Рейтинговые книги
Читем онлайн Догадайся сам - Джеймс Хэдли Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 55
бегом, а короткими перебежками. Бандиты тоже замедлили темп, и между нами сохранялась прежняя дистанция.

Впереди справа показались холмы. Это меня обеспокоило: скоро они превратятся для меня в препятствие, которое позволит людям Барретта зайти слева. Если не поберечься, то можно угодить в ловушку.

Я решил попытаться прорвать цепь прежде, чем доберусь до холмов, и рванул вперед, одновременно резко забирая влево.

Сзади сразу же раздался крик, и трое устремились мне наперерез по песку. Я прибавил ходу, но до безопасного места было еще далеко. Я задыхался, то и дело увязая в рыхлом песке.

Один из парней в тельняшке, здоровый и сильный, сохранил достаточно сил для бега. Его ножищи летели по песку с огромной скоростью, и он начал догонять меня. Теперь мы состязались, кто быстрее добежит до прохода между двумя ближайшими холмами. Если первым приду я, значит мне удастся вырваться на открытое место. Если он, то я окажусь запертым в узком промежутке между холмами, где меня рано или поздно настигнут.

Прикинув расстояние, я понял, что он успевает первым. Я сжал зубы и побежал быстрее. Мне удалось вырваться вперед. Другие преследователи, хотя они теперь тоже бежали, безнадежно отставали, но этот парень словно прилип ко мне. Проход маячил уже совсем близко, и я видел своего противника: красное суровое лицо, льющийся из-под кепки пот и застывшая ухмылка. Он свернул и понесся на меня, как бешеный бык.

Я попробовал увильнуть, но он был к этому готов. Сделав последнее усилие, он приблизился вплотную и ухватил меня за полу пиджака. Я попытался провести удар, но он уклонился и заключил меня в свои медвежьи объятия. Мы упали на землю, и борьба продолжилась на песке.

Я ударил его по голове, но это был удар без замаха, и он получился несильным. Парень приподнялся и ударил меня кулаком в лицо. Я успел уклониться и сам попал ему в грудь. Это был хороший удар, от которого бандит перевернулся на спину.

Я вскочил на ноги как раз вовремя, чтобы отбить его удар, нацеленный мне в лицо. Он запрокинул голову, и я достал его обеими руками в челюсть. Колени бандита подкосились. Апперкот справа – и он на песке.

Можно было бежать дальше, но я совсем задыхался и еле передвигал ноги.

– А ну стой!

Этот злобный окрик заставил меня обернуться. Ко мне бежал приземистый крепыш. В руке у него был кольт 45-го калибра.

Я остановился.

– Подними-ка руки повыше!

Я поднял. «Какое счастье больше не бежать и иметь возможность отдышаться. Если нам повезло, то Паула сейчас уже очень далеко», – мелькнуло у меня в голове.

Парень, которого я нокаутировал, поднялся и подошел ко мне с глуповатой ухмылкой.

– А ну-ка обыщи его, Мак! – приказал крепыш.

Мак прошелся по моим карманам, вынул кольт 25-го калибра и бросил его товарищу.

– Больше ничего, Джо, – сказал он и отступил.

Джо подошел поближе, разглядывая меня.

– Ты кто? Что-то я тебя раньше не видел, – спросил он в замешательстве.

– Маллой моя фамилия.

– Это тот самый парень, про которого она говорила, – с интересом пояснил Мак.

Джо нахмурился.

– Так, понятно. Значит, решил влезть в дела Барретта? – спросил он, снова наставляя на меня пистолет.

– Да. Если хочешь, называй это так, – ответил я. – Он тебе все рассказал?

Джо ухмыльнулся:

– Ты нас не за тех принимаешь. Мы на Барретта не работаем. Мы сами по себе, у нас тут свое дело.

Пятеро остальных тоже подошли к нам, тяжело дыша. Сначала они окружили меня с грозным видом, но Джо жестом велел им отойти.

– Мак, бери этих ребят, и заканчивайте работу. А я отведу его в хижину. Когда закончите, тоже туда приходите.

Мак кивнул и вместе с подельниками направился по песку к шахте.

Я остался вдвоем с Джо.

– Послушай, приятель, – сказал он, поводя стволом. – Если будешь делать, что тебе говорят, – останешься жив. Мне вовсе не хочется дырявить твою шкуру, но если ты начнешь нарываться, то придется.

Я уже достаточно успокоился, чтобы повнимательнее рассмотреть его. Лет сорока. Физиономия круглая, мясистая, с маленькими глазками, тонкими губами и густейшей щетиной. Несмотря на небольшой рост, он, судя по ширине плеч, толщине шеи и размеру кистей рук, был силен, как горилла.

– Иди вперед, – скомандовал он. – И не останавливайся. Я скажу, когда придем. Прогулка будет долгая, так что шевели ногами как следует. Если будешь оглядываться, я всажу тебе пулю. Понял?

Я кивнул.

– Тогда пошли!

Я двинулся вперед, сам не зная куда. За мной шагал Джо: не так близко, чтобы я мог его схватить, но достаточно близко, чтобы он мог разрядить пистолет прямо мне в спину.

«Что же это за банда? – спрашивал я себя. – Откуда они взялись? И что это за работа, которую им надо завершить?» Удовлетворение приносила только одна мысль – о том, что скоро им всем предстояла встреча с Мифлином и его ребятами.

«Это тот самый парень, про которого она говорила», – вспомнились мне слова Мака. А кто «она»?

Мы добрались до холмов, и идти в гору стало тяжелее. Джо то и дело командовал: «Сверни на тропинку вправо!» или «Держись левее!». Расстояние между нами не уменьшалось, и мне оставалось только подчиняться и топать дальше.

Солнце совсем скрылось за горизонтом, быстро темнело. Вскоре наступили сумерки. Это мог быть мой шанс, но я понимал, что вести себя надо осторожно: Джо, казалось, родился с пистолетом в руке. Я ждал темноты, прежде чем решился бы испытать свою удачу.

– Отлично, приятель, – сказал он вдруг. – А теперь стой. Можешь передохнуть. Повернись и садись.

Я повернулся к нему лицом.

Он стоял метрах в четырех от меня. Было видно, как он вспотел. Подъем в гору давался ему нелегко.

Он указал мне на большой камень, а сам уселся на другой. По лицу Джо было видно, как он рад отдохнуть.

– Кури, приятель, – предложил он мне, вынимая пачку «Лаки страйк».

Он взял себе одну сигарету, а пачку кинул мне.

– Ну и как там тебе понравилось, в шахте? – спросил он, закуривая и выпуская дым через ноздри своего короткого толстого носа.

– Ну, это не то место, куда захочется приехать на пикник, – ответил я, тоже закуривая и переправляя пачку ему обратно. – Там полно крыс, которые нападают на людей.

Его глазки расширились.

– Крыс? Ну да, я слышал, что там живут крысы, но только что-то не верил. А травку ты не видел в этой шахте?

– Видел. Наверное, на два миллиона косяков. Но это так, на глаз, не было времени посчитать. По самым скромным прикидкам.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 55
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Догадайся сам - Джеймс Хэдли Чейз бесплатно.

Оставить комментарий