Рейтинговые книги
Читем онлайн Розалина снимает сливки - Алексис Холл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 103
означало, что Амели успела увидеть его перед сном.

– Привет, принцесса, – сказал он, опускаясь на колено перед ней и ставя ящик с инструментами на пол.

Амели на секунду задумалась.

– Я не принцесса. Принцессы не демократки.

– Ладно. – Он замолчал. – Привет… премьер-министр?

– Я – премьер-министр ленивцев. – Амели гордо продемонстрировала ему свою пижаму. – Только они говорят: «Так хочется спать», а я не хочу спать, они врут.

– Может быть, это ленивцы хотят спать.

– А-а. Тогда понятно.

– Ладно. – Розалина попыталась уложить ребенка в постель. – Ты поздоровалась с Гарри. Теперь иди и почисти зубы.

– Я уже почистила.

Розалина внимательно на нее взглянула.

– Точно?

– Ну, не сегодня. Но почистила.

– Надо чистить зубы каждую ночь. И каждое утро. Иначе зубки выпадут.

– У меня и так выпадают зубы. А фея дает мне за них деньги. Значит, не надо чистить зубы, потому что тогда у меня будет больше денег.

Продолжая стоять на одном колене, Гарри улыбнулся им.

– Зубная фея платит только за чистые зубы, премьер-министр.

– Ладно. – Амели грустно вздохнула. – Пойду почищу зубы и лягу в постель, хоть я и не устала и ни за что не усну. Спокойной ночи, мама. Спокойной ночи, мистер Викинг.

Когда Амели ушла, Розалина вдруг поняла, что они с Гарри наедине и при свечах. А при свечах легче было признать, как нелепо… он выглядел. Скулы. Легкая щетина вдоль челюсти. То, как рельефно смотрелось его лицо в спокойном состоянии. Но затем смягчалось и оживало, когда он улыбался, смеялся или говорил. Он был настолько откровенно похож на мужчину, который обязан нравиться, что Розалина чувствовала себя крайне неловко из-за того, что он ей нравился.

Это казалось… несерьезным. Как будто она поддалась социальным установкам.

– Ладно. – Гарри встал. – Пойду посмотрю на автоматические выключатели.

Он осмотрел выключатели, пока Розалина бесцельно ходила по дому. Один из многих пунктов этикета, который она так и не смогла уяснить, заключался в том, следует ли держаться поблизости, чтобы показать заинтересованность и создать впечатление, что ты боишься, что у тебя украдут мебель. Или же оставить человека в покое, чтобы продемонстрировать доверие и показать, что тебе все равно. И все это в миллиард раз хуже, когда это кто-то, кого ты знаешь лично.

– Может быть, – предложила она, – налить тебе чашечку ч… А знаешь, забудь. Чайник не работает.

– Мне кажется, – несколько щелчков, и свет включился, – проблема наверху.

– Как ты…

Он появился из-за буфета и улыбнулся ей.

– Ты в самом деле хочешь знать?

– Ты намекаешь, что это слишком сложно для меня?

– Не-е, друг. Просто это скучно.

– Скучно или нет, скорее всего, мне будет полезно это знать, чтобы не звонить тебе из-за проблемы, которую я могла бы решить, нажав несколько кнопок.

– Я еще не починил. – Он потер подбородок. – Дело в том, что у тебя замыкание в какой-то из цепей.

– В одной из цепей?

– Ага. У тебя цепь на первом этаже, а это пробки на первом этаже. И цепь наверху, а это пробки на втором этаже, и автомат, который отвечает за освещение. У некоторых людей бывает по-другому. В зависимости от того, как устроен их дом.

– Ясно.

– И освещение в порядке, и на первом этаже все норм, но если я включаю второй этаж, – он полез в щиток, щелкнул выключателем, и все снова погасло, – то происходит это.

Это было логично.

– Значит, все в порядке, пока не нужно электричество наверху?

– Вообще, когда я прихожу чинить электричество, клиенты очень плохо воспринимают, когда я говорю «не пользуйтесь верхним этажом». Так что нет, это первый этап. Этап второй: я использую один из этих приборов, – он достал что-то, очень похожее на мультиметры, которые Розалина помнила еще со школьной скамьи, – чтобы определить, где короткое замыкание, а затем меняю розетку. И если ты все-таки хочешь заварить чай, то теперь чайник должен работать.

– Какой тебе сделать?

– Наверно, ты меня засмеешь, но с молоком и много сахара.

Розалина скривилась.

– Я не собиралась над тобою смеяться.

– Да брось, друг. Ты милая девушка из среднего класса. Спорим, ты никогда в жизни не пила сладкий чай? Бьюсь об заклад, ты выросла на карамельном макиато.

– А вот и нет. Мои родители не одобряют кофе с разными вкусами.

– Знаю, что ты шутишь, но то, что у них по этому поводу есть мнение, доказывает мою точку зрения.

С чувством вины Розалина пошла на кухню и поставила чайник. Ее пудинг давно испортился, поэтому она с тоской выкинула его в мусорное ведро, а жестяную форму поставила в раковину отмокать. Быстрый осмотр холодильника показал, что большая часть содержимого в порядке. Хотя в морозильной камере быстро росла лужа ледяной воды, которую она поспешно вытерла, пока ждала, когда закипит чайник. В общем, ситуация могла быть гораздо хуже.

Хотя ее немного задело предположение Гарри о предпочтениях в напитках, тот факт, что в ее шкафу были зеленый чай, ромашковый чай, «Эрл Грей» и «Ассам», но не было «Английского завтрака», говорил о статусе женщины, которая была не совсем из простого народа. Она решила, что «Ассам» – самый близкий к обычному чай, который у нее был, и приготовила две чашки, одну черную и чуть менее крепкую, а другую – с молоком и сахаром.

Когда она вернулась к Гарри, оказалось, что он сидит наверху лестницы.

– Я проверил розетки в коридоре, – прошептал он, – они в порядке. Остались твоя спальня и комната Амели. Давай начнем с твоей? Тогда нам не придется будить Амели.

Розалине не очень хотелось приглашать в свою комнату Гарри, но она подозревала, что это больше говорило о ней, чем о нем.

– Дай мне две минутки, чтобы… сам понимаешь. Сделать ее презентабельнее.

– У меня три сестры, друг. Нет ничего такого, чего бы я не видел. Но как хочешь. Я пока выпью чая.

Она прошмыгнула внутрь и поспешно спрятала трусы, лифчики и вибраторы. Не то чтобы эти вещи были особенно заметны или постыдны, но она чувствовала, что их лучше демонстрировать по собственному желанию, а не случайно. Закончив, она открыла дверь, и Гарри, который на удивление быстро расправился с чаем, вошел и быстро осмотрелся.

– Возможно, придется передвинуть кровать. – Он принял позу коммерсанта, изображая легкую озадаченность. – Я проверю остальные, но думаю, что вон там тоже есть розетка.

Так и было, хотя Розалина не думала о ней с тех пор, как переехала. Но по воле судьбы ей пришлось задуматься об этом именно сейчас, потому что остальные розетки были в порядке.

– С какого конца возьмешься? – спросил Гарри.

Какая разница?

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 103
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Розалина снимает сливки - Алексис Холл бесплатно.
Похожие на Розалина снимает сливки - Алексис Холл книги

Оставить комментарий