Рейтинговые книги
Читем онлайн За гранью вечности - Грета Милан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 92
class="p1">Ди фыркнула.

– Ах, вот оно что.

Я закатила глаза, проигнорировав ее комментарий.

– Так вы придете?

– Будем через пятнадцать минут.

– Не забудьте про мороженое! – крикнул Фил, и Ди заверила его, что придут они не с пустыми руками.

Мы попрощались, и я убрала телефон. Только сейчас я заметила, что на другом конце стола зажглись свечи, хотя мальчики сидели на своих местах и не вставали.

– А кто зажег свечи?

– Тебе не нравится? – спросил Фил с набитым ртом.

– Ну что ты, – пробормотала я, потирая лоб. – Но я не видела, чтобы кто-то из вас это делал.

Фил подмигнул мне.

– Ты просто увлеклась разговором с Ди.

Звучало вполне правдоподобно. Чтобы сделать это, одному из них пришлось бы встать. А и Филемон, и Кириан точно все время сидели за столом. В этом я нисколько не сомневалась.

Я внимательно посмотрела на них.

Кириан сосредоточился на еде. Фил, напротив, казался чересчур спокойным.

– Расслабься, красотка, я просто прикалываюсь. Свечи я зажег еще до того, как позвонила Ди. – Он был так убедителен, что я еще больше засомневалась. Он лукаво подмигнул мне. – Ну что тут сказать? Я просто обожаю романтическую атмосферу – когда ем или делаю что-то еще.

Кириан пнул его под столом.

– Сбавь обороты, – сквозь зубы произнес он.

Но Фил только рассмеялся.

– Да я шучу. Ты-то ведь это понимаешь, красотка?

Я смущенно кивнула, но не потому, что поверила ему. Кажется, я начала сомневаться в собственном рассудке.

– Ох, эта еда – просто вынос мозга, – с восторгом сказал Фил и довольно кивнул мне. – Поешь, наконец.

Я молча потянулась к приборам, положила в тарелку немного риса и принялась за еду. Тем временем Фил в одиночку развлекал нашу маленькую компанию. Кириан не преувеличивал – его друг мог болтать без умолку. Он говорил о поездке в Чаттанугу, об одноклассниках, о местных ресторанах, в которых он только собирался побывать, и обо всем на свете. И хотя мы сидели за столом совсем недолго, от такого потока информации у меня голова пошла кругом.

Приехали Ди и Мэтт с тремя ведерками мороженого «Бен и Джерри», и громкость усилилась.

– Какой офигенный дом! – воскликнула Ди, разглядывая роскошную кухню. Кириан тем временем выбрасывал коробки от еды в мусорное ведро.

Мэтт тоже был ошеломлен.

– Ваши родители – миллионеры?

Фил, улыбаясь, поставил в раковину грязную посуду.

– Друзья мои, о деньгах ни слова.

Ди приподняла брови, но расспрашивать перестала. Она поставила на барную стойку ведерки с мороженым.

Глаза у Фила загорелись от радости.

– Дайте-ка мне это.

Я рассмеялась, не веря своим глазам. Этот парень все время был голоден – даже после того, как проглотил не только свою порцию китайской еды, но и остатки моей.

– Да ты обжора!

Он довольно улыбнулся мне.

– Ну, сделан-то я не из пудингов.

– Это точно, – согласилась я, отдавая должное великолепному телосложению Филемона.

Кириан с грохотом опустил крышку мусорного ведра.

Мы испуганно посмотрели на него.

Кириан плотно сжал губы.

– У меня дела, – холодно произнес он и вышел из кухни.

– Понятно, – протянула Ди, глядя на Фила. Веселья у того явно поубавилось. Он задумчиво смотрел на дверь, за которой исчез Кириан. – А в этом роскошном доме есть ложки?

Фил оживился, лицо у него просветлело.

– Конечно есть.

Вооружившись ложками, мы сели за огромный обеденный стол и стали поедать мороженое прямо из упаковки. Все делали вид, будто не заметили демонстративный уход Кириана, но мне было уж очень любопытно. И в то же время злилась на себя, что вообще думаю об этом.

Боже! Этот парень был для меня настоящей головоломкой.

– Как ты здесь оказалась? – внезапно спросила Ди.

Я нахмурилась. Так, как бы начать? Столько всего произошло, мне есть чем поделиться с Ди и Мэттом. Но разве кто-нибудь захочет признаться в том, что родители его близки к помешательству? Конечно нет.

Я просто пожала плечами.

– Поругалась с мамой и сбежала из дома.

– Ох, Найла. – Ди положила руку мне на плечо. – Она рассердилась на тебя из-за Шрайвера?

Я чуть не рассмеялась. Об этой катастрофе я даже не вспоминала. Хотя версия Ди появилась очень кстати.

– Ну, мама не была в восторге.

– Но она должна верить тебе, ведь ты сдала анкету, – возмущенно сказал Мэтт.

Я улыбнулась, видя такую преданность. И подумала: ведь друзья наверняка безоговорочно поддержат меня, если я расскажу им все. Но как смогу я, глядя в глаза Ди и Мэтту, объяснить им, что родители мои сошли с ума? Внутренний голос – тихий, сомневающийся – советовал мне поделиться с ними.

Фил ободряюще улыбнулся мне.

– Уверен, вы скоро помиритесь.

– Ну да, – ответила я, хотя и не слишком верила в это. Родители так боялись меня, что решили увезти Виктора на другой континент. – Давайте больше не будем об этом.

Друзья услышали меня, и мы начали болтать о разных пустяках. Они изо всех сил старались поднять мне настроение, и им даже удалось меня рассмешить.

Ближе к одиннадцати Мэтт, наконец, встал.

– Нам пора, детка. Думаю, твои родители заждались.

Ди слегка надулась, но послушно встала.

– Вот бы сегодня была пятница.

– Было бы здорово, – кивнула я.

Я пошла за ними. Не оставаться же тут одной. И удивилась, когда Филемон тоже стал натягивать куртку.

– Провожу тебя до дома, – сказал он, заметив, что я вопросительно смотрю на него.

Глаза у Ди загорелись. Я попыталась вежливо отказаться.

– Не стоит, Фил. Я живу совсем рядом, за углом.

– Никаких возражений, мадам. – Он отвесил мне низкий поклон. – Я джентльмен и не могу позволить девушке бродить по улицам одной поздней ночью – даже в таком крошечном городке, как Соммертон.

Стоя позади Фила, Ди делала мне красноречивые знаки руками. Мэтта ситуация явно забавляла.

– Да, это было бы слишком, приятель.

Фил нахмурился.

– Правда?

Я фыркнула.

– Ну да.

Он небрежно пожал плечами.

– Все равно пойду с тобой.

На этом споры закончились. Но едва Филемон открыл дверь, как нас обдало порывом ледяного ветра, пробравшим до самых костей.

– Вот черт! – прорычал Фил, изо всех сил пытаясь удержать дверь, которая чуть не слетела с петель. – Прекрати, идиот! – прокричал он.

– Это ты кому? – ничего не понимая, спросила я.

– Ветру, разумеется.

Трясясь от холода, Ди взглянула на хмурое небо.

– Вряд ли ветер утихнет от такого оскорбления.

– Да уж, – пробормотал Мэтт. – Странно, в прогнозе погоды об этом не сказали.

– Нам лучше поторопиться, – сказал Фил, легонько подталкивая меня вперед и закрывая дверь.

Мы попрощались с Ди и Мэттом и пошли к моему дому. Расстояние и правда

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 92
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу За гранью вечности - Грета Милан бесплатно.
Похожие на За гранью вечности - Грета Милан книги

Оставить комментарий