Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Симона испытала искушение позвать Маджесто, приблизиться к нему — так как он привык к женщинам-наездницам. Но ее юбки были слишком узкими для этого, а если она ошибалась и ей придется в спешке перелезать через ограду, то ее туфельки казались слишком неустойчивыми. Вместо этого она поможет Харри с собакой. Девушка вытянула руку с сыром и замерла для того, чтобы еще больше не обеспокоить лошадь. Мистер Блэк в любом случае выдохся и проголодался, а лошадь, кажется, была не из тех, кого нужно пасти. Собака подошла к Симоне. Или к еде, которую она держала. Она отламывала небольшие кусочки для раненой пасти пса, чтобы удерживать его поблизости, пока сэр Чонси не бросил ей через ограду свой шейный платок, чтобы завязать вокруг шеи Блэки.
Эллсворт пошел прочь, оставив лошадь грумам, когда понял, что зверюга просто играет с ним. Конюхи сбились в кучу, решая, что лучше всего следует сделать.
Маджесто еще не слышал музыки, означающей, что ему нужно покинуть арену, поэтому продолжал кружить и прыгать. Харри, заметив, что Симона и собака в безопасности, а лошадь направляется к нему, отошел в сторону и прыгнул ей на спину. Управляя животным коленями и ногами — а также рукой, крепко вцепившейся в заплетенную гриву — он заставил лошадь остановиться и поклониться. Харри под аплодисменты помахал рукой и повернул Маджесто в сторону конюшен.
Мужчины неистовствовали.
— Встань у него на спине, Харри, — кричали они, желая большего.
А женщины просто желали Харри.
Глава 19
Кому нужно было еще больше развлечений? Клэр объявила, что оставшаяся часть вечера будет посвящена карточному матчу среди леди. Конечно же, джентльмены смогут сыграть между собой, или наблюдать и подбадривать своих фавориток. Но нельзя будет давать ни советов, ни намеков. Никакого мошенничества, другими словами.
Что, как Симона знала, означало, что Клэр уверена в собственных навыках.
Каждой женщине будет выдано десять красных фишек. В матчах будут разыгрываться фишки, а не очки. Та, что выиграет две из трех партий, получает фишку. Каждая женщина должна сыграть, по крайней мере, десять матчей до того, как игра закончится ужином в двенадцать часов. Три дамы с наибольшим количеством фишек заработают очки к общему количеству уже набранных, но все игроки смогут обратить свой выигрыш в гинеи. Это не будет громадной суммой, по меркам пари джентльменов, но никто не жаловался. Никто не останется в проигрыше, играя за счет хозяев.
Лорд Эллсворт вызвался наблюдать за соревнованием. Его теперь уже бывшая любовница, Мэдди Харбау, находилась в их комнате, ухаживая за ушибами на теле и лелея оскорбленную гордость. Эллстворту придется найти другую кровать, чтобы спать в ней как сегодня ночью, так и до конца приема.
Матч должен был начаться, как только женщины переоденутся, избавившись от мокрой обуви и грязных подолов. На красном платье Клэр не было ни пятнышка. Платье Симоны было покрыто грязью, собачьей шерстью, травой и другими сомнительными пятнами и следами от круга для верховой езды.
Харри не сопровождал ее обратно в дом. Он заявил, что ему нужно найти лучшее место проживания для мистера Блэка, которого не ждал радушный прием в конюшнях. Так же Харри, как догадалась девушка, хотел поговорить с грумами, проверить их лояльность и выслушать новости Джема, если таковые имелись.
Сэр Чонси и лорд Эллсворт взяли Симону под руки, словно она была слишком хрупкой, чтобы самостоятельно следовать за слугами, несущими фонари. Конечно же, лорд Эллстворт опирался на трость, а сэр Чонси опирался на нее, выдыхая пары бренди ей в лицо.
Симона подумывала о том, чтобы не возвращаться в гостиницу, по крайней мере, до тех пор, пока не поговорит с Харри. Ведь она всего лишь неплохо играет в пикет, в игру, которую Клэр выбрала для состязания. Так как она проиграла Харри, то Симона сомневалась, что сможет обыграть фаворитку, особенно не используя некоторые трюки своего дедушки. Как и виконт мисс Элторп, Харри будет в ярости от мошенничества. Симона полагала, что сможет занять второе или третье место, но Элис Морроу, беременная любовница лорда Комдена, с гордостью заявила, что росла в игорном доме. Она может распознать обман где угодно, заявила Элис, и может сразиться с лучшими игроками.
Элис нужна была победа, и деньги, так как она не могла принимать участия во многих других конкурсах, только не в ее положении. Она собиралась петь сельские песенки для развлечения гостей, но какая от этого польза, после выступления Клэр?
Элис может быть и выросла в игорном доме, но Руби Доу совсем недавно работала в качестве крупье в одном из них. Женщина с отличающим ее рубином на шее призналась, что вырезанные ею силуэты могут вызвать смех, но ей никогда не выиграть конкурс талантов. Карты и бильярд были ее лучшими шансами накопить очки и деньги.
Все они могли превзойти Симону, даже балерина или актриса. Они провели за этим больше времени, в то время как Симона не играла много лет, с тех пор, как стала гувернанткой. Удача могла бы каким-то образом повлиять на результат, но другие могли вести лучший подсчет в уме, особенно актриса, которая привыкла к тому, чтобы учить роли наизусть.
Она проиграет, но, вероятно, не в каждом раунде, убеждала себя Симона. Она должна сыграть десять раз или сдать фишки сразу же, но, может быть, ей удастся сохранить одну или две, а это может обернуться на одну или две гинеи больше, чем у нее было вчера. Кроме того, у Симоны было слишком много гордости, чтобы позволить Клэр Хоуп сокрушить ее. Или показать ей, что она не умеет проигрывать.
Перед тем, как спуститься вниз, Симона решила навестить Сандари, чтобы убедиться, что с индианкой все в порядке. Она раздумывала, стоит ли ей упомянуть о том, что Данфорт ушел в темноту с балериной сэра Чонси после трюков на лошади, но нет, это не ее дело. Во всяком случае, на месте Сандари, она была бы этому только рада.
Девушка взяла интимную книгу Сандари как предлог для посещения комнат лорда Джеймса, еще раз быстро пролистав страницы, как только Сара торопливо вышла, чтобы отнести испачканное платье в прачечную. К тому же Симона собиралась воспользоваться возможностью и немного пошпионить. Она не могла представить, как еще сможет помочь Харри обнаружить то, что он надеялся найти.
Сандари отозвалась тихим «Войдите», но осталась в тени.
— С тобой все в порядке? Я искала тебя на арене для верховой езды и за ужином.
— Да, со мной все хорошо, спасибо, но для меня на улице слишком холодно.
— Сегодня вечером мы играем в карты, на очки.
— Да, камердинер моего господина сообщил мне. Я не знаю, что это за пикет. Слишком поздно учиться. Лорд Джеймс разочарован.
- Рождественское проклятие - Барбара Мецгер - Исторические любовные романы
- Козырной туз - Барбара Мецгер - Исторические любовные романы
- Во власти мечты - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Скандальная леди - Николь Берд - Исторические любовные романы
- Леди с Запада - Линда Ховард - Исторические любовные романы
- Секреты джентльмена по вызову - Бронвин Скотт - Исторические любовные романы
- Ветряная мельница любви - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Скандальная история - Дженна Питерсен - Исторические любовные романы
- Скандальная репутация - София Нэш - Исторические любовные романы
- Безумная погоня - Элоиза Джеймс - Исторические любовные романы