Рейтинговые книги
Читем онлайн Полночный гость - Марлен Сьюзон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 65

В округлившихся глазах Мэган стоял такой ужас, словно перед ней внезапно разверзлась пропасть.

- Зачем же ты сделал ей предложение?

- Помнишь, я говорил, что любовь и брак в нашем обществе - вещи не связанные?

Так оно было и для него. Но лишь до встречи с Мэган.

- Ну, разумеется! Особенно если этого человека заставляют жениться под дулом мушкета!

- Черт возьми, Мэган, я вовсе не потому женился! Я очень хотел, чтобы ты стала моей женой.

Но, судя по взгляду Мэган, она не верила ни единому слову.

- Лорд Олдфилд просто не в силах понять - зачем ты женился на мне, если у тебя и так отбою от женщин не было!

Черт бы его побрал! Можно было догадаться, что эти гнусные сплетники не замедлят испробовать свои жала на Мэган.

- Убью негодяя! Как он посмел...

- Он не сказал этого мне в лицо, я случайно услышала. Зато леди Олдфилд поделилась кое-какими историями о твоем бурном прошлом. Полагаю, запас этих историй неисчерпаем, - с мукой добавила она.

Стивен съежился, заглянув в потемневшие от обиды глаза жены. Боже, сколько же всего ей выложила эта ехидна! Будь прокляты Олдфилды!

Конечно, Мэган в ужасе! И он ее не винил. Стивен и сам был не в восторге от прежнего графа Арлингтона.

- Не стану отрицать, Мэган... Да, я был идиотом... безответственным, самонадеянным, эгоистичным. Но все это в прошлом.

И дамы, с легкостью падавшие в его объятия, были не лучше. Общество блестящего, богатого графа Арлингтона льстило их тщеславию - и только.

Мэган совсем другая. Искренняя, чистая... она никогда не поймет, что его любовницами, как и им самим, двигала лишь легкомысленная жажда развлечений.

- Послушай, Мэган. Мое прошлое приводит тебя в ужас, я понимаю. Но ведь тогда я еще не знал любви. Даже не верил в нее. Мне казалось, что любовь это не более чем трогательная иллюзия безнадежных романтиков. А теперь... теперь-то я знаю, что любовь есть. Я ее нашел... С Мэган!

Совершенная красота бывших любовниц не заменит ему красоту души Мэган, дарившей покой и счастье, важнее которых ничего нет на свете.

Стивен кончиком пальца приподнял ее подбородок, надолго прильнул к губам поцелуем. Сопротивление Мэг медленно, мучительно медленно таяло.

Не отрывая губ, он зарылся пальцами в янтарные волосы, одну за другой вынул шпильки - и золотистый водопад упал на плечи и спину Мэг. Спрятанные под этой роскошной завесой, его пальцы украдкой расстегнули корсаж и лиф сорочки.

Стивен спустил с плеч платье, и упругая грудь послушно легла ему в ладонь. В следующий миг он поймал ртом сдавленный возглас Мэг.

Ее слабая попытка оттолкнуть руки Стивена не возымела никакого действия. А в следующую минуту, едва он сомкнул губы на перламутрово-розовом бутоне, Мэг со стоном выгнулась и упала бы с узкой скамьи, если бы Стивен не подхватил ее под спину.

Его рука уже проникла под юбку, обласкала ноги, легла на шелковистый треугольник между бедер.

О боже, как восхитительно отзывается ее тело на каждое его прикосновение. Истинная женщина, с восхищением думал Стивен. Нежная и страстная в любви...

Он оглянулся. Канапе в углу слишком узкое и неудобное... Подхватив Мэг на руки, Стивен пересек музыкальную комнату и опустил свою драгоценную ношу на ковер перед камином.

- Т-ты что... делаешь?..

Язычки пламени отражались розовыми бликами на теле, рассыпали радужные искры в роскошных волосах Мэг. Этим зрелищем он мог бы любоваться вечно...

- По-моему, ответ очевиден. - Стивен улыбнулся, вмиг избавившись от одежды.

Несколько мгновений Мэг могла лишь как зачарованная смотреть на возвышающуюся над ней обнаженную мужскую фигуру. А потом, словно очнувшись от наваждения, в ужасе замотала головой и потянулась за одеждой.

Не успела. Стивен накрыл ее своим телом, обхватил запястья, прижал руки к ковру.

- Пусти! - Мэг попыталась вывернуться. - Слуги же увидят!

- А я запер дверь.

В округлившихся глазах Мэг как в зеркале отразились все ее сомнения.

- Нет, любовь моя. Я этого не планировал. А дверь запер потому, что хотел поговорить с тобой наедине.

- Так давай поговорим.

Озорная, полная интимных обещаний ухмылка заставила сердце Мэг биться в тысячу раз быстрее.

- Такой способ общения мне нравится гораздо больше.

- Но не средь бела дня, Стивен! Улыбка, от которой не было спасения, стала еще шире.

- Так нельзя! - попыталась она настоять на своем.

- Можно, - обожгло его дыхание щеку Мэг. - Ты - жена моя. Все, что мы делаем, освящено Господом. "То, что я соединил, человек да не разъединит". Помнишь? - Он чуть склонил голову набок и лукаво подмигнул.

- Да ты богохульник!

- Нет, любовь моя! Бог создал мужчину и женщину, чтобы они любили друг друга.

Все остальные протесты заглушил поцелуй Стивена. Бесконечно нежные и терпеливые, его губы и руки вознесли Мэг на вершину желания. Когда Стивен, вняв ее мольбам, погрузился в жаркую влагу, Мэг чайкой выгнулась ему навстречу и задвигалась сначала медленно, потом все быстрее, повторяя его ритм.

- Да, любовь моя...

Этот хриплый голос и сильные объятия Стивена были ее последними ощущениями за миг до небесных фанфар.

***

Вздрогнув, Мэган открыла глаза. Сколько же она проспала? И как вообще могла заснуть среди бела дня, Прямо на полу у камина в музыкальном салоне?!

Боже, да она скоро ничем не будет отличаться от всех этих порочных дам, о скандальных выходках которых с таким упоением сплетничала леди Олдфилд! Вспомнив утренних посетителей, Мэган невольно стиснула кулаки. Век бы не слышать и не знать всего того, что рассказали о муже Олдфилды. Неужели речь шла о ее муже? Неужели Стивен и легкомысленный, безнравственный тип, о котором ей рассказали, - один и тот же человек?!

Не ограничившись похождениями графа Арлингтона, Олдфилды взахлеб, перебивая друг друга, выкладывали ей самые свежие сплетни о супружеских изменах английской аристократии.

Мэг готова была, забыв о приличиях, кинуться вон из гостиной, лишь бы как-то остановить грязный поток злословия. И вновь ее трясло от омерзения, Как в дилижансе, в обществе миссис Хокли. Во всей Англии, похоже, не нашлось бы титулованной особы, считавшей необходимым соблюдать данную у алтаря клятву.

За исключением разве что супругов Уэстли. Лорд Олдфилд, презрительно фыркнув, заявил, что герцог, мол, с ума сходит по своей жене!

И неудивительно, подумала тогда Мэган. Рейчел ведь - писаная красавица!

А Стивен взял в жены невзрачную, некрасивую женщину. Ничто не заставит его хранить верность жене.

Только сейчас Мэг заметила, что Стивен, пока она дремала, заботливо накрыл ее своей курткой. Чуть повернув голову, она заглянула в его лицо, такое родное и завораживающе красивое. До встречи с ним Мэг и представить себе не могла тот упоительный восторг, который приносит единение с любимым. Его объятия дарили не просто физическое удовлетворение... они открывали врата рая... возносили на небеса!

Да ему достаточно взглянуть на женщину, чтобы покорить ее сердце. Стоит ли удивляться тому количеству дам, что не могли перед ним устоять!

Смириться с тем, что он и других будет ласкать так же, как и ее?.. Сама эта мысль была невыносима... Придется смириться... Жена графа Арлингтона должна ко многому привыкнуть...

Мэг приподнялась потихоньку, но встать не смогла - рука мужа мгновенно обвилась вокруг ее талии и удержала на месте.

- Не уходи. Мы так и не поговорили.

- О чем?

- Расскажи мне, Мэган, почему у тебя такой несчастный вид? Что тебя тревожит?

- Мое будущее.

В удивительных сине-фиолетовых глазах застыл вопрос:

- Ты о чем? Твое будущее обеспечено.

- Правда?

- Ну, конечно! Ты - моя жена, графиня Арлингтон!

Жена... которая ему не нужна. Казалось, сердце вынули из ее груди, оставив зияющую пустоту.

- Я здесь одна... Я чужая в этой стране.

- Дьявольщина! Ты не одна, Мэган! У тебя есть я. Рейчел, Джером. А очень скоро приедет и Джош.

- Но что со мной будет, если... - Голос ее дрогнул, и закончила Мэг уже про себя: "Если я тебе надоем?"

- Если я умру? Ты все равно будешь очень богата. Необходимые документы уже составлены и подписаны. Я подумал о твоем будущем, Мэган!

Документы... Никакие бумаги не помогут сохранить его любовь и верность.

Глава 27.

Мэг не замечала великолепия, окружающего особняк герцога Уэстли, - ни мастерски распланированного парка, ни ухоженных, с любовью оформленных цветников. Все ее внимание было приковано к самому величественному, старинному зданию, настоящему дворцу, возвышающемуся на вершине холма, точно средневековый храм. Центральную часть дворца венчали два купола, а два длинных, чуть изогнутых крыла здания завершали ансамбль.

- Боже правый... - шепнула она, - какой... какой... - Не найдя подходящего определения, она беспомощно закончила: - Теперь понятно, почему Королевские Вязы считаются красивейшим поместьем Англии...

Мэг изо всех сил пыталась справиться с нервозностью от ожидающего ее вечером испытания - грандиозного приема герцога и герцогини Уэстли, устроенного в ее честь.

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 65
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полночный гость - Марлен Сьюзон бесплатно.

Оставить комментарий