Рейтинговые книги
Читем онлайн Его строптивая невеста (СИ) - Татьяна Антоник

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 61
и покраснела.

Опять мы очень близко к другу-другу, а вчера я зарекалась, что подобного не повторится. И ведь сама нарвалась. Прав мой брат, нет у меня мозгов.

— Ты очень красивая и никогда не должна сомневаться в себе, а что до чудной… — Подняв меня за талию, дракон снова усадил меня на стол, склонился пониже и запечатлел легкий поцелуй, — то да… чудная… чудесная.

Субстанция в моей голове плавала и плавилась словно раскаленный металл. Я перестала соображать и закинула свои руки на его шею. И краем глаза заметила, что по ладоням побежали маленькие, жемчужные чешуйки. Они-то меня и отрезвили.

Спрятав руки за спину, я отстранилась от мужчины и старалась не смотреть на него.

— Я снова тебя напугал, да? — вздохнул Стоун.

— Мне надо идти. Пожалуйста, — взмолилась, посчитав, что любые объяснения будут лишними.

Дракон, еще до конца не образумившийся, нахмурился и сделал шаг назад.

— Почему ты бежишь, Блейк?

— Занятие, — промямлила едва слышно.

Кое-как натянув рукава подлиннее, я возблагодарила богов за выбор платья.

— Мы недоговорили. — Он не препятствовал, но не желал, чтобы я уходила.

— Нет, договорили, — произнесла с надрывом.

Я понимала, что теперь я обижаю преподавателя своим странным поведением. А как поступить иначе? У меня сердце колотится, будто там, внутри застрял в ловушке дикий, лесной заяц.

— Блейк…

— Не сегодня, господин Рей. — я метнулась к двери, снимая его заклинание. — Я потом…

Что потом, я сама не знала.

Выскочив, побежала прочь и не останавливалась, пока не достигла кабинета мэтра Аптона.

— Адептка Уиллоуби, — профессор выгнул бровь, позволяя мне пройти к своему месту. — Вы припозднились.

— Извините, я не хотела.

— Хорошо, конечно, — он отмахнулся и продолжил занятие. — Но постарайтесь больше не опаздывать.

Смущенно кивнув, я села около Лусиэнь, смотревший на меня с подозрением.

— Что с тобой случилось? — зашептала она. — Ты странная и взъерошенная. Адриан тебе что-то сделал?

— Что? — я пропускала ее слова мимо ушей. — Да, нет, не знаю.

— Блейк.

— Нет, он ничего не сделал, Лу, — я отвернулась достать учебник. — Давай обсудим все позже?

— Как скажешь, — хмыкнула она и обиженно надулась

В другой раз я бы попросила прощения, но сейчас я была растеряна и не понимала, что делать дальше.

Я интересна Стоуну…

О боги…

Мне себе-то страшно признаться, что дракон меня волнует, как я друзьям расскажу? А ему? Хотя… для него вряд ли остались сомнения, я же отвечала.

Еще эта ипостась… Как бы я ни старалась, она все чаще напоминала, что мое сознание разделяется. Пожалуй, я бы честно поведала о своем состоянии ящеру, но таким образом я могла предать отца.

Ох, что же он натворил?

Лекция для меня прошла незаметно. Бытовик что-то объяснял, а я никак не могла сосредоточиться. В конце занятия он попросил меня остаться.

— Леди Уиллоуби, — мужчина обеспокоенно взглянул на меня, — на вас лица нет. Это после допроса господина Рея? Я понимаю, он занимает важный чин, а вы дочь дипломата, но если он вас донимает, вы имеете право пожаловаться ректору. Хотите, я пойду к Имведасу сам?

— Нет, что вы, — поспешила успокоить заботливого мэтра. — День начался тяжело, но спасибо за ваш совет… — я помедлила. — И помощь. Я этого не забуду.

— Не стоит вашей благодарности. Все мы были молоды. Я знаю, насколько тяжело не реагировать на злые слова. По-моему, вы поступили правильно.

— Было бы замечательно, если бы все преподаватели так думали, — улыбнулась я.

— А вот это будет лишним, — он тоже усмехнулся. — Академия с трудом устояла после ваших заклятий. Боюсь предположить, что может изобрести целая стая аристократок.

На целую минуту он замолчал, а я не находила предлога, чтобы сбежать к поджидавшей меня эльфиечке.

— Блейк, если у вас есть какие-то трудности, я вам помогу. Это останется втайне.

Я насторожилась. Лэсли Аптон был молод и робок. Дружбы с коллегами он не водил, предпочитая свободное время посвящать жене и новорожденному ребенку. С чего у него проснулись отеческие чувства к моей персоне? Видеть профессора в ряду своих поклонников я совсем не желала.

— Буду иметь в виду, — прикусила губу. — Еще раз спасибо, я подумаю над вашим предложением.

Резко отказывать я не решилась. Он так добродушно и миролюбиво предлагал свои услуги, что мне на секунду стало стыдно.

— Ладно, бегите, — мэтр, заметив мое смущение, отпустил меня восвояси. — Сейчас обед, а вам не мешает подкрепиться. В последнее время вы очень бледная.

Ага, прямо жемчужная. И знаю, кто в этом виноват.

Обед я тоже пропустила. Боялась встретиться с драконом, который, наверняка, явился за преподавательский стол. Лежала, накрылась подушкой и проклинала судьбу, злясь на собственную беспомощность.

Видимо, пока я отсутствовала, Лусиэнь поделилась с Конором своими опасениями. После занятий я отказалась ей что-либо пояснять и попросила дождаться вечера. Они оба ввалились в комнату с нечитаемым выражением на лицах.

— Блейк! — первый выступил юноша, устроившись рядом. — Почему ты не пришла? Ты опять борешься с драконицей? Помнишь, ты назначила тренировку на сегодня?

— Помню, я помню, — заворчала, вылезая из укрытия. — Просто устала.

— Да по ней вид, что мерзавец Кейл ей что-то сделал, — всплеснула руками подруга. — Они столкнулись в коридоре.

— Блейк? Это правда? — помрачнел друг.

Он поднялся, расправил спину и был готов бежать до корпуса боевиков, чтобы разобраться со старшекурсником.

— Нет, оставьте в покое Адриана, он здесь ни при чем, — вяло реагировала я, принимая вертикальное положение. Конор, — обратилась к парню, — а можешь рассказать подробно об изнанке?

— Что? Зачем? — удивился он.

— Просто интересно, — я чуточку лукавила, не собираясь признаваться. — Боюсь потом обрести какие-нибудь еще неизведанные силы. Помнишь, я легко порталы вызвала?

— Это как раз объяснимо, — вздохнул юноша, снова устроившись между мной и Лусиэнь. Забота обо мне заставила обоих примириться и забыть о сцене, устроенной за завтраком. — Драконья ипостась влияет на магию. Ты становишься могущественнее, растет резерв, некоторые сложные заклинания будут легче удаваться.

— Замечательно, — хоть откуда-то я получила одно хорошее известие. — Тогда точно получится размазать команду Кейла.

— Не торопись, — Конор усмехнулся. — Все продлится до первого оборота. Потом постепенно аура выравнивается.

— А ты мне поможешь? — я захлопала ресницами словно бабочка своими крыльями. — После бала намечаются каникулы, а судя по моему состоянию до оборота осталось недолго.

— Ты еще спрашиваешь? — он окинул меня негодующим взглядом. — Я уже договорился с Кираном и господином Реем, что буду жить у вас. Странно, но никто из них не возражал.

Действительно, необычно. Правда, я перестала удивляться чьим-то странностям… Я свои-то объяснить не всегда могу.

— Кстати, об этом, — Лусиэнь что-то вспомнила и метнулась к своей сумке. — Я сварила тебе настойку.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Его строптивая невеста (СИ) - Татьяна Антоник бесплатно.
Похожие на Его строптивая невеста (СИ) - Татьяна Антоник книги

Оставить комментарий