Шрифт:
Интервал:
Закладка:
137
Гать – дорога через болото или затопляемый участок суши, состоящая из положенных поперек движения бревен.
138
Чембар – город в Пензенской губернии, который сегодня называется Белинский.
139
Верста – русская единица измерения расстояния, равная 1066,8 м.
140
Корчма – частное питейное заведение, а иногда и постоялый двор с вольной продажей крепких напитков. Древнеславянская корчма может считаться предтечей кабака.
141
Балиха – каша из ячневой крупы (одна из разновидностей ячменной), которую подавали с маслом или поджаренным салом. Считалось, что это была любимая каша императора Петра I.
142
Знакомство Эйши и пчелки Лизы подробно описано в книге «Петтерсы. Дети океанов».
143
Кислые щи – так в старину называли сильногазированный медово-солодовый напиток, что-то среднее между шампанским, пивом и квасом. На его основе готовили суп, который называли так же.
144
Полати – лежанка, устроенная между стеной избы и русской печью, деревянные настилы, установленные под потолком.
145
Сбруя – конская амуниция, или ýпряжь. Принадлежности для езды, запряжки, седлания и управления лошадьми.
146
Согласно народным приметам, если зяблик щебечет, то это к ясным, теплым дням.
147
Остолоп – бестолковый человек, глупец; изначально выражение служило для обозначения дерева со сломанной верхушкой, то есть иносказательно – человек без головы.
148
Юродивый, или блаженный, – так испокон веков на Руси называли чудаковатых или слабоумных людей. В православной традиции считалось, что они способны предсказывать будущее и видеть сокрытое для остальных.
149
Считается, что за правым плечом у человека идет ангел-хранитель, а за левым – бес, поэтому плевать следует только через левое плечо, хотя лучше вообще не плеваться, так как это неприлично.
150
Ретироваться – отступать в бою.
151
Брахма – бог творения в индуизме.
152
Уч Сумер – наивысшая точка Алтайских гор, сегодня эту вершину чаще называют Белухой.
153
Арарат – по библейскому преданию, именно к этой горе пристал после Великого потопа в своем ковчеге Ной.
154
Синай – согласно Библии, на горе Синай Моисею явился Бог и передал скрижали с десятью заповедями.
155
Классицизм – художественный стиль и направление в культуре XVIII–XIX веков, отображающие стремление человека к красоте, целостности и простоте содержания. Зачастую мастера классицизма черпали вдохновение из античных примеров.
156
Кринолин – изначально жесткая льняная или хлопковая ткань с основой из конских волос, позднее – жесткая структура, предназначенная для придания юбке требуемой формы.
157
Трапеза – прием пищи.
158
Калач – самый древний русский хлеб из белой муки, представляющий собой огромный испеченный «амбарный замок» с чуть сладковатым, пористым мякишем, а также белый пшеничный хлеб вообще.
159
Шкипер – до 1902 года в России капитан торгового или рыболовецкого судна, а клипер – быстроходный парусный корабль.
160
Будуар – комната, принадлежавшая женщине: ванная, гардероб или спальная.
161
Стрелковые винтовки системы Бердана № 1 будут приняты на вооружение Российской армии спустя два года после описываемых событий.
162
Немалая сумма по тем временам, на нее можно было безбедно прожить в течение нескольких лет.
163
Флигель – вспомогательная пристройка к жилому или нежилому дому, а также отдельно стоящая второстепенная постройка.
164
Роспись приданого – документ, в котором подробнейшим образом расписывалось, что есть у невесты: образа, украшения, шубы, ассигнации и пр. Приданое готовили заранее и отправляли в дом жениха несколькими каретами.
165
Данное правило было введено указом Петра I от 1724 года и неукоснительно соблюдалось вплоть до Октябрьской революции. Сегодня это звучит для нас несколько необычно, но для реалий того времени было совершенно нормальным.
166
Свадебный поезд – так раньше называли свадебный эскорт.
167
Аналой – подставка для икон и книг, используемая при богослужении, в виде высокой четырехугольной тумбы с покатым верхом.
168
Брачный венец – возлагаемое на вступающих в брак головное украшение, напоминающее по форме царскую корону, на одном из них был образ Спасителя, на другом – Божьей Матери.
169
Пуэрто-Рико – остров в Карибском море. Этим сравнением Джордж как бы очертил линию вокруг земного шара.
170
Исподнее – нижнее, нательное белье.
171
Дворня – дворовые люди. По сути, прислуга при усадьбе.
172
Зачем ты встал на моем пути? (Др.)
173
Тогда убирайся (др.).
174
Где они? (Др.)
175
Отдай их мне (др.).
176
Скоро вы все умрете (др.).
177
Пеплос – с древнегреческого переводится как «покров». Это женская верхняя одежда из легкой ткани в складках, без рукавов, надевавшаяся поверх хитона. Предназначался главным образом для торжественных случаев.
178
Хаос – в древнегреческой мифологии всеобщее ничто, бездна неупорядоченного, противостоящая Космосу.
179
Передник с грудкой – русская национальная одежда. По сути фартук. Различали три вида передников: плечевые, надевающиеся через голову; поясные, закрепляющиеся с помощью двух тесемок поверх груди или на талии и с «грудкой», завязывающиеся с помощью двух тесемок на талии и петли на шее.
180
Рогоз – озерное и болотное растение с широкими лентовидными листьями, которое очень часто путают с камышом.
181
Рогожа – грубая хозяйственная ткань. Первоначально производилась из волокон рогоза, а затем из луба старых лип – мочала. Из такой ткани изготавливались кули, то есть мешки, половики, а кроме прочего, из нее шило одежду беднейшее население Руси.
182
Князь Георгий Всеволодович – великий князь Владимирский Юрий Всеволодович.
183
Ранее на Руси летоисчисление велось не от Рождества Христова, как сегодня, а от Сотворения мира. Разница составляет 5508 лет. То есть год основания был 1165.
184
Крещение двумя перстами говорит о том, что старец был старообрядцем.
185
Флюгер – изделие для определения направления ветра или просто декоративный аксессуар. В древности был в виде флажка на копье, пике или шпиле башни.
186
Утреня – самое продолжительное из ежедневных богослужений суточного круга в православной церкви.
187
Кожух – кафтан, подбитый мехом, традиционная славянская одежда, сшитая из овечьих и телячьих шкур.
188
Чёботы – вид сапог с коротким голенищем.
189
Поднаряд – подкладка чёбота.
190
Муфта – рукав, шитый мехом внутрь и с меховой опушкой.
191
- Пленники кораллового рифа - Юрий Кузнецов - Детские приключения
- Роща Ромове. Тени темноты - Борис Александрович Пономарёв - Прочая детская литература / Детская фантастика
- Робинзонки - Кейт Андерсенн - Периодические издания / Фэнтези
- Путеводные осколки - Оксана Вениаминовна Смирнова - Детские приключения / Детская фантастика
- Стеклянная рука - Эдуард Веркин - Детские приключения
- Три мирных года [СИ] - Виктор Алексеевич Козырев - Детективная фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания / Шпионский детектив
- Запрет на вмешательство - Макс Алексеевич Глебов - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Грибные дни - Элен Веточка - Прочая детская литература / Детская проза
- Битвы и сражения - Любовь Смирнова - Прочая детская литература
- Путь сквозь тень - Сергей Алексеевич Евтушенко - LitRPG / Попаданцы / Периодические издания