Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уши глохли от треска автоматического оружия, косившего джунгли вокруг. От очередей отплясывающих рок-н-ролл винтовок М-16 и "хак-хак-хак" автоматов Калашникова. От гранатных взрывов "КЕР-ВАМП" и длинных сольных трелей "тат-тат-тат" разъярённого пулемёта.
Кровь стыла. Куда бежать?
Пули резали траву. Гранаты рвались подобно грому, и русские автоматы прошивали воздух.
Я потерялся в стране Вьет Конга.
Вертолёт развернулся, поднял хвост и, как разозлённый скорпион, полетел назад, а стрелки с борта продолжали изливать свою ярость на деревья.
Я передёрнул затвор винтовки М-14, патрон вошёл в ствол. Зарывшись носом в грязь, я лежал, не двигаясь, и соображал, что делать дальше. Трава немного распрямилась, давая хоть какое-то укрытие, и я прополз чуть вперёд, держа винтовку в левой руке.
Вдруг – голос.
– Псссст! Эй ты, сюда…
Я увидел солдата : стоя на одном колене в траве за деревом и чертыхаясь, он вставил в М-16 новую обойму и продолжил огонь по невидимому противнику.
Я медленно пополз к нему. Грохот перестрелки оглушал. Взвод гремел так, как будто сдерживал целую дивизию СВА.
Я добрался до валежника, снял винтовку с предохранителя и стал оглядывать линию леса, где прятались азиаты.
Летели зелёные трассирующие пули. Градом сыпались гранаты и ракеты Б-40. Ливень пуль проносился со свистом над головой.
– САНИТАР! СЮДА! – закричал кто-то.
Повсюду рвались гранаты. Я ничего не видел, но продолжал всматриваться. Дал очередь. Потом ещё одну.
Вдруг я заметил – мелькнула тень. Косоглазый бежал, согнувшись, за деревьями, метрах в 20-ти к северо-востоку.
Я выпустил всю обойму.
Косоглазый завертелся волчком.
Я вставил вторую обойму и выстрелил снова.
Боец СВА подскочил в воздухе, упал на землю и задёргался, как на электрическом стуле.
Через пару минут перестрелка стала стихать и, наконец, прекратилась совсем.
Меня колотило. Я не мог отдышаться. Пот катился по лицу. Руки тряслись. Я задыхался от страха.
Вдруг что-то зашумело. Шелест в кустах…
Я замер.
– Здорово, парень. Хорошенькое время ты выбрал для визита, – так приветствовал меня малыш-рядовой, вынырнув слева. Нос морковкой, зубы торчком – самый невзрачный и зачуханный солдатик, какого я когда-либо встречал.
Он сказал, что его зовут Симс. Нейт Симс.
– Первый взвод? – спросил я.
– В самую точку, – сказал он и распечатал пачку жвачки. – Мы как раз собирались слегка почавкать, когда всё началось. Мы шли по пятам за этими засранцами весь день.
– Где лейтенант?
– Там, – Симс показал на высокого, худого человека с рацией в руке.
Лейтенант сделал мне знак, и я поспешил к нему. Он и сам выглядел не ахти. Изодранная форма. Измазанное лицо. Весь мокрый от пота. На спине рюкзак весом никак не меньше 65 фунтов.
Дейв Шелби, командир взвода, из Оклахома-Сити. Едва закончив парашютно-десантную и диверсионно-разведывательную подготовку, этот выпускник Уэст-Пойнта уже был первым лейтенантом.
– Браво-шесть, это Браво-один, приём, – вызывал лейтенант.
– У противника четверо убитых. У нас один ранен. Прошу прислать вертолёт. Ночью мы устроим здесь засаду. Чарли могут вернуться за трупами своих мёртвых. Конец связи.
Лейтенант отправил рядовых Симса и Пола Харриса обыскать убитых бойцов СВА.
– Соберите вещмешки, винтовки, документы и так далее. Если что ещё – можете взять себе, – сказал он ребятам.
– Парни любят собирать сувениры, это поднимает дух, – объяснил он, обернувшись ко мне.
– Специалист по общественной информации ЮСАРВ Брекк, сэр, и…
– Знаю, знаю… добро пожаловать и можешь оставаться, сколько пожелаешь, но к вечеру будь поблизости на случай, если мы опять вляпаемся в дерьмо. Я думаю, они вернутся, и не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось.
– Слушаюсь, сэр.
– Эй! Что это у тебя, М-14? Давненько таких не видел.
– Всё, что смог достать : в Сайгоне нелегко найти М-16.
– Береги патроны, если мы снова ввяжемся в бой. Никогда не знаешь, когда они здесь по-настоящему пригодятся.
Я кивнул.
– Добрую встречу приготовили тебе косые. Где-то там бродят ещё как минимум восемь человек.
– Так точно, сэр.
– Мы только-только собирались пожрать…могли бы сейчас продолжить, а потом перейдём на засадные позиции. У тебя есть паёк?
– Запасся на несколько дней…
– Хорошо.
Одного солдата ранило осколками ракеты в левую ногу. Санитар наложил повязку; зажгли жёлтый фальшвеер, прилетела вертушка и забрала раненого в медпункт.
– Эй, мужик, – дёрнул меня за рукав Симс, – тот мудак, которого ты пришил, был санитаром. Здорово ты ему выпустил кишки. Это твой первый?…
– Ага.
– Всё путём, парень, всё путём. Держись поближе, и мы наваляем им ещё.
Я заметил, как Шелби замотал пластмассовые части своей М-16 камуфляжной тканью от чехла для каски, связал два магазина вместе, а на правое запястье повесил позолоченный горский браслет.
Порывшись в рюкзаке, я достал коробку с сухпайком : консервированная индейка, консервированные сыр, печенье и персики, пачка сигарет "Уинстон", пакетики сахара, соли, перца, растворимого кофе и упаковка салфеток.
Эти ребята были настоящими воинами и совсем не были похожи на чисто выбритых деятелей из ЮСАРВ, у которых безупречные стрижки, начищенные ботинки, сияющие пряжки, накрахмаленная униформа и чёткие движения приветствий.
В лесу брать под козырёк было запрещено. Видя, как солдат приветствует офицера, снайпер противника мог прикончить последнего с одного выстрела. Некоторые бойцы, тем не менее, специально козыряли нелюбимым офицерам в надежде, что…
Но здесь ничего подобного я не заметил.
Март подходил к концу, уже четыре месяца я служил во Вьетнаме, но это была моя первая командировка на передовую. Сержант Темпл дал мне задание написать о начале операции "Саммеролл", которую проводили части 101-й воздушно-десантной дивизии.
"Клекочущие орлы".
Темпл велел мне оставаться в деле примерно неделю, а по возвращении в Сайгон переплавить боевой опыт в репортажи для средства массовой информации. Я надеялся, что если у меня будет получаться, он будет постоянно посылать меня в джунгли и найдёт кого-нибудь, кто бы смог выполнять мои прежние обязанности. Я бы научил новенького шофёра ездить по Сайгону, показал бы ему кратчайшие пути и поделился бы с ним всем, что необходимо знать для доставки прессы.
Услышав эту новость, я был на седьмом небе. Наконец настал день, которого я так ждал. Меня отправляли на войну. Настоящую войну. Я уезжал в неведомую страну – Зловещий Лес. Наконец-то я стряхну скуку ЮСАРВ – эти наряды, развозы, подъёмы, брифинги, эту жару, выпивку, туберкулёзных шлюх с "Аллеи 100 Пиастров", эту вонь и грязь Сайгона и непреодолимые соблазны улицы Тю До…
Перед отъездом я достал в нашем отделе подробные карты и внимательно изучил Центральное Нагорье. Хотел посмотреть, куда еду.
Я сел в грузовой самолёт С-130, который отправлялся в штаб 101-й дивизии в Туй Хоа, в 240 милях к северу от Сайгона – весь путь предстояло лететь вдоль побережья Южно-Китайского моря.
В Туй Хоа я пересел на армейский самолёт "Карибу", чтобы ещё 50 миль лететь до передового базового лагеря в долине под названием "Долина Скитальца", где начиналась операция; и вот я на месте.
Полёт в "Карибу" меня не вдохновил. Может, нервы мои пошаливали, но самолёт болтало туда-сюда, крылья качались из стороны в сторону, и мы вихляли в небе, как беременная утка.
Соскочив на грунтовую полосу, я отыскал центр управления боевыми действиями передового района. Оттуда меня направили в палатку, служившую информационным отделом бригады, там я встретил майора Дона Кроу. Он сказал, что самолёты Б-52, которые прилетали из Таиланда, с авиабазы Юдорн, за последние два дня накрыли Долину Скитальца сплошной бомбардировкой.
Что "Саммеролл" – это поисково-карательная операция, проводимая 1-й бригадой. По данным разведки, район Долины считался логовом одного из батальонов хорошо вооружённых и обеспеченных солдат СВА, недавно прибывших из Ханоя.
Местные вьетнамцы-крестьяне контролировали район и снабжали неуловимые подразделения СВА едой и питьём.
Задача 101-й дивизии состояла в ликвидации оставшихся войск СВА и в уничтожении складов продовольствия, укрытий и путей снабжения.
Судя по карте, Долина Скитальца находилась к юго-западу от Туй Хоа в местечке, которое называлось Кхань Дыонг. Официально операция началась в то утро, когда 2-й батальон был переброшен вертолётами на хмурые окрестные зелёные горы.
И вот я шагаю с 1-м взводом 2-й роты – с "марафонцами". А дорог-то, по которым можно бегать, здесь как раз и нет…
Вокруг одни обезьяны и попугаи, джунгли и Чарли.
ГЛАВА 19. "НОЧНОЕ БЕЗУМИЕ"."Ночью джунгли оживают, ибо темнота – их самое естественное состояние. Днём джунгли наши, ночью здесь хозяйничает Чарли. Поэтому когда садится солнце, из зоны боя пора уходить в Зону Сумерек".
- Виланд - Оксана Кириллова - Историческая проза / Русская классическая проза
- Старость Пушкина - Зинаида Шаховская - Историческая проза
- Приключения Натаниэля Старбака - Бернард Корнуэлл - Историческая проза
- Чудак - Георгий Гулиа - Историческая проза
- Карта утрат - Белинда Хуэйцзюань Танг - Историческая проза / Русская классическая проза
- Эволюция Кэлпурнии Тейт - Жаклин Келли - Историческая проза
- Средиземноморская одиссея капитана Развозова - Александр Витальевич Лоза - Историческая проза
- Автограф под облаками - Валентин Пикуль - Историческая проза
- Кюхля - Юрий Тынянов - Историческая проза
- Деревянные актёры - Елена Данько - Историческая проза