Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот чудно́, – говорит он просто.
– Как ты можешь не психовать?
Он приподнимает плечи, затем снова опускает их.
– Что случилось, то случилось.
– Серьёзно? Да брось. Кто ты? – Красавчика Энди следовало назвать Ледяным Энди, думает Хелла.
Он игнорирует её вопрос.
– Ты разве не почувствовала сразу, что с этим отелем что-то неладно? Как только вошла?
– Да, о’кей, почувствовала. Но такого я не ожидала! – Это звучит довольно резко. Хелла вздыхает и говорит, понизив голос: – И ты не ожидал, никто не мог такого предугадать.
– Это сюрреалистично, тут ты права.
Хелла рычит.
– Это ещё вежливо сказано. А тот мужчина, тот администратор. Что за псих!
Энди оборачивается и смотрит на стойку ресепшен. Хелла прослеживает направление его взгляда. Мужчина по-прежнему стоит там, точно фонарный столб, бесстрастно и спокойно глядя на переполошённую группу взрослых.
Хелла хмурит лоб.
– Он как будто чего-то ждёт. У меня уже возникло это чувство как раз перед тем, как отель взлетел в воздух. И вот опять.
– Как солдат в ожидании приказа.
Хелла кивает.
– Да, точно.
– Интересно, грядёт что-то более безумное или менее?
– Ты серьёзно? Какой во всём этом смысл? Стукни меня.
Энди смотрит на неё, приподняв бровь:
– Хм?
– Я задумалась, не сплю ли я.
– О’кей. – Он легонько толкает её в плечо.
– Пф, мой семилетний брат бьёт сильнее.
Энди замахивается снова, но Хелла останавливает его:
– Нет, не важно. Все это слишком реально, чтобы быть сном, и я не в настроении получать тумаки. – Она выуживает телефон из заднего кармана. – Ну конечно, нет связи, чего я ждала.
– Мы довольно высоко.
– Ты серьёзно, Шерлок? Не думаю, что высота имеет значение. Сигнала не было уже по дороге сюда.
Энди тоже хватается за телефон.
– Действительно, ни одной палочки. Абсолютно ничего.
– Отель не может летать.
Энди смотрит на неё, наклонив голову, словно говоря: «Да неужели я и не додумался до этого?»
– Да, да, – говорит Хелла. – Глупое замечание, но почему здесь мы? Почему в этом летающем отеле? Мы что, умерли или вроде того и направляемся на небеса?
– Неа, в это я не верю. Когда мы приехали, мы были здесь первыми, – отвечает Энди. – Чуть позже приехал Вилли со своими родителями, а затем вы. И потом только объявился этот странный хрыч и поднял отель в небо. Он как будто дожидался, пока вы доберётесь сюда.
– Но почему мы?
Энди коротко пожимает плечами.
– Про твою семью я ничего не знаю. А мы просто ехали в отпуск, ничего особенного.
– И мы тоже. Если не считать этого, ничего особенно, разве что я чаще обычного ругалась с родителями в последнее время.
Энди смотрит на неё.
– Моя сестра поссорилась с матерью. А потом моя мать с отцом из-за того, что он вечно потакает Мэгги во всём и недостаточно строг с ней. Что правда, то правда. Её часто балуют.
– Принцесса Мэгги.
– Хм?
Хелла ухмыляется.
– Извини, я всегда у себя в голове придумываю всем прозвища, я так лучше запоминаю имена.
– И какое у меня?
Щёки у Хеллы делаются пунцовыми.
– Ну… э… Ледяной Энди. А Вилли – Кислый Вилли.
– Хм, это я переживу, – усмехается Энди.
– Но ссора с родителями не могла стать причиной всего этого, правда? С кем такого не бывает время от времени?
– Это может быть совпадением, просто, например, мы единственные оказались в окрестностях отеля.
– И тогда остаётся вопрос, – медленно произносит Хелла, – какая цель этого пленения. Ведь это оно и есть, верно? Мы не можем уйти, разве что полетим.
Энди бросает взгляд через одно и другое плечо.
– Неа, крылья на спине у меня пока не выросли.
– Ха-ха, джокер. Может, всё это иллюзия. Подожди минутку.
Хелла подходит к дивану, берёт подушку и идёт с ней к парадной двери.
– Будь осторожна, Хелла, – окликает её отец.
Девочка открывает дверь и вышвыривает подушку. Подушка падает и продолжает падать, пока не скрывается из виду. Хелла закрывает дверь и возвращается к Энди.
– Значит, не иллюзия.
Взрослые плотной группой подходят к стойке, по всей видимости, чтобы расспросить мужчину.
– Что они собираются делать? Поколотить его, пока он не даст вразумительного ответа? По-моему, без шансов. Этот дядька робот, как по мне, – говорит Хелла.
Энди не успевает ответить, потому что тут у Хеллы перехватывает дыхание и она вцепляется в его руку. Девочка просто не находит слов для того, что видит.
В этот самый момент Принцесса Мэгги начинает плакать, а Серж – громко звать маму. Кислый Вилли стоит неподвижно, разинув рот.
Энди поворачивает голову и видит, что поразило Хеллу и остальных.
– Куда подевались наши родители?
Глава 5
К Хелле подходит её маленький брат Серж и обхватывает её руками за талию.
– Мама с папой просто взяли и исчезли, – хнычет он. – Вот только что были тут, а потом – пф! – пропали.
В первое мгновение Хелла не знает, что и сказать.
– Мамочка, папочка! – орёт Мэгги. Она заглядывает под диваны и кресла, как будто её родители просто играют в прятки. Затем она смотрит на Энди, сердито раскрасневшаяся, сжав кулаками. – Энди! Что ты сделал с мамой и папой?!
Энди закатывает глаза.
– И снова я виноват. Эге, Мэгги, ты что, думаешь, я могу колдовать или ещё что?
С Хеллы довольно. Она отталкивает Сержа и идёт к стойке. Этому странному дядьке придётся дать ответы! Пускай сердце стучит у неё в горле – ведь он может и её заставить исчезнуть – она полна решимости не поддаваться страху. Злость сильнее.
Хелла ещё на подходе открывает рот и тут впервые видит движение на неподвижном лице мужчины. Слабая улыбка появляется на его лице, когда он говорит:
– Игра начинается.
Хелла всего в трёх футах от него, но его и след простыл. Вот он ещё здесь, улыбается этой своей пугающей улыбкой, а в следующее мгновение его просто нет. Девочка заглядывает через стойку, чтобы посмотреть, не прячется ли он за ней. Но нет, его нигде не видно.
Хелла в первое мгновение слишком ошеломлена, чтобы действовать. Тем временем к ней присоединяется Энди.
– Он что, – говорит он негромко, – действительно сказал «игра начинается»?
Хелла готова закричать. Отель в небе, родители пропали, какой-то дядька, больше похожий на фонарный столб, чем на живого
- Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей) (ASCII-IPA) - James Baldwin - Прочая детская литература
- Рассказы о животных - Виталий Валентинович Бианки - Прочая детская литература / Природа и животные / Детская проза
- Сказки мудрой бабушки Агаты - Людмила Ржевская - Прочая детская литература
- Изумрудный Город Страны Оз - Лаймен Фрэнк Баум - Зарубежные детские книги / Прочее
- Снежный сюрприз Финляндии - Ирина Мазаева - Прочая детская литература
- Колыбельная сердца - Рената Роз - Прочая детская литература
- Легенды Ивернии из мира Minecraft - Ален Т. Пюисегюр - Зарубежные детские книги / Детские приключения / Детская фантастика
- Сердце призрака - Лориэн Лоуренс - Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Детские приключения / Ужасы и Мистика
- Книжка для малышки - Ekaterina Husser - Прочая детская литература / Поэзия / Детские стихи
- Зачарованное Дерево - Микки Лиш - Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Детские приключения / Детская фантастика