Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Прощай Норберт.
— Ерлин стой!
Норберт попытался встать, Аллан не дал ему это сделать.
— Пусти меня! — прошипел Норберт — Чего стоит моя жизнь, если я не могу защитить своих людей, свой город, Ерлин!..
— Милорд, мы с вами доедем до деревни, король Вильгельм расскажет вам свой план. И если он вам не понравится, обещаю, я не буду вас держать и никому не позволю.
Ерлин кивнула на прощание Харви и Вилберну и направилась во Вьендобор. Далеко она не ушла, вскоре ее догнал Вилберн и крепко обнял. Это было так нужно сейчас. Ерлин прикрыла глаза, позволив себе забыть обо всем на несколько мгновений.
— Ерлин, будь осторожна.
— Даже отговаривать не будешь?
— Нет. Расскажи ты нам раньше, может и придумали бы чего. А сейчас действительно выбора нет. Не вернись ты, Валентайн будет искать, до тех пор, пока не найдет. И тебя не спасем и себя погубим. Пока он думает, что мы мертвы — есть шанс.
По щекам Ерлин покатились слезы.
— Мне страшно, Вилберн.
— Я знаю, моя милая, знаю. Тяни время. Как можно дольше не вступай с ним в брак. Мы обязательно придем за тобой.
Вилберн еще крепче обнял Ерлин, ее тело содрогалось от слез. Горе, страх, напряжение нашло выход через слезы, они обжигали щеки, забирали силы. И чем сильнее она плакала, тем крепче обнимал ее Вилберн. Успокоившись, принцесса отстранилась от него.
— Прости, не знаю, что на меня нашло.
— Ты прости, за то, что не могу защитить тебя, за то, что отпускаю.
Вилберн стер слезы с щек Ерлин. Она смутилась.
— Мне пора.
— Да, пора. Мы обязательно придем за тобой, ни на секунду не забывай об этом.
Глава 14
Валентайн стоял на башне, размышляя о будущем, рассматривая город. Он был весьма неплох, однако королю хотелось большего. Или стоит поискать другой, который будет удобнее для торговых путей? В любом случае первое время это невозможно. Придется пока жить здесь. Тогда целесообразно ли тратить средства на изменения?
— Ваше Величество.
— Чего тебе.
— Отправлен отряд за принцессой Изабеллой.
Такая новость мгновенно вывела короля из его мыслей.
— Зачем?
— Вы сказали, о том, что хотите жениться на миледи.
— Ты с ума сошел?! Пошел вон отсюда! Позови Кендрика.
Звать лорда не пришлось — он пришел сам.
— Ты мне нужен! Эти болваны послали за Изабеллой!
— Я знаю. Уже отправил человека догнать их и вернуть назад.
— Прекрасно. Хоть кто-то здесь не идиот. Высеки их командира.
— Да, Ваше Величество.
— Я вижу, ты взволнован.
— Миледи Ерлин вернулась.
— Вот как. Нагулялась значит. Сейчас же приведи ее в зал.
Ерлин была бледна, и с трудом стояла на ногах. Пустыми глазами принцесса смотрела на короля. В дороге она простыла, Ерлин чувствовала, что начинает заболевать еще в пещере, теперь же поднялась температура, тело знобило.
— Где ты была?! Ты должна сидеть в своих покоях и ждать моих распоряжений!
При взгляде на невесту, Валентайн мгновенно вышел из себя. Он ударил Ерлин по лицу. Удар был такой сильный, что принцесса упала. Правая щека покраснела.
— Я искала брата. Раз твоим людям это не под силу.
— А тебе под силу? Нашла? Твой брат мертв! Как и Норберт, Вилберн и остальные! Даже если сбежал, валяется где-нибудь под кустом, как собака. Они все мертвы! Поняла! А если ты еще раз уйдешь — Валентайн наклонился к Ерлин и притянул ее к себе за ворот платья — отправишься к своему брату. Уведите ее в покои!
Двое стражников помогли Ерлин встать и ее отвели в покои.
— Заприте ее там! С этого дня она может выйти только с моего разрешения.
— Милорд, позвать за лекарем?
— Зачем?
— Миледи не здорова.
— Сегодня не надо, хочу чтобы помучалась. Ни еды, ни воды не давать ей. Завтра можешь пригласить лекаря.
Глава 15
И вот, наконец, мужчины дошли до Гелонии. Холод, сугробы, пронизывающий ветер и раненные воины — все это изрядно задержало их прибытие. Харви, не смотря на свой преклонный возраст, не доставлял никаких проблем, даже, напротив, помогал остальным. Мужчин поселили к жителям деревни, а для королей были построены отдельные дома. На следующий день все собрались в доме Бардолфа за большим столом. Сам хозяин держался на расстоянии, он сидел в углу дома и молчал. Настроение у всех было скверное. Для начала, Вилберн подробно рассказал Вильгельму про битву, приезд Ерлин, а также про тех, кто погиб, кто находится здесь и уцелевшем оружие. В свою же очередь, Вильгельм поделился информацией о количестве воинов в Гелонии, об их уровне подготовки. Закончив сведениями о происходящем во Вьендоборе. Норберт помрачнел еще больше.
— Вашему информатору стоит доверять?
— Милорд, в своих людях я уверен, как в себе — недоверие Норберта нанесло обиду Вильгельму.
— Давайте возьмем себя в руки, конфликты нам сейчас ни к чему — Вилберн строго посмотрел на Норберта.
Норберт вздохнул.
— Прошу меня простить. Впредь постараюсь сдерживать себя. Однако, при всем уважении к Ерлин, ее план кажется бредом. А с учетом того, в каком состоянии наша армия, так и вовсе.
Рыцари поддержали Норберта.
— Я согласен с Его Величеством. План плохой.
— Я тоже согласен. Ничего не выйдет. Нам, как минимум, нужно время, чтобы восстановить силы. Да и оружия мало. Как мы будем сражаться? Никакие подземные ходы нам не помогут справиться с такой армией. Это абсурд. Самоубийство.
— Вилберн, ты что думаешь?
— Это неоправданные риски, но в принципе, идея с подземными ходами мне нравится. Можно попробовать доработать этот план. Давайте думать, слишком медлить нельзя, после свадьбы с Ерлин, Валентайн укрепит свое положение.
— До свадьбы никак не успеть — вмешался Бардофл.
— У меня есть мысли о том, как заставить Валентайна повременить со свадьбой — сказал Вильгельм.
Глава 16
Валентайн стоя у окна крутил в руках конверт.
— Ваше величество, мы не нашли миледи Изабеллу, нет никаких следов.
Валентайн схватил мужчину за горло.
— Значит плохо искали — сквозь зубы проговорил король.
— Ваше Величество, прошу вас, будьте милосердны — Фергус поспешил вмешаться. Они ведь даже не знают где искать. Нет сведений ни о том какой дорогой поехала принцесса, ни о том, когда… кхм… она пропала. Снегопад какой был. Теперь даже следов не найти.
Валентайн ослабил руку.
— Не останавливать поиски!
Валентайн оттолкнул мужчину от себя, тот поклонился и поспешно удалился. Открыв письмо, король остановил свой взгляд на строчках «… Надеюсь, моя дочь не сильно утомила вас своим
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Житие мое - Ирина Сыромятникова - Фэнтези
- Люди и Тени - Шимпо Ботан - Фэнтези
- Лебединая Дорога (сборник) - Мария Семенова - Фэнтези
- Его Величество Флинт - Мери Кирчофф - Фэнтези
- Дэн. Никого не жалко. Никого - Ник Вотчер - LitRPG / Периодические издания / Фэнтези
- Дар последних - Armag - Боевая фантастика / LitRPG / Повести / Фэнтези
- Наше величество Змей Горыныч - Ирина Боброва - Фэнтези
- Павший ангел - Александра Смирнова - Фэнтези
- Вильгельм. Ученик колдуна - Лисина Александра - Фэнтези