Шрифт:
Интервал:
Закладка:
(Арбенин отворачивается.)
Арбенин
О! кто мне возвратит… вас, буйные надежды,Вас, нестерпимые, но пламенные дни!За вас отдам я счастие невежды,Беспечность и покой — не для меня они!..Мне ль быть супругом и отцом семейства,Мне ль, мне ль, который испыталВсе сладости порока и злодейства,И перед их лицом ни разу не дрожал?Прочь, добродетель: я тебя не знаю,Я был обманут и тобой,И краткий наш союз отныне разрываю —Прощай — прощай!..
(Падает на стул и закрывает лицо.)
Казарин
Теперь он мой!..
Сцена третья
Комната у князя.
(Дверь в другую растворена.)
(Он в другой спит на диване.)
Выход первыйИван, потом Арбенин
(Слуга смотрит на часы.)
Иван
Седьмой уж час почти в исходе,А в восемь приказал себя он разбудить.Он спит по-русски, не по моде,И я успею в лавочку сходить.Дверь на замок запру… оно вернее.Да… чу… по лестнице идут.Скажу, что дома нет… и с рук долой скорее.
(Арбенин входит.)
Князь дома?
Слуга
Дома нет-с.
Арбенин
Неправда.
Слуга
Пять минутТому назад уехал.
Арбенин (прислушивается)
Лжешь! он тут
(показывает на кабинет)
И, верно, сладко спит: — прислушайся, как дышит.
(В сторону)
Но скоро перестанет.
Слуга (в сторону)
Он всё слышит…
(Ему)
Себя будить мне князь не приказал.
Арбенин
Он любит спать… тем лучше: приведетсяИ вечно спать.
(Слуге)
Я, кажется, сказал,Что буду ждать, покуда он проснется!..
(Слуга уходит.)
Выход второйАрбенин (один)
Удобный миг настал!.. теперь иль никогда.Теперь я всё свершу, без страха и труда.Я докажу, что в нашем поколеньеЕсть хоть одна душа, в которой оскорбленье,Запав, приносит плод… О! я не их слуга,Мне поздно перед ними гнуться…Когда б, крича, пред них я вызвал бы врага,Они б смеялися… теперь не засмеются!О нет, я не таков… позора целый часНа голове своей не потерплю я даром.
(Растворяет дверь.)
Он спит!.. что видит он во сне в последний раз?
(Страшно улыбаясь)
Я думаю, что он умрет ударом —Он свесил голову… я крови помогу…И всё на счет благой природы!
(Входит в комнату.)
(Минуты две, и выходит бледен.)
Не могу.
(Молчание.)
Да! это свыше сил и воли!..Я изменил себе и задрожал,Впервые за всю жизнь… давно лиЯ трус?.. трус… кто это сказал…Я сам, и это правда… стыдно, стыдно,Беги, красней, презренный человек.Тебя, как и других, к земле прижал наш век,Ты пред собой лишь хвастался, как видно;О! жалко… право жалко… изнемогИ ты под гнетом просвещенья!Любить… ты не умел… а мщеньяХотел… пришел и — и не мог!
(Молчание.)
(Садится.)
Я слишком залетел высоко,Верней избрать я должен путь…И замысел иной глубокоЗапал в мою измученную грудь.Так, так, он будет жить… убийство уж не в моде:Убийц на площадях казнят.Так!.. в образованном я родился народе;Язык и золото… вот наш кинжал и яд!
(Берет чернил и записку пишет — берет шляпу.)
Выход третийАрбенин и баронесса
(Идет в двери, сталкивается с дамой в вуале.)
Дама в вуале
Ах!.. всё погибло…
Арбенин
Это что?
Дама (вырываясь)
Пустите.
Арбенин
Нет, это не притворный крикПродажной добродетели.
(Ей строго)
Молчите!Ни слова, или сей же миг…Какое подозренье… отвернитеВаш вуаль, пока мы здесь одне.
Дама
Я не туда зашла, ошиблась.
Арбенин
Да, немногоОшиблись, кажется и мне,Но временем, не местом.
Дама
Ради бога,Пустите, я не знаю вас.
Арбенин
Смущенье странно… вы должны открыться.Он спит теперь… и может встать сейчас!Всё знаю я… но убедитьсяХочу…
Дама
Всё знаете!..
(Он откидывает вуаль и отступает в удивлении, потом приходит в себя.)
Арбенин
Благодарю, творец,Что ты позволил мне хоть нынче ошибиться!
Баронесса
О! что я сделала? теперь всему конец.
Арбенин
Отчаянье теперь некстати —Невесело, согласен, в час такой,Наместо пламенных объятий.С холодной встретиться рукой…И то минутный страх… а нет беды большой:Я скромен, рад молчать — благодарите бога,Что это я, а не другой…Не то была бы в городе тревога.
Баронесса
Ах! он проснулся, говорит.
Арбенин
В бреду…Но успокойтесь, я сейчас пойду.Лишь объясните мне, какою властьюВот этот купидон — вас вдруг околдовал?Зачем, когда он сам бесчувствен, как металл,Все женщины к нему пылают страстью?Зачем не он у ваших ног с тоской,С моленьем, клятвами, слезами?А… вы… вы здесь одни… вы женщина с душой,Забывши стыд, пришли ему предаться сами…Зачем другая женщина, ничемНе хуже вас, ему отдать готоваВсё: счастье, жизнь, любовь… за взгляд один,за слово?Зачем?.. о, я глупец!
(В бешенстве)
Зачем, зачем?
Баронесса (решительно)
Я поняла, об чем вы говорите… Знаю,Что вы пришли…
Арбенин
Как! — кто ж вам рассказал!..
(Опомнившись)
А что вы знаете?..
Баронесса
О, я вас умоляю,Простите мне…
Арбенин
Я вас не обвинял,Напротив, радуюсь приятельскому счастью.
Баронесса
Ослеплена была я страстью;Во всем виновна я, но слушайте…
Арбенин
К чему?Мне, право, всё равно… я враг морали строгой.
Баронесса
Но, если бы не я, то не бывать письму,Ни…
Арбенин
А! уж это слишком много!..Письмо!.. какое?.. а! так это вы тогда!Вы их свели… учили их… давно лиВзялись вы за такие роли?Что вас понудило?.. СюдаПриводите вы ваших жертв невинных,Иль молодежь приходит к вам?Да, — признаюсь!.. вы клад в гостинных,И я уж не дивлюсь разврату наших дам!
Баронесса
О! боже мой…
Арбенин
- Опера нищего - Джон Гей - Драматургия
- Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник) - Денис Фонвизин - Драматургия
- Театр Клары Гасуль - Проспер Мериме - Драматургия
- Собрание сочинений в десяти томах. Том четвертый. Драмы в прозе - Иоганн Гете - Драматургия
- Полное собрание сочинений. Том 2. Драматургия - Иван Крылов - Драматургия
- Местоположение, или Новый разговор Разочарованного со своим Ба - Константин Маркович Поповский - Драматургия / Прочая религиозная литература / Ужасы и Мистика
- Основы драматургии - Валентин Красногоров - Драматургия / Воспитание детей, педагогика
- Маскарад (ранняя редакция) - Михаил Лермонтов - Драматургия
- Драмы и комедии - Афанасий Салынский - Драматургия
- Черное счастье - Александр Юрьевич Жуков - Боевая фантастика / Драматургия / Любовно-фантастические романы