Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ничего подобного я не сделаю, – заявила миссис Хайнетт – Я никогда не любила его и не люблю теперь. Он сам попал в эту глупую историю.
– Но не его же вина, что у него другой размер головы? – заметила Джэн.
– Пусть снимает, как хочет, – возразила миссис Хайнетт.
– Хорошо, – с горечью в голосе промолвил Сэм. – Не стану никогда более злоупотреблять вашим гостеприимством. Надеюсь, что местный кузнец поможет мне снять эту проклятую штуку с головы. Я пришлю вам этот шлем по почте. Спокойной ночи!..
§ 6
Между тем Билли и Брим пришли в гараж, чтобы пустить в ход машину. Но автомобиль, давно уже прозябавший в бездействии, отказывался работать.
– Должно быть, разряжена батарея, – сказала Билли.
– Хорошо, – ответил Брим.
Билли бросила на него презрительный взгляд. Она подошла к фонарям и зажгла их, а затем снова попробовала пустить в ход мотор, но автоматический двигатель положительно не желал работать.
– Ступайте и поверните ручку, – обратилась Билли к Бриму.
– Хорошо, – ответил он.
– Так вылезайте же.
– Хорошо, – ответил он.
– Покрутите посильней.
– Хорошо, – ответил Брим все тем же беззвучным голосом, не приступая к работе.
Билли выскочила из автомобиля, чтобы завести машину сама.
– Позвольте помочь вам?..
Это говорил не Брим, а какой-то другой странный замогильный голос.
Вынырнувшая из мрака фигура произвела на Брима буквально потрясающее впечатление. Он издал нечеловеческий визг и сделал такое антраша, что, будь он танцором из русского балета, антрепренер несомненно повысил бы ему жалованье.
Билли же, наоборот, приняла предложение благосклонно.
– Очень вам благодарна, – вежливо произнесла она.
В свете головных фонарей автомобиля появилась какая-то странная фигура в средневековом шлеме. На Брима она произвела жуткое впечатление. Он не стал даже всматриваться в нее; точно кошка метнулся он в сторону, вбежал в дом, отворил дверь в свою комнату, запер ее на ключ и возвел перед ней баррикаду из кровати, комода, двух стульев, вешалки для полотенца и трех пар ботинок.
Между тем незнакомец в шлеме взялся за ручку мотора и, сильно повернув ее, заставил загудеть машину.
– Почему это… почему это на вас такой странный головной убор? – с некоторым смущением спросила Билли.
– Потому что я не могу снять его.
Голос показался Билли знакомым.
– C… мистер Марлоу! – воскликнула она
– Садитесь, – проговорил Марлоу. Сам он уже сидел у руля. – Куда прикажете отвезти вас?
– Ступайте вон!
– Садитесь!
– Я не хочу разговаривать с вами!
– А я хочу разговаривать с вами. Садитесь!
– Не хочу!
Сэм перегнулся, схватил девушку под мышки, как котенка, и посадил ее рядом с собою. Затем он нажал педаль, и автомобиль, развивая бешеную скорость, помчался по пустынной дороге.
§ 7
– Высадите меня, – промолвила Билли.
– Вы ушибетесь, если я вас высажу на таком ходу.
– Что вы собираетесь делать?
– Ехать, пока вы не согласитесь выйти за меня замуж.
– Вам придется долго ехать.
– Ну, что же!
Автомобиль завернул за угол и полетел по дороге. Билли протянула руку, чтобы схватиться за рулевое колесо.
– Пожалуйста перестаньте, если не хотите угодить в канаву, – проговорил Сэм, выправляя автомобиль.
– Вы – нахал! Не понимаю, чего вы надеетесь добиться этим.
– Я уже вам сказал.
– Но я не стану с вами говорить.
– Хорошо. Откиньтесь назад и подремлите. У нас целая ночь впереди.
– Что такое? – воскликнула Билли,
– Вы были когда-нибудь в Шотландии?
– Что вы хотите этим сказать?
– Я хочу сказать, что мы можем прокатиться в Шотландию. Кстати, сам я никогда там не был.
– Вы с ума сошли?
– Да, от любви к вам. Если бы вы знали, что мне пришлось претерпеть в эту ночь, вы бы не были так жестоки. Я люблю вас!
– Меня это не касается…
– Касается! Что вы думаете относительно Северного Уэльса? Мне рассказывали, что там красиво. Хотите посмотреть Уэлс?
– Я помолвлена с Бримом Мортимером…
– О, чепуха!
– Нет, не чепуха.
– Вы никогда не выйдете замуж за человека, покинувшего вас на произвол судьбы. Разве он мог знать, что я не убью вас. И всё-таки убежал.
– Это безразлично. Я ненавижу вас!
– Почему?
– Как вы осмелились сыграть со мной такую штуку в конторе вашего отца?
– На меня нашло внезапное вдохновение. Мне нужно было сделать что-нибудь такое, что бы заставило вас хорошо думать обо мне. Не моя вина, что вы узнали об этом.
– Я никогда не прошу вам этого!
– А почему бы нам не завернуть в Корнуел? Ведь это Ривьера Англии. Виноват, что вы говорили?
– Я говорю, что никогда не прощу вам этого.
– Надеюсь, вы любите путешествовать в автомобиле, потому что мы будем ехать до тех пор, пока вы не простите меня.
– Хорошо, посмотрим.
– Посмотрим! Пока темно, – ничего. Ho что вы скажете, когда взойдет солнце. Ведь это нечто вроде триумфальной процессии. За нами будут бежать мальчишки и хохотать над моим шлемом… Сам я, конечно, их не увижу из-за шлема, но вам, пожалуй, будет неприятно… Знаете что, съездим-ка в Лондон и прокатимся по Пикадилли!
Наступило долгое молчание.
– А что, шлем на мне прямо сидит? – спросил Сэм,
Билли ничего не ответила. Она продолжала упорно смотреть на дорогу. Как это ни странно, но она чувствовала, что поездка доставляет ей удовольствие. Быстрая ночная езда успокоила ее нервы, и теперь она боролась с желанием расхохотаться.
– Лочинвар! – неожиданно сказал Сэм. Все время старался вспомнить его фамилию. – Читали вы когда-нибудь о Лочинваре? Он сделал то же самое, что делаю теперь я. Только в то время шлем был самым обыкновенным головным убором. Странно, как меняются фасоны!
– А почему вы оказываете предпочтение этому головному убору? – задала вопрос Билли.
– Я уже говорил вам. Только потому, что не могу его снять. А вы, может быть, думали, что мне пришло в голову привить новую моду?
– А почему вы его надели?
– Очень просто. После того, как я вылез из шкафа в гостиной…
– Что?
– Я вам разве об этом не рассказывал? Ах, да! Я сидел в шкафу в гостиной. После того, как я вылез оттуда и чуть не перебил весь фарфор, я решил зажечь свет, но, к несчастью, завел вместо этого какой-то музыкальный инструмент. Тут кто-то стал стрелять. Поэтому я решил куда-нибудь спрятаться и нацепил на себя рыцарские доспехи в коридоре.
– Так, значит, вы находились там?
– Да. Смешно было смотреть на Брима. Бедняга залез под кровать.
– Перестаньте говорить о Бриме!..
– Совершенно верно. Не будем о нем. Вернемся к главной теме нашей беседы. Хотите выйти за меня замуж?
– Но зачем вы проникли в дом, вообще?
– Я хотел видеть вас.
– Видеть меня так
- Авария на Нью-Йоркской шахте - Харуки Мураками - Зарубежная классика
- Неоконченная повесть - Алексей Николаевич Апухтин - Разное / Русская классическая проза
- Заговор против будущего: Ревизионизм - орудие антикоммунизма в борьбе за умы молодежи - Валентина Даниловна Скаржинская - История / Разное / Прочее / Науки: разное
- Версия Ломоносова о россах-руссах - Владимир Анатольевич Паршин - Прочая научная литература / Периодические издания / Разное
- О природе вещей - Тит Лукреций Кар - Античная литература / Зарубежная образовательная литература / Разное / Науки: разное