Рейтинговые книги
Читем онлайн Музыка пчел - Эйлин Гарвин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 88
было сказано базовые навыки в строительстве и мелкие поручения. О пчелах я ничего не знаю.

Джейк ухмыльнулся.

– Они такие клевые, чувак. Это все, что я могу сказать. Они просто взорвут тебе мозг.

Алиса и Ронни зашли в дом, и все четверо сели за обеденный стол, насладиться стряпней Джейка. Алиса хотела засмеяться, но поняла, что не стоит. Несчастные мальчики увидели достаточно женского безумия для одного дня. И все равно, ситуация сложилась презабавнейшая: на остров имени Алисы заехали отобедать аж три гостя.

Гарри пожал руку Ронни перед тем, как тот ушел.

– Спасибо, чувак, – улыбнулся он.

– Нет, тебе спасибо, – сказал Ронни, понизив голос. – Чертово ружье. Жесть!

– Без проблем, – отмахнулся Гарри.

Алиса проводила Ронни до джипа. Она обняла своего племянника и пообещала, что позвонит насчет вечеринки Энджи. Ронни поцеловал ее в щеку и уехал.

Алиса вернулась обратно в дом и увидела Чейни с задранной вверх головой, рассматривающего Рыжего Неда, который заприметил пса и теперь подкрадывался к поближе. Алиса показала на курятник и сказала:

– Курицы – нельзя. Понимаешь? Смотри у меня, здоровяк. Или снова дом потеряешь.

Чейни посмотрел на нее, моргнул и зашагал обратно к дому. Она вздохнула. Сначала малолетний пацан, теперь пес и еще один парень двадцати с лишним лет. Она покачала головой. Она сказала Гарри, что он может спать в сарае на койке, пока не найдет новое место.

Алиса засунула руки в карманы и посмотрела на свои ульи, задержав взгляд на мертвом улье. Даже на таком расстоянии они казались бездыханными. Они с Гарри начнут с них, решила она. Она попросит его их разобрать, выгрести мертвых пчел и выскрести воск. Но первым делом надо показать Гарри пчел. Было еще достаточно светло.

Гарри познакомился с пчелами быстро, но не так, как ожидала Алиса. Понадобилось не больше десяти секунд, чтобы до Алисы, Джейка и Чейни, да и вообще всех соседей в радиусе километра дошло, что он боится пчел до смерти.

Взяв пример с Джейка, он не стал надевать шляпу с сеткой. Поэтому, когда Алиса открыла первый улей и пчелы-охранницы вежливо подлетели к его лицу, Гарри взвизгнул и замахал руками. Пчелы-охранницы парировали гормоном стресса и так Гарри оказался под атакой. Он понесся с холма как угорелый, и Чейни следом за ним.

Алиса опустила крышку на место и смотрела, как Гарри улепетывает в лес.

– М-да, – вздохнула она, – моя вина. Я забываю, что это ты такой одаренный.

Джейк довольно улыбнулся.

– С юным Гарри нужно не торопиться. Если он вообще к нам вернется, – сказала она.

Она села на тюки с сеном и достала пчелиный дневник, чтобы снова пройтись по записям Джейка.

– Размер колонии, – начала она, посмотрев на него. – Ну ка, ну ка, как ты его вычисляешь?

Джейк пожал плечами.

– Вычитал в интернете. Для недельного нука нужно посчитать пчел по обеим сторонам средней рамки и умножить на десять.

Она подняла бровь.

– У меня было много свободного времени, – сказал Джейк, как можно более непринужденно.

Алиса снова пролистала блокнот и дошла до нескольких набросков – туловища пчел, крыльев, усиков, лапок и пыльцевых корзиночек. Пчелы, вылезающие из сот, пчелиный танец в воздухе.

– Вау, парень! Крутые рисунки.

Он смутился и пожал плечами.

– Нет, правда, Джейк. Тут все очень подробно изображено. Правда. Слушай. Расскажи мне снова про тот звук.

Рассказывать эту историю Джейку никогда не надоест. Он закрыл глаза и описал жужжание здорового улья и волшебную мелодию матки, звенящий соль-диез.

– Покажи, – сказала Алиса.

Оба пошли по рядам, и Джейк останавливался возле каждого из них, сидел с закрытыми глазами, склонив голову набок.

– Матка, – говорил он, когда слышал звук.

Она верила ему. Определенно у мальчишки особенный дар.

– Иди сюда. Алиса подошла к западной стороне забора, к мертвым ульям, и остановилась рядом с ульями от № 7 до № 12.

– Что насчет этих? – поинтересовалась она.

Джейк прокатился вдоль ряда, прислушиваясь. На седьмом он кивнул. На восьмом – тоже кивнул. В девятом звук был глуше, но все равно был. На десятом он отрицательно покачал головой. Алиса вдохнула и посмотрела на сад Дага Рансома и потом снова на свой улей. Она повернулась к Джейку и мрачно улыбнулась.

– Есть планы на завтрашний вечер? – спросила она.

18

Собрание

Медоносные пчелы процветают, только когда собираются в большие семьи и образуют колонии. По одиночке пчелы почти так же беспомощны, как новорожденные дети, парализованные прохладой холодной летней ночи.

«Лангстрот об улье и медоносной пчеле,руководство для пчеловода» 1878 года

Жизнь в колонии медоносных пчел подчиняется временам года. Летом прилежные полевые пчелы отправляются искать пыльцу вместе с первыми лучами рассвета, согревающими улей, и работают без устали до холодных сумерек. Осенью они совершают вылазки в лес и на луга, в перерывах между дождем и порывистым ветром. Зимой ульи покрываются снегом и находятся в спячке до весны, когда пчелы прорывают свой сплоченный дом и вновь берутся за работу – чистить улей, строить новые соты и собирать нектар и пыльцу для строительства новой семьи.

Человеческие жизни подчиняются схожему порядку, особенно в фермерских городах, таком, как, например, Худ Ривер. Каждую весну его жители тянутся на улицу. Как только расцветает сирень, растаявший снег наполняет реку, и дни становятся длиннее. Люди ищут общества друг друга с такой силой, которую может породить только весна. Даже Алиса, всегда любившая свое одиночество, чувствовала ее призыв, когда ехала по городу с Джейком.

Они проехали мимо библиотеки и увидели, что на парковке яблоку негде было упасть. На рекламном щите на тротуаре написано, что сегодня вечером состоятся два события одновременно, собрание пчеловодов долины Худ Ривера и прямая трансляция «Карла-Змеи». Алиса выругалась про себя и объехала квартал еще раз, смотря на Джейка. Про парковку она не подумала.

После того как она объехала здание в третий раз, Джейк вздохнул и сунул руку в рюкзак. Он вытащил табличку с инвалидной коляской и прицепил ее на зеркало заднего вида. Он посмотрел на Алису, его лицо ничего не выражало.

– Выручу вас, миссис Хольцман, – сказал он. – А то вам идти далеко придется, а вы уже старенькая.

– Ох, Гарри, – засмеялась Алиса, заехав на парковочное место перед входом. – Он правда уникальный, да?

Она поняла, что он говорил о вчерашнем вечере. После того, как Гарри вернулся со своей пробежки по лесу вместе с Чейни, бежавшим за ним по пятам, он предложил снова сходить к пчелам, надеясь реабилитироваться.

Алиса покачала головой.

– Завтра, – сказала она. – Уже темнеет. Давай подготовим тебе место для сна.

Молодой человек выдохнул с таким облегчением, что она почти засмеялась.

Алиса отвела парнишку в маленькую комнату в сарае, которую Бадди построил много лет назад для своих племянников. Простая, но аккуратная, с небольшой душевой. С болью в душе она вспомнила, как Ронни, его родные и двоюродные братья, проводили здесь летние ночи.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 88
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Музыка пчел - Эйлин Гарвин бесплатно.
Похожие на Музыка пчел - Эйлин Гарвин книги

Оставить комментарий