Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тоби расширил поиск, но нашел лишь заметку, опубликованную через пять лет после первой, в годовщину «исчезновения» Рэйчел. Стивен Гарри по-прежнему не верил, что его жена покончила с собой («она бы никогда так со мной не поступила»), и клялся ее отыскать.
Тоби очистил поле ввода и, воспользовавшись новой информацией, стал искать сведения о Стивене Гарри. Помимо заметок об исчезновении Рэйчел, в архиве нашлась всего одна статья. В ней говорилось, что в 1994 году, когда Гарри было двадцать с небольшим, его обвинили в нападении и избиении женщины в Ист-Энде, где он тогда проживал. Он отсидел год в тюрьме Вормвуд-Скрабс.
Значит, в восемнадцать лет Рэйчел вышла за мужчину на двадцать лет ее старше, которого прежде обвиняли в домашнем насилии. Вероятно, последние годы она скрывалась от этого мужчины, а он искал ее все это время и, возможно, продолжает искать сейчас.
Тоби захлопнул ноутбук и взглянул на солнце, всходившее над садом. Понимала ли Рэйчел, что происходившее в ее жизни сейчас вполне могло быть связано с ее прошлым? Эту нить надо было расследовать.
Он думал, как лучше заговорить об этом с Рэйчел, когда зазвонил телефон.
– Простите, что звоню в такую рань, – сказал Алан Кроссвик. – Я только что узнал, что все, что я вам говорил про Дору Маккриди – что Ньютон-Данбар расположен слишком далеко от транспортных путей и ей невыгодно здесь строить… Все это скоро изменится. И она это знает.
Глава тридцать восьмая
– Эзра!
Из соседнего сада доносились звуки стройки: кто-то что-то пилил и стучал молотком. Эзра, должно быть, затеял мелкие работы по благоустройству.
– Эзра! – снова выкрикнула она, улучив секундную паузу в какофонии.
– Иди?
Она схватилась за задвижку.
– Можно войти?
Последовала пауза.
– Погоди минутку. – Послышались его шаги, а затем он буркнул: – Да заходи уже! – Иди услышала недовольное блеяние козы и звонкое цоканье маленьких копыт. Эзра крикнул громче: – Можно!
Иди отодвинула задвижку и толкнула калитку. Войдя на участок, она увидела козу, привязанную веревкой в дальнем углу двора. Коза гарцевала на месте, явно недовольная ограничением свободы. Эзра стоял у верстака, на котором тисками была закреплена деревянная доска; судя по всему, он только что распилил ее надвое. На нем были плотные рабочие штаны песочного цвета, потертые рыже-коричневые ботинки, носы которых, как показалось Иди, были подбиты железом, и, несмотря на прохладную погоду, выцветшая зеленая рубашка с коротким рукавом. Одежда и голые руки были все в опилках.
– В чем дело? – спросил Эзра.
– Э-э… – Иди отвела взгляд. – Я искала… А что это ты делаешь?
– Что?
– Вот там. – Она указала за его спину на стройку, ведущуюся около забора. – Что это?
Эзра не обернулся и поднял только что распиленную доску.
– Загон, – ответил он, – для Джорджетты.
– Для Джорджетты?
Эзра кивнул в сторону козы и понес доску к забору.
– Но… ты же говорил, что не хочешь, чтобы она сидела в загоне.
– Она же там не все время будет сидеть, – ответил Эзра и приладил доску на нужное место. – А только когда меня нет дома. А если она залезет в твой сад, я сам с ней разберусь.
Иди смотрела на него, не зная, что и думать об этой внезапной перемене. Увидев, что он с трудом справляется с длинной доской, подошла и подхватила ее другой конец.
– Что ты делаешь? – спросил Эзра.
– Помогаю, – ответила Иди.
– Сам справлюсь.
– Не упрямься. Две пары рук лучше одной.
– Как скажешь, – бросил Эзра сквозь стиснутые зубы. – Помогай, если хочется. Только осторожно, можно занози…
– Ай! – взвизгнула Иди. Тяжелая доска выскользнула у нее из рук, в палец вонзилась большая острая заноза.
– Ну, что я говорил? – Эзра тоже выронил доску, и та упала на землю между ними.
– Что значит «что я говорил»? Ты ничего не сказал!
– Потому что ты, как обычно, не дала мне договорить! – Эзра подошел и схватил ее за руку. – Дай взглянуть.
Иди попыталась вырваться.
– Подумаешь, заноза.
– Господи, женщина, ты дашь мне посмотреть или нет?
Его близость и тон заставили Иди огрызнуться:
– Ты назвал меня «женщина»? Серьезно?!
Эзра осмотрел ее руку.
– Ну, знаешь, Иди… Уверен, водители по-прежнему сигналят тебе вслед, но все же девушкой тебя можно назвать с натяжкой, согласна?
– Я не…
– Пошли, – сказал он. – Зайдем в дом, я вытащу твою занозу.
– Не стоит беспокоиться.
– Ага. – Он выпустил ее руку, из которой шла кровь, но взял другую и потащил Иди к двери черного хода. – Я не хочу, чтобы ты подала на меня в суд за то, что твои нежные ручки пострадали на моем заднем дворе и из-за этого ты больше не можешь делать свои картинки! Не упирайся хоть раз в жизни и, прошу, не спорь. Ладно?
Иди замолчала. Эзра отвел ее на кухню и усадил за стол, а сам пошарил в шкафчике под раковиной и достал аптечку. Она оглядела незнакомую комнату, где никогда не была, хотя они с Эзрой прожили бок о бок пятнадцать лет. На стене у духовки висела двухэтажная полочка со специями и травами, разноцветные кружки были аккуратно составлены в застекленном буфете, столешницы сверкали чистотой. Она поискала холодильник – по ее опыту, о человеке многое можно было узнать по магнитам и картинкам, висевшим на холодильнике, – и обнаружила его в углу. Он был чисто белым; на дверце висел лишь клочок бумаги со списком покупок и перепутанная мозаика из слов – маленьких магнитных плашек из набора для начинающих поэтов. Над беспорядочным нагромождением плашек виднелись несколько ровных строчек текста, но издалека Иди не могла разобрать слова.
– Пожалуй, не имеет смысла спрашивать, нравится ли тебе то, что ты видишь?
Голос Эзры заставил ее вздрогнуть, как и прикосновение его пальцев. Он сел напротив и взял ее руку. Держа ее в своей, занес над занозой пинцет.
– Какая тебе разница, нравится мне твоя кухня или нет?
Он криво усмехнулся, уставившись на занозу.
– Никакой. Но я знаю, что у тебя обо всем на свете есть мнение и ты редко держишь его при себе. Сейчас будет больно. – Эзра ухватил занозу пинцетом и
- Домик под скалой - Шэрон Гослинг - Русская классическая проза
- Тернистый путь к dolce vita - Борис Александрович Титов - Русская классическая проза
- Том 2. Пролог. Мастерица варить кашу - Николай Чернышевский - Русская классическая проза
- Том 8. Повести и рассказы 1868-1872 - Иван Тургенев - Русская классическая проза
- Братство, скрепленное кровью - Александр Фадеев - Русская классическая проза
- Книжный домик в Тоскане - Альба Донати - Русская классическая проза
- Йа Йолка. Русский киберпанк - Филипп Андреевич Хорват - Русская классическая проза
- На маяке - Сергей Диковский - Русская классическая проза
- Коллега Журавлев - Самуил Бабин - Драматургия / Русская классическая проза / Прочий юмор
- Спелись 2022 - Сандро Тюменцев - Русская классическая проза / Социально-психологическая / Ужасы и Мистика