Шрифт:
Интервал:
Закладка:
13
Серес – Китай, лат. от слова sericum – шелк.
14
Veratrum album – яд изготавливаемый из ядовитого растения белая чемерица.
15
Is fecit cui prodest! – лат. сделал тот, кому выгодно.
16
Кунбек – небесный бек, верховный правитель у усуней.
17
Спитамен Великий – 370–327 гг. до н.э., военачальник Державы Ахеменидов, руководитель восстания в Согдиане против Александра Македонского.
18
Так описывал Согдиану участник завоевательного похода арабского военачальника Кутейбы ибн Муслима.
19
Кыпсаки – отделившиеся/оставшиеся саки
20
Кут- дух, разум, воля, счастье, удача.
21
Тисфун – Кстесифон, столица Парфии.
22
Декан – командир 10 легионеров, с которыми он жил в одной палатке.
23
Понт Эвксинский – Черное море
24
Ага – уважительное обращение к старшему.
25
Туткек – дух
26
Обряд "бие мурындык" – употребление первого кумыса
27
Фарсанг – около 8534 метров
- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Рассказы из сборника "Странная конфетка" - Лорел Гамильтон - Фэнтези
- Не повторяется такое никогда! - Алексей Николаевич Калинин - Попаданцы / Периодические издания
- Злодейский путь!.. Том 1 и Том 2 (СИ) - Моргот Эл - Попаданцы
- Молот и крест. Крест и король. Король и император - Гарри Гаррисон - Героическая фантастика / Фэнтези
- Искусник Легиона - Павел Миротворцев - Фэнтези
- Часовые Запада - David Eddings - Фэнтези
- Варторн: Воскрешение - Асприн Роберт Линн - Фэнтези
- Варторн: Уничтожение - Роберт Асприн - Фэнтези