Рейтинговые книги
Читем онлайн Его строптивая невеста (СИ) - Татьяна Антоник

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 61
беседы. — Так что у тебя случилось?

— Представляешь, а Адриан и Хелен вместе, — ухмыльнулась я и пересказала все злостную задумку двух влюбленных.

Естественно, Конор не мог остаться в стороне.

— Я сейчас же его найду! — порывался он побежать к раздевалкам.

— Нет, не смей, — я буквально напрыгнула на ящера. — Мне плевать, пусть обсуждают, что хотят. Все равно у них ничего не получится.

— Ты что-то задумала, да?

Я пожала плечами.

— Планы не изменились. Мой парень вел себя крайне недостойно.

Глава 12. Шаг десятый — танец может все изменить

Блейк

После последнего разговора со Стоуном прошла целая неделя. Как ни странно, он ни единым жестом, ни единым словом не давал понять, что думает обо мне. Держался подальше и на лекциях не вызывал. Мне начинало казаться, что все случившееся — плод моей больной фантазии.

Я также ходила на занятия, тренировалась с парнями, но стала вялой и заторможенной. Зелье действовало. Правда, туманило оно не только чувства. Мозгам тоже доставалось. Многие отметили, что я потеряла живость характера.

Между тем в академии постепенно все менялось. Близился родительский день и осенний бал. Студенты, да и преподаватели, с нетерпением его ждали. Природа сама подготавливалась к празднику. Листья деревьев, трава окрасились во всевозможные золотистые оттенки. Аромат свежих яблок и груш, заботливо усаженных на территории, разносился по корпусам. А я нервно высчитывала дни до приезда отца.

— Ты готова? — в нашу спальню постучался мой брат. — Он скоро прибудет.

Я критически всматривалась в содержимое своего шкафа. Мне хотелось, что папа заметил, насколько я повзрослела, мечтала его впечатлить, а не создавать образ его любимой несносной малышки.

Боги, почему я не родилась мальчиком? Судя по тому, как одевались мои знакомые, они просто открывали дверцу и напяливали первую упавшую оттуда одежду.

— Дай мне пять минуточек? Хорошо? — дрогнула губой и унеслась за ширму.

— Блейк, — удивился Киран, — ты в курсе, что мы не кандидата в твои женихи встречаем? Почему ты настолько взволнована?

— Потому что с ним, наверняка, успеет побеседовать мэтр Имведас, — придумала себе отговорку. — А я, как тебе известно, не всегда была паинькой.

— Хотуор не будет ябедничать, не переживай, — успокоил меня братишка. — Как бы он сам ни пострадал…

Выбрав белое платье, я покрутилась перед зеркалом.

— Отлично выглядишь, — не утерпел родственник, произнося комплимент, лишь для того, чтобы меня ускорить. — Пойдем, не будем заставлять его ждать.

Он потянул меня за ладонь и вытолкнул из комнаты, потащив за собой. Я не сопротивлялась, молча шла, представляя будущий разговор. Дрогнула в самом конце, когда дверь за мной захлопнулась, и я увидела, что отец спокойно беседует с господином Реем. Он-то что здесь делает?

— Спасибо, Стоун. — Август Уиллоуби обернулся на шум и заметил меня. — Потом поговорим, я бы хотел провести время с семьей.

— Да, конечно, — дракон ему поклонился и покосился на меня. — Доброе утро, Блейк. Вы просто сияете.

— Да… здравствуйте, — засмущалась окончательно.

Мне казалось, что брат, отец и ящер — все знают, что я целовалась с последним. У меня это будто на лбу написано.

— Не буду мешать. — Он, в отличие от меня, ощущал себя превосходно. — Буду ждать вас на балу.

Поклонившись и пожав руку Кирану, дракон покинул помещение, оставляя меня с родными наедине.

А может я и поторопилась с выводами. Вроде все ведут себя как обычно.

— Детка, ты так и будешь стоять? — выгнул брови папа. — Не обнимешь старика?

Наплевав на любые условности, я бросилась к отцу на шею.

— Великие боги, я так по тебе соскучилась.

— Какой радостный прием, — усмехнулся он, поднимая меня словно пушинку и закружив в воздухе. — Может, мне стоит уезжать почаще?

— Нет, — я зашептала на ухо. — Точно не стоит. Со мной кое-что происходит, и это меня пугает.

Дипломат мгновенно помрачнел, поставил меня на ноги и повернулся к брату.

— Киран, ты не будешь обижаться, если я попрошу тебя оставить нас ненадолго?

— Нет, конечно, нет, — он подошел к родителю и обнял его. — Встретимся уже вечером? У меня есть несколько неотложных дел.

— Спасибо за понимание, сын. — Август дождался, когда он выйдет, запер комнату на ключ и создал заклинание, блокирующее звуки. — Оборот состоялся, Блейк? — спросил он у меня.

— Как мгновенно ты разогнался от приветствия до оборота, — озадачила я, усаживаясь на стул.

— Разве есть смысл таиться? — повинился отец. — Расскажи подробнее, как ты обо всем узнала.

Помедлив, вспоминая самые первые ощущения, я начала говорить, старательно обходя острые углы, связанные со Стоуном Реем. Ну не могла я признаться папе, что его девочка сходит с ума по мужчине, гораздо ее старше.

— Значит, дорогая, — Август задумчиво потер подбородок, — тебе придется покинуть академию на некоторое время. Никому не следует знать о твоей особенности.

— Поздно, — я понурила голову.

— Твои друзья не в счет, — махнул рукой отец. — Что леди Эллион, что малолетний дракон умеют хранить молчание. Я им доверяю.

Вот спасибо. Обязательно их обрадую.

— И когда ты намереваешься меня забрать? — решение дипломата я не оспаривала.

— Хоть сегодня, Блейк, — он грустно улыбнулся, — но ты же мне этого в жизни не простишь. Слышал, у тебя успехи в холл-болле, ваш декан боевого распевал тебе оды.

— Да, он раз или два присутствовал на наших тренировках. Ждет не дождется начала игр.

Я и сама мечтала как можно скорее забыться в схватке против команды Кейла. Уристан Вольф либо обладал даром провидения, либо заметил, что между мной и главным спортсменом академии нарастало напряжение. Первые матчи должны были состояться прямо на следующий день после бала, и открывали серию наша команда и команда мерзкого пакостника и предателя.

— Тогда поступим так, — папа наклонился. — Я буду присутствовать и на балу, и на вашем матче, а после придумаю причину, по которой заберу тебя на несколько недель.

— Возьми с нами Конора, — взмолилась я. — Он хотя бы понимает, что со мной происходит.

— С этим сложнее, — не стал обещать отец. — Он под началом у господина Рея, а Стоун — последний маг, чьи подозрения я хотел бы вызвать.

— Он отпустит, — я отчего нисколько не сомневалась в доброте главы тайной канцелярии. — Здесь шастает метаморф в неясном обличье, а в твоем доме все стражи дают клятву на верность.

— И то верно, — вздохнул дипломат.

Он замолчал, поглядывая на меня с ехидной ухмылкой. Раньше я никогда не замечала, чтобы он использовал свои умения на мне, но сегодня у меня будто защелка в мозгах распахнулась. Как ловко тот окрутил, перевернул и перевел тему разговора. Я ему все выдала, словно находилась под действием

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Его строптивая невеста (СИ) - Татьяна Антоник бесплатно.
Похожие на Его строптивая невеста (СИ) - Татьяна Антоник книги

Оставить комментарий