Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К счастью, Анна вовремя спохватилась, вспомнив о том, кто еще находится с ними в комнате. Она смогла улыбнуться мальчикам.
– Полагаю, это просто еще одно подтверждение того, насколько мой папа и ваша мама любят друг друга. – Анна снова взглянула на Джорджа. – И если бы погода была хорошей, нам не пришлось бы здесь останавливаться.
– Да, – сказал Джордж. – Но дело в том, что вы остановились здесь и были обнаружены.
– Однако мы не делали ничего предосудительного, мистер Хармон.
– Мисс Дэвенпорт, вы наверняка достаточно часто бывали в обществе, чтобы знать: не важно, что именно вы делали. Важно, что люди говорят о том, что вы делали, и как это повлияет на вашу репутацию.
И это тоже была правда.
– Ничего не поделаешь, – резко произнес Нэйт. – Мы с мисс Дэвенпорт должны обвенчаться.
Джордж кивнул.
– Да, думаю, это единственный выход.
– Что?! – Анна уставилась на Нэйта так, словно он только что заявил, что они должны голышом протанцевать по Сент-Джеймс-стрит.
– Мисс Дэвенпорт, просто подумайте, – сказал Джордж. – Слухи теперь не остановить. Даже если Нэйт проведет ночь в моей комнате…
– Я больше не оставлю Анну и мальчиков без защиты.
– Что ж… даже если бы Нэйт остановился в моей комнате, чего он, как я понимаю, делать не намерен, – быстро добавил Джордж, заметив, что маркиз снова открывает рот, чтобы возразить, – это уже не имело бы значения. Вас видели в его спальне…
– С двумя маленькими мальчиками! – напомнила Анна.
Джордж продолжал:
– И всем известно: Нэйт сказал трактирщику, что вы его жена, а Эдвард и Стивен – его сыновья.
Анна села ровнее, скрестила руки на груди и упрямо нахмурилась.
– Я не собираюсь выходить замуж за лорда Хэйвуда.
– Вы не хотите выйти замуж за дядю Нэйта, мисс Анна? – спросил Стивен.
Эдвард выглядел удивленным.
– Я думал, что он вам нравится. Вы с ним обнимались в коттедже.
Лицо Анны покраснело.
– Это было из-за грозы.
Джордж просто не мог бы выпучить глаза сильнее. Он посмотрел на Нэйта.
– Мисс Дэвенпорт не любит грозы. – Маркиз не собирался предавать доверие Анны. – Со стихией связаны не самые приятные ее воспоминания.
И если Джордж… да кто угодно!.. узнает, что мы «обнимались» в комнате у Анны…
Нет, тут не о чем думать: они должны пожениться. И Нэйт испытывал почти облегчение от того, что вынужден это сделать.
Вот только мисс Дэвенпорт, судя по всему, не собиралась поддаваться принуждению.
Эдвард потянул ее за руку.
– Мисс Анна, вам разве не нравится дядя Нэйт?
Ее лицо все так же пылало румянцем.
– Конечно же, он мне нравится, Эдвард, но это не означает, что я стану его женой.
– Но у вас действительно нет выбора, – констатировал Джордж.
Зря он это сказал.
Анна рывком развернулась к нему.
– Мистер Хармон, мы живем в девятнадцатом веке. – Она прищурилась и наставила на него палец. – Дни, когда женщину могли силой принудить к браку, давно прошли. Так что выбор у меня есть.
– Но скандал… – Джордж запнулся.
Она щелкнула пальцами.
– Вот что я думаю о скандалах, сэр. Я живу в маленькой деревне. Люди в Ловз Бридже не поверят чепухе, которую им могут обо мне нашептать. Они…
Девушка вдруг резко замолчала, с видом встревоженным, а может даже виноватым.
Наверное, вспомнила о собственной попытке с помощью сплетен вынудить кого-то шагнуть к алтарю? К счастью, мисс Хаттинг ответила Маркусу отказом и теперь разместилась в надежном и безопасном Одиноком доме.
Прошлой ночью в комнате Анны я сделал куда больше, чем Маркус смог бы натворить в кустах у дома викария.
Анна оставалась девственницей – насколько Нэйт знал, она была непорочна. Но если учитывать ее чувственный опыт, то, возможно, и нет.
И это моя вина. Я должен на ней жениться.
Петля на его шее так и не появилась.
– И я не собираюсь привязывать себя к какому-то мужчине лишь потому, что общество диктует мне свою волю.
Не к «какому-то». Ко мне.
– Но подумайте о положении Нэйта, мисс Дэвенпорт, – произнес Джордж. – Люди резко осудят его за то, что он обесчестил леди, тем более что эта леди – падчерица его подруги детства.
Анна презрительно фыркнула.
– О, мистер Хармон, я искренне сомневаюсь, что маркиз Хэйвуд каким-либо образом пострадает от этих глупых слухов. Любой, у кого есть хоть капля здравого смысла, поймет, что эти сплетни просто смехотворны.
Джордж уставился на нее.
– Вы очень странная женщина, мисс Дэвенпорт.
Странная женщина улыбнулась.
– Сочту это за комплимент. А теперь давайте оставим эту тему.
С Джорджем об этом говорить действительно бесполезно.
Нэйт собрал остатки ужина.
– Джордж, думаю, тебе пора отправляться к себе.
Мистер Хармон не поспешил подняться.
– Но Нэйт…
Маркиз протянул ему руку:
– Нет. Я ценю, что ты так беспокоишься о моей репутации, Джордж, но уверен, что могу сам о себе позаботиться.
– О! Да. Конечно. Ты прав. – Мистер Хармон надул щеки, шумно выдохнул и не спеша поднялся.
Нэйт сунул ему поднос с грязными тарелками.
– До встречи, Джордж. Увидимся в Лондоне.
Джордж снова вздохнул и кивнул.
– Что ж, хорошо. – Он слегка поклонился, опасливо удерживая поднос с объедками. – Доброго вечера, мисс Дэвенпорт, мальчики.
Нэйт плотно затворил за ним дверь и запер ее.
А когда обернулся, на него смотрели две пары встревоженных детских глаз. Мисс Дэвенпорт изучала свои руки.
– Дядя Нэйт, вы должны жениться на мисс Анне, – сказал Эдвард. – Я не хочу, чтобы люди к ней плохо относились.
Анна опередила маркиза с ответом:
– Люди не будут ко мне плохо относиться, Эдвард.
– Но могут, – искренне произнес Стивен. – Люди могут быть очень плохими.
Это, к несчастью, он знал по собственному опыту. Общество жило для того, чтобы критиковать и высмеивать, и считало такое поведение морально оправданным.
Но это общество и не подумало проявить хоть немного понимания и сочувствия к жене этого дьявола Итона и его маленьким сыновьям.
Анна наверняка тоже подумала об этом, поскольку мягко улыбнулась мальчику.
– Да, могут, Стивен. Но я не думаю, что жители Ловз Бриджа плохо ко мне отнесутся. А если даже и так… – Она пожала плечами. – То я сама знаю, что не сделала ничего плохого.
Нет? Нэйт должен был признать, что они с ней не сделали ничего, что вызвало бы плохие ощущения. Но было ли это плохо? Без сомнения.
Однако нанесенный вред вполне могла исправить женитьба. Осталось только убедить в этом Анну.
А как же Маркус, – прошептала его совесть, – и данная матушке клятва?
Он все равно сможет приглядывать за Маркусом. Он же не все время будет проводить в постели с Анной!
Безмозглый орган тут же проголосовал за отмену последнего пункта.
Но это была правда. Очень мало супружеских пар появлялись вместе в высшем обществе. Им с Анной не придется постоянно быть рядом. Да, брак немного отвлечет его… (ха! Вот это действительно было преуменьшением!), но не станет диктовать ему правила жизни. Нэйт сможет заниматься делами, как и прежде – в том числе и следить за безопасностью Маркуса, – а затем отправляться домой к Анне.
Ему понравилась эта мысль.
И еще больше нравилась мысль о том, что Анна окажется в его постели.
Она сказала, что любит меня.
– Но вам нравится дядя Нэйт, – сказал Эдвард, – а вы нравитесь дяде Нэйту, правда ведь, дядя Нэйт?
– Конечно же, мне нравится Анна. – В особенности когда она краснеет от его слов. – Она очень сильно мне нравится. Но, как я уже сказал дяде Джорджу, я способен сам о себе позаботиться.
Эдвард нахмурился.
– А что… что это значит?
– Это значит, что я могу очаровать Анну без чьей-либо помощи, твоей, Стивена, вашего дяди Джорджа или кого-либо еще…
– Не говорите глупостей, – оборвала его Анна. – Вы не станете меня очаровывать.
Нэйт улыбнулся.
– Определенно не здесь, в этой тесной комнате на виду у двух мальчиков.
Она явно смутилась, прежде чем сердито на него посмотреть.
– Ни здесь, ни где-либо еще.
– Я не был бы так в этом уверен.
Эдвард и Стивен улыбались.
– Лучше позвольте дяде Нэйту жениться на вас, мисс Анна, – сказал Эдвард. – Мама говорит, что ему нужна жена.
Это еще что такое?
– Эдвард, твоя мама не говорила тебе ничего подобного.
– А она не нам это говорила, дядя Нэйт, – вмешался Стивен. – Она говорила это тете Оливии и дяде Уильяму. А мы просто слышали.
Господи! С чего бы Элеонор совать нос в его дела?
– Понятно. И когда же вы это слышали?
– После того как дядя Джордж прислал письмо о том, что вы приедете вместо него. И мама сказала, что вы сможете занять мисс Анну, а потом, может, женитесь на ней, и…
- Принцесса Ватикана. Роман о Лукреции Борджиа - Кристофер Гортнер - Зарубежные любовные романы
- Сестры из Версаля. Любовницы короля - Салли Кристи - Зарубежные любовные романы
- Книжный магазинчик прошлого - Майерсон Эми - Зарубежные любовные романы
- Волнующий голос - Мари Грей - Зарубежные любовные романы
- Невеста для блудного сына - Энн Стюарт - Зарубежные любовные романы
- В объятиях дождя - Чарльз Мартин - Зарубежные любовные романы
- В объятиях дождя - Мартин Чарльз - Зарубежные любовные романы
- Кафе маленьких чудес - Николя Барро - Зарубежные любовные романы
- На законном основании - Мари Грей - Зарубежные любовные романы
- Желание - Трейси Гарвис-Грейвс - Зарубежные любовные романы