Рейтинговые книги
Читем онлайн Илиада - Гомер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 123

11-560

Палки ломают на нем — но ничтожны их детские силы —И прогоняют с трудом, когда он уж насытился пищей:Так Теламонова сына, громадного ростом Аякса,Храбрые дети троянцев с толпою союзников славныхКопьями гнали вперед, посредине щита поражая

11-565

И временами Аякс, о воинственной вспомнив отваге,Вдруг поворачивал щит против резвых наездников ТроиИ, задержав их фаланги, опять обращался для бегства.Так подвизался он, стоя среди аргивян и троянцев,Целому войску один подступить к кораблям не давая.

11-570

Острые копья в героя летали из рук дерзновенных,Только одни, устремляясь, в огромном щите застревали,А остальные в средине, не тронувши белого тела,В землю вонзались, хоть страстно желали насытиться кровью.Тою порою увидел блистательный сын Эвемона,

11-575

Вождь Эврипил, что Аякс осаждаем густыми стрелами.Ставши вблизи от него, он блестящим копьем замахнулсяИ Фавсиада сразил, Апизаона, пастыря войска,В печень, внизу от грудной перепонки, и члены расслабил,Сам устремился вперед и снимать с его плеч стал оружье.

11-580

Но Александр боговидный, увидев, что сын ЭвемонаС плеч Фавсиада снимает доспехи, немедленно лук свойПротив него натянул и в бедро его правое ранил.И тростниковое древко сломилось, бедро отягчая.Быстро в толпу он друзей отступил, убегая от Парки,

11-585

Голос издал из груди и пронзительно крикнул данайцам:"Милые други, вожди и советники войска ахеян,Станьте, к врагу обернитесь и гибельный день отклонитеОт Теламонида храброго: стрелы его удручают.Сам он сегодня, боюсь, не вернется из битвы злошумной.

11-590

Вы становитесь вокруг Теламонова сына Аякса".Так им кричал Эврипил, хоть и ранен был сам. И ахейцыСтали толпою пред ним, над плечами щиты наклоняя,Копья подняв. К ним навстречу великий Аякс приближалсяИ, очутясь меж товарищей, стал и лицом обернулся.

11-595

Так воевали ахейцы, бушуя, как ярое пламя.Тою порой кобылицы Нелида, покрытые потом,Нестора мчали из битвы и пастыря войск Махаона.Их увидавши, узнал богоравный Ахилл быстроногий,Ибо в то время стоял на большом корабле своем крайнем.

11-600

Глядя на тягостный труд и плачевное бегство ахеян.Он обратился немедля к Патроклу, соратнику — другу,Звонко крича с корабля. Тот, услышав, из ставки явился,Равный Арею герой. И тогда началась его гибель.Первое слово промолвил Менойтия сын благородный:

11-605

"Что, Ахиллес, меня кличешь? Какое мне дашь приказанье?"И, отвечая ему, так сказал Ахиллес быстроногий:"Славный Менойтия сын, моему ты возлюбленный сердцу!Нынешним днем, полагаю, ахейцы, обнявши колена,Будут меня умолять: нестерпимое горе подходит.

11-610

Но оправляйся теперь, о, Патрокл, Зевесу любезный,Справься у Нестора старца, кто раненый тот полководец,Им увезенный из битвы? Он сзади врачу МахаонуАсклепиаду подобен, в лицо же не видел я мужа,Ибо стрелой пронеслись, порываясь вперед, кобылицы".

11-615

Так он промолвил. Патрокл послушался милого другаИ побежал к быстроходным судам и палаткам ахеян.Тою порой полководцы достигли палатки Нелида,Сами они с колесницы сошли на кормилицу землю.Эвримедон же отпряг лошадей: то соратник был старца.

11-620

Раньше всего они пот на хитонах своих обсушили,Став на прибрежии моря, дыханию ветра навстречу.После в палатку вошли и в покойные кресла уселись.А между тем Гекамеда, прекрасноволосая дева,Дочь Арсиноя владыки, им стала готовить напиток.

11-625

Нестор ее в Тенедосе, разрушенном сыном Пелея,В дар получил от ахейцев, за первенство в мудрых советах.Прежде всего она стол пододвинула тесаный гладко,С темными ножками, дивный; а после на стол перед нимиМедное блюдо поставила с луком — приправой к напитку —

11-630

С медом зеленым, а также с ячменной крупой освященной;Кубок потом подала, привезенный из дома Нелидом,Дивно прекрасный, гвоздями усеянный весь золотыми.Ручки имел он четыре, и около каждой паслисяГорлицы две золотые; на двух он держался подставках.

11-635

Всякий другой бы с усильем сдвигал со стола этот кубок,Полный до края вином; без труда подымал его старец.В нем-то смешала напиток с богинями равная дева;Козьего сыра она над Прамнейским вином наскоблилаТеркою медной, а сверху обсыпала белой крупою.

11-640

Сделав напиток, она его пить предложила героям.Те по желанью испили, утишили жгучую жаждуИ, обращаясь друг к другу, вдвоем наслаждались беседой.Тою порою в дверях показался Патрокл богоравный.Старец, завидя его, устремился с блестящего кресла,

11-645

За руку гостя берет и с собой приглашает садиться.Но отказался Патрокл и Нестору слово промолвил:"Старец, воспитанный Зевсом! Не время сидеть, не упросишь.Страх и почтенье внушает мне муж, повелевший разведать,Кто этот раненый вождь, приведенный тобой из сраженья?

11-650

Впрочем, я вижу и сам, ибо вижу царя Махаона.Но возвращаюсь теперь, чтобы весть передать Ахиллесу.Ведаешь сам хорошо, о, питомец Зевеса, как страшенЭтот герой: он легко и невинного мужа осудит".И, отвечая, сказал ему Нестор, наездник Геренский:

11-655

"Что это вдруг Ахиллес так печалиться стал об ахейцах,Кто из них ранен стрелой? Иль еще до сих пор он не знает,Горе какое постигло все войско? Храбрейшие мужиНа кораблях все лежат, кто копьем, кто стрелой пораженный.Ранен Тидея воинственный сын, Диомед непреклонный,

11-660

Ранен метатель копья Одиссей, Агамемнон владыка,Ранен стрелою в бедро Эврипил, славный сын Эвемона.Вот я и этого мужа недавно привел из сраженья,Где он стрелою был ранен из лука. Но, силою гордый,Храбрый Ахилл не скорбит и данайцев ничуть не жалеет.

11-665

Ждать ли он хочет, пока, несмотря на усилья ахеян,Наши суда на прибрежье огнем истребительным вспыхнутИ до единого сами погибнем на узком пространстве?Ныне исчезла та сила, что в гибких была моих членах.Если б мне снова расцвесть, если б силой исполниться крепкой

11-670

Прежних тех дней, когда распря возникла средь нас и элеянИз-за угона волов! Той порой Гиперохова сынаИтимонея убив, знаменитого мужа элейца,Много скота отогнал я в возмездье. Быков защищая,Он из моей же руки был настигнут копьем заостренным,

11-675

В первом свалился ряду, и бежали бойцы поселяне.Много добычи тогда мы собрали средь вражьей долины.Стад пятьдесят мы быков и не меньше свиней отогнали,Столько ж овечьих отар и раздольно пасущихся козьих,И полтораста еще лошадей быстроногих отбили,

11-680

Все кобылиц, и бежали за многими вслед жеребята.Целую ночь мы их гнали и в город владыки Нелея,В славный Пилос привели. И Нелей был обрадован в сердце,Видя, как много я добыл, хоть в битву отправился юным.Вестники кликнули клич, лишь заря показалась на небе,

11-685

Всех призывая сойтись, кто урон потерпел от элейцев.Вместе собравшись, пилосцев вожди разделили добычу,Ибо пред многими нами в долгу находились элейцы;Будучи в малом числе, мы, пилосцы, терпели обиды,С давних времен, с той поры, как Геракл могучий явился

11-690

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 123
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Илиада - Гомер бесплатно.

Оставить комментарий