Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По коридору седьмого этажа Физрук проходит мимо уборщицы – она сидит на корточках и возит тряпкой по полу. Даже глаз не поднимает.
Новеньким блестящим ключом Физрук открывает дверь своего нового кабинета. Внутри – крошечная комнатка без окон. Физрук закрывает за собой дверь и садится в кресло с высокой кожаной спинкой. Кресло послушно наклоняется под его весом. Оно еще и катается – на незакрепленных колесиках. Физрук сидит в кресле несколько минут, постукивает пальцами по полированному дереву стола. Помимо стационарного компьютера и – что непонятно! – пакета карандашей, на столе ничего нет. Физруку нравится новизна обстановки.
* * *Он знает, что должен сделать. Надо просмотреть прошение Дживан о помиловании и добавить к нему свою, как члена нового правительства, рекомендацию: отклонить. Эта преступница милости не заслуживает. Приговор суда – смертная казнь – должен быть приведен в исполнение быстро и с минимальными затратами для налогоплательщиков.
Есть только одна сложность: прошение сейчас у ее адвоката.
Физрук берет трубку и набирает номер.
* * *– Да, сэр! – говорит Гобинд, привстав в постели. Голос у него спросонья хрипловат. На том конце провода – Физрук, который звонит в столь невообразимо ранний час. Спрашивает о здоровье жены Гобинда, о его родителях, о том, смотрел ли он последний крикетный матч по телевизору.
– Крикет, сэр? – стонет в ответ Гобинд. – Да что вы говорите такое, я тут на диван ни на минуту не могу присесть. У меня это дело все отнимает, все! Вы же в курсе, какой приговор вынесли моей клиентке!
И тут Физрук начинает работать.
– Бимала Пал мне говорила, – голос журчит как ручеек, – знаете, что она мне говорила? Она сказала так: «Этот Гобинд – большой трудяга». Она это понимает, и я понимаю. Вашу работу видим мы все. Я в основном и звоню это сказать. Вы – служитель закона, и вы защищаете эту девушку, естественно. Это же, в конце концов, ваша работа.
– Так любезно с вашей стороны, – говорит Гобинд, – позвонить, чтобы это сказать.
– Но все мы знаем, я думаю, – продолжает Физрук, – что произошло.
Гобинд молчит. Потом спрашивает:
– Мы действительно знаем, сэр?
Физрук смеется. Он смотрит на закрытую дверь, на вентиляторы, тихо гоняющие под потолком воздух ради его комфорта. Каким-то образом – он даже не совсем понимает, каким именно, – у него стали проявляться черты настоящего политика. Вот этот открытый, громогласный смех – у него никогда такого не было.
– Вы принципиальный человек, – говорит Физрук. – Мне это нравится.
– Послушайте, Гобинд, – продолжает он, сделав глубокий вдох, и смеха в его голосе больше не слышно. – В этом деле должна восторжествовать справедливость. Так думаете вы, так думаю я. Так думает народ. Долгий обстоятельный суд, все эти прошения – поверьте мне, я восхищен всем этим. Но суд показал, что девушка виновна. И никого, – голос его становится тише, – никого это так не печалит, как меня. Она была моей ученицей, я видел ее потенциал.
Гобинд шумно дышит в телефон. Он все так же неуклюже сидит на кровати, боясь зашуршать простынями, боясь, что шаги прозвучат слишком громко, боясь упустить хоть слово.
– Я вот о чем: обидно будет, если после всего этого прошение о помиловании где-нибудь застрянет, попадет в долгий ящик на целые месяцы. Вы так не считаете?
Физрук откидывается на спинку кресла, и кресло послушно наклоняется. От Бималы Пал Физрук научился воздерживаться от слов, предпочитая им долгие секунды паузы. И секунды эти тикают. Физрук ощущает, как человек на том конце провода размышляет над его словами. А потом осторожно произносит:
– Это верно. Такие петиции могут занять долгое время.
– Если так, – заявляет Физрук, – почему бы вам не передать это прошение о помиловании мне? Я постараюсь его доставить. Сейчас мое положение позволяет мне это сделать и добавить к нему еще и свой голос. Мы хотим, чтобы справедливость восторжествовала быстро – я говорю только об этом. Каков будет исход дела – не в моей власти решать, но нехорошо заставлять общественность ждать. Наше новое правительство будет выглядеть…
Он показывает рукой нечто неопределенное, хотя Гобинд его не видит.
– Давайте я отправлю к вам курьера, – продолжает Физрук. – Он возьмет бумаги. И за все хлопоты мы, конечно, пошлем вам небольшой подарок, просто знак признательности за вашу трудную работу над этим делом. Вам не обязательно мне говорить, но я знаю, как такая работа заставляет приносить жертвы – отрывать время от семьи, от детей. Разве нет у вас дочери, Гобинд? Разве не хочет она больше времени проводить с отцом – например, на каникулах в следующем году?
– Окей, сэр, – соглашается Гобинд.
Он не до конца понимает, сам ли все это решил.
· Дживан ·
– Смотри-ка, кто пришел, – говорит мадам Ума.
Кто? Я протираю сонные глаза и разглаживаю спутанные волосы на затылке.
В помещение вплывает запах сигарет. На пальцах – вспышки самоцветов. Я встаю. Мой череп, оказавшись так далеко от земли, чувствует себя неуверенно.
Мой адвокат, Гобинд, смотрит на меня печально. Потом тяжело вздыхает:
– Что я могу сказать? Дело стало политическим. Оно даже уже не про вас. Мне очень жаль, что так вышло с помилованием. Я честно не думал, что в нем откажут.
– Вы мне говорили, что меня отпустят, – говорю я. – Помните? Вы мне говорили, что я молода, и я обещала в своем письме стать учительницей, служить в любом месте страны, посвятить себя людям. Я все это написала в письме. Так что же случилось?
– Скажите, – говорит он, помолчав, – вас тут достаточно кормят? Хотите – каждый день телефонный звонок? Я постараюсь вам принести журналов, что-нибудь почитать. А одеяло вам не нужно? Здесь не холодно ночью?
– Я… – пытаюсь заговорить после паузы, и голос у меня сиплый. У меня во рту не было ни глотка воды всю ночь, если сейчас утро. Или весь день, если это вечер. Потом голос возвращается.
– Не холодно? – спрашиваю я.
– Как меня кормят?! – бросаю я ему в лицо.
– Журналов?!! – срываюсь на крик.
– Прекратить! – рявкает мадам Ума.
Гобинд смотрит мне в лицо, оглядывает костлявое тело в желтом шальвар камизе – желтом, как напоминание о солнце. Скоро он выцветет.
Гобинд смотрит на мадам Уму – она стоит за дверью, теребит в руках замок с ключом и хмурится, глядя на меня.
– Когда прошение о помиловании отвергнуто, уже на самом деле
- Арктический клуб любителей карри - Дани Редд - Прочие любовные романы / Современные любовные романы
- Ребенок от бывшего мужа (СИ) - Франц Анастасия - Современные любовные романы
- Измена. Сохрани меня [СИ] - Яна Таран - Современные любовные романы
- Скромная королева (ЛП) - Кент Кайли - Современные любовные романы
- Лжец. Мы больше не твои - Анна Гур - Периодические издания / Современные любовные романы
- Наследник для предателя (СИ) - Ривера Полина - Современные любовные романы
- Девочка из трущоб. Вернуть любовь (СИ) - Стрельцова Александра - Современные любовные романы
- Я слышу - Наталия Никульшина - Современные любовные романы
- Я слышу (СИ) - Никульшина Наталия Юрьевна - Современные любовные романы
- Влад (ЛП) - Кристи Уэбстер - Современные любовные романы / Эротика