Рейтинговые книги
Читем онлайн Очаровательная плутовка - Мишель Маркос

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 80

— Ха! Вот ты и попалась! Ты его любишь — это точно!

— Ой, отстань!

В дверь постучали, и Дженни пошла открывать. Уильям просунул голову в комнату.

— Прости, но вы так кричали. Что-то случилось?

— Смотря с кем, — ответила Дженни.

— Не понял.

— С Эйприл все хорошо. Пока хорошо. Но ненадолго, если она будет упорствовать.

— Прости, я опять ничего не понимаю.

— Она не желает одеваться.

— А, понятно. Мисс, прошу меня простить, но вы ведете себя эгоистично.

— Что? — накинулась на него Эйприл.

— Лорд Райли счел для себя возможным взять вас под свое покровительство и представить вас на балу, а вы даже не считаете нужным проявить вежливость и подготовиться к балу. По-моему, это проявление эгоизма.

Эйприл закатила глаза.

— Ох уж эти мужчины!

— Если позволите мне высказаться, мисс, то вам должно быть стыдно. Лорд Райли — выдающийся человек. И все, кто работает у него, гордятся своей службой. Я никогда не встречал человека более благородного и умного. Я сделаю все, о чем бы он меня ни попросил, потому что знаю, что он близко к сердцу принимает заботы других. Конечно, как у всех людей, у него есть свои недостатки, и, как многие мужчины, он обладает чрезмерной гордостью. Я уверен, что, и он вас обидел, но он об этом очень сожалеет и хочет все исправить, сделать так, чтобы никогда вас не обижать. Потому что на самом деле не важно, кто вы или чем занимались в прошлом. Важно лишь то, что вы делаете сейчас и будете делать завтра. Никто из нас не властен изменить прошлое. Важно — какими мы станем в будущем. Дженни, если ты мне позволишь, я стану твоим мужчиной, тем, кто позаботится о том, чтобы тебя никто больше не обидел. Если ты мне позволишь, я буду всегда тебя любить.

Он взял ее руку и поцеловал.

А Дженни взяла его руку и тоже поцеловала.

— Да, Уилл, да.

Движение в цепочке гостей, приехавших на прием, немного замедлилось, так как в холле было полно народу. Райли вынул из кармана часы. Девчонка опаздывает на десять минут!

К нему наклонился Джона.

— Где, черт возьми, эта смутьянка?

Райли недовольно покачал головой, услышав эпитет, которым отец наградил ее.

— Эйприл. Отец, у нее есть имя.

Джона поморщился.

— Не для меня. Прости, мой мальчик. Ты с самого начала был прав.

— И сейчас прав. Она заслуживает твоего прощения.

— Прощения? — возмутился Джона. — Она воровка, лгунья… закоренелая преступница.

— Она человек ко всему прочему.

Отец пробормотал что-то себе под нос, но Райли пропустил это мимо ушей. Как было бы хорошо, если бы отец и Эйприл помирились, но на это потребуется время. В голове промелькнула мысль о том, что он решил выдать ее замуж, и почему-то это лишь усилило его раздражение. Он извинился перед отцом и пошел за Эйприл.

Несколько минут ушло на то, чтобы пробраться через заполненный гостями холл. Когда, наконец, он добрался до парадной лестницы и бросил взгляд наверх, у него перехватило дыхание.

Не может быть! Неужели это она?

Да, это была Эйприл, медленно спускавшаяся по ступеням. Белое платье струилось по фигуре. Золотые нити, вплетенные в ткань, сверкали от огня свечей. В глубоком декольте, окантованном тонкой золотой тесьмой, виднелась грудь, рукава с фестонами были присборены на плечах, на руках — длинные белые перчатки. Каштановые кудри уложены в затейливую прическу.

На ее лице было выражение нерешительного ожидания.

— Вы одобряете мой внешний вид?

— Ты ослепительна! — выпалил Райли, сам от себя не ожидая.

Улыбка преобразила ее лицо.

— Спасибо.

Он не мог отвести глаз, наслаждаясь ее красотой. Она была похожа на прекрасную картину, цену которой трудно определить. Представить ее женой другого… Это слишком болезненный удар.

— Подожди.

— Что-то не так? — удивилась Эйприл.

— Ты выглядишь слишком… слишком идеальной.

Она покраснела, польщенная комплиментом. Райли протянул руку и освободил из прически один завиток, который упал ей на щеку.

— Вот так лучше. Мне так больше нравится.

— Когда не совсем идеально?

— Да.

Эйприл улыбнулась, и Райли испытал сильнейшее желание припасть к ее мягким розовым губам. Он предложил ей руку, и они вместе спустились вниз. Все гости повернули головы в их сторону.

В зале стало тише, когда Райли подвел Эйприл к полному гостю.

— Премьер-министр, — произнес Райли, — позвольте мне представить вам мисс Эйприл Роуз Деверо, мою подопечную. Эйприл, это достопочтенный Спенсер Персивал.

— Я рад.

Премьер-министр церемонно поклонился.

Премьер-министр Англии кланяется ей, Эйприл Роуз Джардин, достопочтенному ничтожеству из лондонского Уайтчепела!

— Вы оказываете мне честь, сэр.

— Блэкхит сказал, что вы помогли устроить бал в этом году. Мои комплименты… и моя благодарность.

— Его светлость слишком добр, господин премьер- министр. Не в моих силах устроить столь грандиозный прием. Это маркиз — и только он — заслуживает вашей благодарности, а не я. Мое участие заключается лишь в том, чтобы присоединиться к гостям сегодня вечером и отдать дань уважения вам.

— Я ваш должник. Позвольте представить вдовствующую баронессу Марзби.

— Как мило, что я, наконец, могу познакомиться с вами! Я так много о вас слышала, — заявила баронесса, пожилая дама в платье модного греческого покроя.

— О! Я и не знала об этом.

— Вы у всех on-dit[16] в «Олмаке».

— Неужели? И что говорят, леди Марзби?

— Я слышала только самые лестные отзывы. Говорили, что у Райли новый… член семьи.

Эйприл бросила на маркиза взгляд, но на лице Райли ни один мускул не дрогнул. Хотя в его глазах промелькнуло беспокойство — что она ответит? Она насладилась минутой своей власти над ним. Помимо воли она вспомнила о том, как он польстил ей. Это было приятно. Но она также вспомнила о том, что он ей уготовил на этот вечер — чтобы ею кто-нибудь заинтересовался и начал ухаживать. Поэтому его комплимент потерял привлекательность. Он считает, что она наконец-то достигла нужной степени привлекательности, чтобы ее возжелал кто-то еще.

Она перевела взгляд на леди Марзби.

— Видите ли, леди Марзби, меня бросает в дрожь, когда подумаю, где я была бы, если бы не лорд Блэкхит. Мой отец уехал за границу и поручил меня заботам лорда Блэкхита, а лорд Блэкхит оказался самым что ни на есть щедрым благодетелем. Если бы не лорд Блэкхит, то вы, скорее всего, застали бы меня за мытьем посуды и полов.

— Ну-ну, Эйприл, — с деланным смешком прервал ее Райли, — не преувеличивайте.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 80
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Очаровательная плутовка - Мишель Маркос бесплатно.
Похожие на Очаровательная плутовка - Мишель Маркос книги

Оставить комментарий