Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не тот случай, — возразил Серрано. — Мы хотим знать правду.
— Правда в том, что больше ни слова не скажу без адвоката. А этой суке Марин лучше держать своих близких поближе, чем я. А то мало ли что может с ними случиться, когда думаешь, что они в безопасности.
Изабель ушла в дом, оставив дверь открытой. Недвусмысленный сигнал мужу следовать за ней.
— Извините, детективы, — вздохнув, выговорил Николас. — Наш адвокат с вами свяжется.
И повернулся, чтобы последовать за женой.
— Прошу вас, всего один вопрос, мистер Драммонд, — окликнул Серрано. Драммонд обернулся. — Когда вы на самом деле начали встречаться с Изабель Роблс?
Не сказав ни слова, Драммонд мгновение помялся, а затем ушел в дом, хлопнув дверью. От сотрясения пласт снега с крыши рухнул наземь.
Глава 18
Талли загнала «Краун Вик» на парковку «Бест Вестерн», пока Серрано допивал остатки остывшего кофе. В конце стоянки Серрано подметил полицейский автомобиль без цветографической разметки. Подойдя, они постучали в стекло. Опустив его, офицер Лоу устало им улыбнулся. Оба, Лоу и Чен, выглядели сонными, но в ясном уме.
— Детективы, — сказал Лоу.
— Какие-нибудь происшествия за ночь были? — спросил Серрано.
— Ничего, — покачал головой Лоу. — Свет погас в одиннадцать тридцать шесть, загорелся всего несколько минут назад.
— Собирает детей в школу, — прокомментировал Серрано. — Изабель или Николас Драммонд не показывались?
— Ни намеком, — подал голос Чен. Наклонившись, Серрано увидел под сиденьем Чена полдюжины кофейных чашек, три «Ред булла», пустой пакет от леденцов, две обертки от гамбургеров и коробку драже «Нердс» и улыбнулся, припомнив радости ночных бдений.
— Вот уж не думал, что «Нердс» еще выпускают, — сказал Серрано. — Ведь это, по сути, просто кусочки сахара с ароматизаторами.
— И вкусные, — отозвался Чен. — Единственный минус в том, что от них язык теперь как грязная дерюга. Еще ни разу в жизни мне так не хватало зубной щетки.
— Ступайте домой, отдохните, — велел Серрано. — Я их проконтролирую. Детям надо в школу, а за миз Марин я присмотрю, если потребуется.
— Вы уверены? — поинтересовался Лоу.
— Умоляю, ради бога, примите душ! — зажав нос, вставила Талли. — И выбросьте все это дерьмо, а то мухи слетятся.
Лоу кивнул. Выехав со стоянки, они направились на юг по Лейкленд.
— Дай мне минутку с Рейчел, — попросил Серрано. Талли кивнула, вполне довольная возможностью остаться в теплом салоне «Краун Вик».
Показав портье свой жетон, Серрано пошел наверх, в номер Рейчел Марин, думая о сказанном Изабель Драммонд. Из-за этого сердце у Серрано было не на месте. Дело не только в словах, но и в стоящих за ними эмоциях. В злобе. Нет на свете ничего опаснее остервеневшего человека со средствами.
А еще он до сих пор не мог понять, почему Рейчел не спряталась в подвале вместе с детьми. Полиция была уже в пути. Девяносто девять человек из ста ринулись бы в укрытие. Но Рейчел пошла против Роблса с дробовиком. Она умна. Она знает, что противостояние с большой вероятностью закончится кровопролитием. Ему припомнились слова Рейчел, сказанные в участке, от которых его продрал мороз по коже:
«Я должна была уложить его, чтобы его наверняка посадили».
Постучав в дверь, он окликнул:
— Миз Марин! Это детектив Серрано.
— Минуточку!
Из-за двери послышался шум суматохи и девчачий визг.
— Эрик, что я тебе говорила о таскании сестры за волосы?! — Услышав это, Серрано улыбнулся. — А ты, Меган… твоим грязным вещам не место в рюкзаке Эрика.
— Ну ма-а-а-а-ам! — послышался голос маленькой девочки. — Эрик сказал, что хочет, чтобы я положила свое белье и носки в его рюкзак.
— Не говорил, каракатица!
— Меган, заканчивай одеваться. Эрик… поиграй в свою «Бригаду» или как там.
— Мой компьютер остался дома, а здешний вай-фай отстой.
— Знаю. Скоро мы будем дома. А пока соберись с духом. Пожалуйста.
— А что значит «соберись с духом»? — полюбопытствовала Меган. — Тут что, духи водятся?
— Нет, солнышко, — возразила Рейчел. — Это фигуральное выражение.
— А что такое фигуральное выражение?
— Это… гм. После объясню. Просто заканчивай собираться.
Наконец Рейчел открыла дверь. На ней была блестящая голубая рабочая блузка, заправленная в серую юбку. Ее каштановые волосы были собраны в чуточку растрепанный конский хвостик. Макияж неровный, а на ресницы налипли комочки туши. В целом облик встрепанный, задерганный, очумевший и, как ни странно, в чем-то обаятельный. Деликатно кашлянув, Серрано указал ей на воротничок, на котором была застегнута только одна пуговица. Рейчел исправила ситуацию.
— Спасибо, детектив.
У нее за спиной Меган крутила над головой чем-то вроде пары мальчишеских спортивных носков, а потом кинула их в голову брату, склонившемуся в кресле над своим айпадом. Оглянувшись на комнату, Рейчел испустила вздох досады:
— Это довольно проблематично даже дома, где я владею ситуацией. А уж жить на чемоданах, деля санузел с двумя юными чертенятами? И не пытайтесь!
— Засадить их на время в одиночку? — предложил Серрано.
— Вообще-то замечательная мысль. Наверное, года-двух хватит.
- Сотовый - Пэт Кэйдигэн - Триллер
- Пробуждение Рафаэля - Лесли Форбс - Триллер
- Пресвятая Дева Одиночества - Марсела Серрано - Детектив
- Цементная блондинка (Право на выстрел) - Майкл Коннелли - Триллер
- Черный лед - Майкл Коннелли - Триллер
- Алиби для Коня - Людмила Герасимова - Детектив
- Луна без курса - Майкл Коннелли - Триллер
- Нечётные числа - Джей Джей Марш - Детектив / Триллер
- Погибать, так с музыкой - Светлана Алешина - Детектив
- Грани пустоты (Kara no Kyoukai) 01 — Вид с высоты - Насу Киноко - Триллер