Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джордон ринулся к ней.
— Добро пожаловать, — сказал он, — Я ждал тебя здесь.
Он взял пистолет, который она тайком протянула ему.
— Я… я хочу тебе помочь, — запинаясь, проговорила она.
В душе у нее медленно нарастал страх.
— Они накажут тебя, если поймают, — сказал Джордон и подошел к ней вплотную.
Щеки Ив загорелись.
— Филип, я прощаю тебе за то, что ты сделал на днях. Я должна была прийти. Я люблю тебя. Неужели ты не понимаешь? — Рыдая, она бросилась обнимать его, — Не оставляй меня здесь. Возьми с собой. Именно за этим я и пришла. Я должна улететь отсюда. Я не могу оставаться…
Он равнодушно отодвинул ее.
— Ты прекрасно знаешь, черт побери, что сейчас я не могу улететь.
— Не можешь… улететь?
Он выругался сквозь зубы.
— Ты никогда меня не поймешь, — сказал он, — Ты мне не нравишься. А образ жизни, какой я веду, не понравится тебе. Я должен защитить здесь свои интересы. Поставки «Сульфаны» приостановлены, пока я сижу в этой проклятой камере! За городом ждет моего сигнала караван бартеллов, пришедший за ней. Так как Лонн снова ожил, им приходится ждать моего сигнала. По крайней мере, я надеюсь, что они все еще ждут. Уэстон и Фонд с ума сходят, ожидая от меня информации. Мы должны возобновить поставки «Сульфаны»!
— Но… как?
Джордон помрачнел.
— Уничтожив в этом городишке всех по последнего жителя, если будет такая необходимость.
Ив Грейнджер нервно оглянулась на длинный пустой коридор.
— Нужно убираться отсюда, пока это возможно, — сказала она. Позже… мы все можем решить позже…
Джордон удивленно взглянул на нее.
— И ты все еще готова пойти со мной?.. Жить, как животное, в отвратительных пещерах, только для того, чтобы быть со мной рядом?
Ив решительно кивнула.
— Куда ты, туда и я, — сказала она.
Джордон схватил ее за плечи и крепко обнял.
Глаза Ив засияли.
— Значит, я могу пойти с тобой?
— Ко всем чертям, если я отправлюсь туда, — сказал Джордон, — Вперед!
БРЕНДОН ВЫШЕЛ из столовой, покинув общество Джона Грейнджера и Барбика, которые разговаривали о культуре раннего Лонна. Грейнджер и Барбик были так счастливы, изучив, наконец, простой универсальный язык, что болтали, точно мальчишки, не в силах остановиться.
Брендон не заметил хитрых улыбок, которыми они обменялись, когда он устремился на террасу.
В дальнем конце террасы он увидел Фаун в серебристом платье и поспешил к ней. Она притворялась, что не замечает его, пока он не подошел, и заем повернулась, и глаза ее радостно просияли, когда Брендон заговорил с ней.
— О! Я и не слышала, как вы подошли, — сказала она.
Удивительно, подумал Брендон, как эта девушка и ее брат так быстро выучили английский. Грейнджер работал с ними, помогая себе переводчиком, и делал упор на чтение по губам. И теперь принцесса говорила не хуже Ив Грейнджер, лишь с небольшим странным акцентом.
— Извините, что напугал вас, — сказал Брендон, — Завтра я запланировал начать работу над системой обороны и подумал, может, вы захотите помочь мне в лаборатории.
Она счастливо улыбнулась. Оба они были новичками в этой любовной игре, колеблющимися и неуверенными.
— Я была бы счастлива…
Она произнесла слово «счастлива» так, словно говорила о Рае.
— Прекрасно, — ответил он, — Утром я вас позову. Надеюсь, вам не будет скучно.
Она прислонилась к широкому валу террасы и улыбнулась ему.
— Боюсь, что не знаю, как правильно это сказать, мистер Брендон,
— нерешительно начала она, — но мне никогда с вами не скучно. Возможно, я слишком много говорю. Брат заявляет, что я не умолкаю. Я выбалтываю все, что у меня на уме.
Лицо Брендона слегка порозовело.
— Так и должно быть, — ответил он.
Он чувствовал себя школьником на первом свидании. Ив Грейнджер былапервойженщиной, которая нарушилаегодушевноеспокойствие. Фаун невольно продолжила это. Слабый ароматее духов в темноте, серебристо мерцающее платье — все влекло его к ней.
— Я… Я сама приду, — прошептала она, вплотную подходя к нему.
— Но что же вы молчите?
Он кашлянул и ничего не ответил. Он чувствовал себя, словно выброшенная на берег рыба.
— Я имею в виду, — продолжала Фаун, — что прошло так мало времени с тех пор. Как я проснулась и первым увидела вас.
Брендон не слышал, что она говорит. Он не мог отвести взгляда от ее лица, от пухлых губ, произносящих какие-то ненужные слова, от сверкающих озорных глаз.
— Затем я сказала Барбику, что хочу, чтобы вы стали моим мужем. Барбик сказал, что меня нужно отшлепать за такие слова, но я хотела бы знать, что скажете вы. А, мистер Брендон?
Брендону показалось, будто у него в голове взорвалась петарда. Впервые он собрал в кулак всю свою волю, чтобы осмелиться встретиться с этой девушкой наедине, и он надеялся сказать ей, что она прекрасна. А вместо этого он выслушал предложение брака.
— Я…
Он резко замолчал и сжал ее в объятиях.
Несколько минут спустя она осторожно отстранила его и отбросила с лица волосы.
— Интересно, — сказал она дразнящим тоном, — не вас ли это ищет Малютка Хадсон?
Брендон не ответил и снова обнял ее.
ДЖОН ГРЕЙНДЖЕР быстрым шагом вошел в лабораторию. Его взгляд пробежал по длинному ряду белых застывших фигур и остановился на сидящем за столом Брендоне.
— Лес, у нас снова чертовы неприятности. Ив исчезла. И Джордон сбежал.
Брендон вскочил, опрокинув высокий табурет, на котором сидел.
— Сбежал? Но как?
Взгляд Грейнджера был твердым, челюсти сжаты.
— Я же сказал, что Ив исчезла.
Брендону показалось, что он понял, но не мог заставить себя произнести это вслух.
— Не вижу здесь связи, — неуверенно произнес он.
Взгляд Грейнджера не отрывался от его лица.
— Лес, я же не дурак. Я, может быть, старый, но еще не старый дурак. Ив много лет была знакома с Джордоном. Я знал это. Подозреваю, что она встретилась с Джордоном в первые же дни нашего прибытия в Лонн. По каким-то причинам он нейтрализовал ее. А теперь она помогла ему сбежать, и сама убежала с ним.
Брендон даже не пытался спорить. В глубине души он знал, что Грейнджер прав.
— И куда они, по-вашему, могут отправиться?
Теперь, высказав все самое худшее, Грейнджер вдруг стал усталым на вид и буквально рухнул на стул.
— Я уверен только в одном, — признался он, — Джордон не покинет Лонн. Все его интересы завязаны здесь. Он как-то попытается уничтожить нас. Либо он вернет свой контроль над «Сульфаной», либо умрет, пытаясь сделать это.
— Люди-насекомые под контролем Барбика, — сказал Брендон, — Но Лонн долгое
- Туннель под миром. Сборник англо-американской фантастики - Фредерик Пол - Научная Фантастика
- Клятва двух миров - Елена Крючкова - Научная Фантастика
- Багряная игра. Сборник англо-американской фантастики - Майкл Муркок - Научная Фантастика
- Послание с Марса - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Человек с Марса (Сборник) - Станислав Лем - Научная Фантастика
- Марс пробуждается - Сергей Буренин - Научная Фантастика
- Пираты Венеры - Эдгар Берроуз - Научная Фантастика
- Герой как верволк - Джин Родман Вулф - Научная Фантастика
- Спин - Роберт Уилсон - Научная Фантастика
- Таки у нас на Венере есть рабби! - Уильям Тенн - Научная Фантастика