаясь разглядеть, что происходит на входе.

Оба официанта отлетели в стороны. Серж и Коулмен быстрым шагом приблизились к столику Гликов. Тори поспешила закрыть глаза.

— Боже!

— Что случилось? — спросил Серж.

В следующую секунду к столику подбежал растерянный метрдотель и рассыпался перед братьями в извинениях. За ним следом появились два громилы-охранника, которые тут же скрутили нежданных посетителей.

— Отпустите! — завопил Серж. — Вы совершаете непоправимую ошибку! Мы их знакомые!

Метрдотель вопрошающе посмотрел на братьев.

— Вы знаете этих людей?

Изумленные братья утвердительно кивнули. Охранник больно дернул Сержа за руку.

— Ладно, парень, свободен…

— Мы — те самые похитители!

Иэн испуганно вскрикнул. Мел облился вином.

— Мы их знаем! Мы их знаем!..

— С вами все в порядке? — уточнил метрдотель.

— Да, — коротко ответил Мел.

— Оставьте нас, — попросил Иэн.

Метрдотель кивнул охранникам, чтобы те отпустили Сержа и Коулмена, и, кланяясь, попятился прочь от столика. Серж поправил рубашку.

— Так-то лучше. Я слышал много доброго об этом месте, но сейчас начинаю сомневаться… — С этими словами он схватил от соседнего столика стул и втиснулся между братьями. — Так вот она какая, святая святых.

— Тори! Какого черта они здесь делают? — потребовал ответа Иэн.

— В наши планы не входило встречаться с ними! — заявил Мел. — Мы так не договаривались.

Тори повернулась к Сержу:

— Что ты здесь делаешь?

— Веду себя, как и подобает преступнику.

— Черт побери! — выругалась Тори. — Ты должен был позвонить мне утром!

— Планы изменились, — объяснил Серж и, сняв с плеча холщовую сумку, проложил ее себе на колени. — Я давно усвоил, что всякий раз, когда возрастает вероятность непонимания, нет ничего лучше, чем встретиться лицом к лицу. Проявить уважение. — Серж жестом подозвал официанта. — Принесите вашу лучшую воду. — Затем показал на Коулмена. — Тебе пива, верно?

Коулмен кивнул и запустил лапу в вазу с орешками на столе.

— Тори! — прошептал Иэн. — Они не дадут нам спокойно поговорить!

— Это единственная причина, по которой мы согласились встретиться здесь! — прошептал Мел. — Вы ведь обещали, что никаких контактов с подонками!

— Подонками? — переспросил Серж, мгновенно выпрямившись. — Вы, наверное, имеете виду других похитителей. Мы с моим партнером — высококультурные люди. — Серж внимательным взглядом обвел внутренний дворик. — Совсем как это место. У нас скоро войдет в привычку встречаться здесь с вами.

— Серж! Ты пугаешь меня! — призналась Тори. — Что случилось?

— Минутку, — попросил Серж. — Мне нужно кое-что приготовить. — Он потянулся за холщовой сумкой, вытащил из нее «iPod» и, поставив на стол, подсоединил к портативным динамикам. — Даже не верится, что я действительно здесь! Всю жизнь мечтал попасть сюда, но никогда не думал, что представится такая возможность. — Сереж подкрутил колесико громкости, готовясь включить свой лос-анджелесский саунд-трек. Зазвучала музыка. — В этом дворике были созданы и уничтожены тысячи людей. Готов спорить, что у вас двоих припасены самые смачные истории! Вам приходилось бывать здесь до того, как появились сотовые телефоны? А правда, что, если вам кто-то звонил, официанты приносили телефон на длинном проводе? — Серж оперся на локти и подался вперед. — Я весь внимание!

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 69
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Большой бамбук - Тим Дорси бесплатно.
Похожие на Большой бамбук - Тим Дорси книги

Оставить комментарий