Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За него решил Рич. Продолжая жевать свою жвачку, он направился к тайному выходу.
– Так говоришь, два часа? – сказал он через плечо. – Для всех нас будет куда лучше, если ты сократишь этот срок наполовину. Понял? Я вернусь через час, и будь готов к этому времени дать мне полную мощность.
Коротко кивнув ригелианину, Рич вышел.
Теперь Дэйн был готов идти за ним. Он дал Ричу отойти, а затем двинулся следом. Рич шагал уверенно, сразу было видно, что он отлично знает дорогу. Ещё до того, как вдали в сером сумраке засветился луч фонарика Муры, Дэйн уже знал формулу пути к выходу из лабиринта. Два поворота направо, один налево, ещё три направо, пропустить один проход. И снова: два поворота направо, один налево и так далее до самого выхода. Рич на глазах у Дэйна проделал этот цикл четыре раза подряд, после чего Дэйн остановился, подождал, когда Рич пройдёт вперёд, а сам пошёл на маяк, к Муре и Али.
Али чувствовал себя гораздо лучше – он уже бодро расхаживал взад-вперёд. Дэйн спустился со стены и принялся рассказывать.
– …Вот так обстоят дела, – закончил он свой рассказ. – Крейсер гонится за пиратом по пятам. Пока они не вошли в атмосферу, ничего не случится, но как только машина наберёт максимальную мощность… – он щёлкнул пальцами.
– Теперь дело за нами, – сказал Али. – Мы должны во что бы то ни стало выключить эту машину. Полностью.
– Да, – сказал Мура, направляясь к “лестнице”. – Но сначала надо доставить сюда Кости…
– Как же мы его доставим? – спросил Дэйн. – Он ведь не может ходить по этим стенам…
– Когда есть только один выход, человек может сделать всё что угодно, – ответил Мура. – Вы оставайтесь здесь. Я приведу Кости. Но сначала, Торсон, покажите мне дорогу к машинному залу.
Дэйн снова вскарабкался на стену и довёл стюарда до того места, где в последний раз видел Рича. Там он объяснил Муре формулу движения. Мура улыбнулся своей безмятежной улыбкой.
– Очень просто, не так ли? – сказал он. – А теперь возвращайтесь к Камилу и ждите меня… И не делайте никаких глупостей. Все это очень интересно…
Дэйн послушно вернулся на их временную стоянку. Камил сидел на полу, прислонившись к стене, и глядел на фонарик. Когда Дэйн спустился, клацнув магнитными подковами об пол, помощник механика обернулся к нему.
– Добро пожаловать, – сказал он. – И расскажи мне побольше об этой установке…
Он учинил Дэйну настоящий допрос, в результате которого Дэйн был вынужден признаться самому себе, что он ещё очень плохой вольный торговец, ибо вольному торговцу надлежит глядеть в оба и замечать все. А он, как выяснилось, не заметил почти ничего. Машину он не разглядел из-за стальных кожухов, в пульте управления совершенно не разобрался, потому что следил не за пультом, а за людьми у пульта. Короче говоря, самое интересное от него ускользнуло, и к тому времени, когда Али прекратил допрос, Дэйн снова ощущал собственную неполноценность, с одной стороны, и прежнюю неприязнь к помощнику механика – с другой.
– Откуда же она всё-таки берет энергию? – недоуменно спросил Али. – У нас нет ничего похожего – решительно ничего! Должно быть, они обогнали нас на многие годы, возможно, на цельте поколения. Но ничего, теперь мы их нагоним!..
– При условии, что нам удастся завладеть всем этим, – не без иронии заметил Дэйн. – Ведь мы ещё не победили.
– Но и поражения не потерпели! – возразил Али. Роли их явно переменились. Теперь Камил строил воздушные замки, а Дэйн их разрушал.
– Нам бы со Штоцем этот зал хоть на два часа! Нет, чёрт возьми, нам здорово повезло, что мы купили эту Лимбо!..
Было совершенно очевидно: Али и думать забыл, что господином положения пока остаётся Рич, что “Королева” стоит прикованная к грунту, что противник по-прежнему во много раз сильнее их. И чем лучезарнее представлялось Али будущее, тем мрачнее глядел Дэйн на настоящее. Тихий оклик сверху заставил их обоих поднять головы.
– Мура! – Дэйн вскочил на ноги. Мура не оплошал: Кости стоял рядом с ним, держась за его плечо.
– Тише! – сказал Мура. – Поднимайтесь на стену. И побыстрее. Время не ждёт.
Али полез первым, тихонько вскрикивая от боли в разбитом теле. Дэйн подобрал фонарик, включил его на полную мощность и полез следом.
– Теперь мы сделаем так, – сказал Мура. Он снова взял на себя роль командира, которую выполнял с тех пор, как они очутились в подземелье. – Кости и Али пойдут низом, по той дороге, где шёл Рич. Мы с Торсоном пойдём по стенам. Они ждут Рича. Кости и Али войдут через дверь, а мы нападём сверху. Главная задача: добраться до рычага и выключить машину. И надо сделать всё возможное, чтобы они не смогли включить её снова. А теперь – вперёд!
И они двинулись в путь. Кости шёл медленно, цепляясь за плечо стюарда, ноги у него подкашивались. Дойдя До дороги, ведущей к машинному залу, они снова сцепили ремни и спустили Кости и Али в проход.
Сияние над машинным залом служило им отличным ориентиром, и они добрались до овальной стены без всякого труда. Здесь Мура дал знак Кости, и тот, подражая давешнему посыльному, заорал во всю глотку:
– Салзар!
Глаза Дэйна были прикованы к ригелианину. Ригелианин поднял голову и уставился круглыми глазами на то место, где должен был открыться проход. Всё должно обойтись хорошо: костлявая голубая рука потянулась к кнопке на краю клавишной панели. А за стеной Кости держал наготове бластер, и безоружный Али стоял позади него.
- Покинутый корабль - Андрэ Нортон - Космическая фантастика
- Разум на торги - Андрэ Нортон - Космическая фантастика
- Последняя посадка - Андрэ Нортон - Космическая фантастика
- Странствующий по Вуру - Андрэ Нортон - Космическая фантастика
- Суд на Янусе (пер. Л. Моргун) - Андрэ Нортон - Космическая фантастика
- Звездная стража (сборник) - Андрэ Нортон - Космическая фантастика
- Тонкая грань (СИ) - Рыжков Олег - Космическая фантастика
- Старплекс - Роберт Дж. Сойер - Космическая фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая / Разная фантастика
- Технический специалист - Алексей Стародубов - Космическая фантастика
- Врач космического корабля - Гарри Гаррисон - Космическая фантастика