Рейтинговые книги
Читем онлайн Опасные волны - Катя Брандис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 56
в Эверглейдсе и можешь подтвердить, что идея пригласить в школу всех этих родных и друзей из болота пришла Элле спонтанно. В школе ей нравится, хотя она в этом редко признаётся, – вот она им её и разрекламировала.

– Это правда – вряд ли она спланировала всё заранее, – сказала Шари, издав несколько свистков подряд. – Мы ведь не знали, кого там повстречаем.

– Но позже у меня сложилось впечатление, что им с матерью только на руку, что сюда действительно явилось столько змей и аллигаторов, – продолжил я. – Думаю, уже потом они разработали план, что рептилии воспользуются численным превосходством и будут диктовать в школе свои условия.

– Вполне возможно, – кивнула Финни, взяла с полки припасённые нами конфеты и раздала нам в утешение. – Иначе зачем ей оплачивать учёбу всех этих хулиганов? Если не ошибаюсь, их уже двадцать два.

– Не ошибаешься – я их недавно пересчитал, – сказал я. – Было нелегко: они не желали сидеть смирно.

– Это немаленькая сумма, особенно для нашей миссис Леннокс – при её-то любви к долларам, – сказал Нокс.

– А теперь они с Эллой, видимо, решили, что пора совершить переворот. Может, Элла в этом участвует лишь ради родных и друзей? Или из любви к матери? – Крис с недоумением покачал головой. – Надеюсь, миссис Леннокс не добьётся увольнения мистера Кристалла. Вам этот отец-барракуда так же несимпатичен, как мне?

– Не симпатичнее сдохшей неделю назад медузы, – сказала Шари. – Когда наступишь на неё человеческими ногами.

Мы выяснили, что в этом вопросе все единодушны, и Блю спросила:

– Интересно, а как Леннокс вообще узнала о прошлом мисс Уайт?

Мисс Уайт. При звуке её имени у меня кольнуло в груди. Будь она здесь, она быстро разобралась бы с рептилиями. Именно поэтому миссис Леннокс решила избавиться от неё в первую очередь. Но я не успел поделиться своими размышлениями – меня опередила Финни:

– Думаю, это было нетрудно. У миссис Леннокс, судя по всему, тесная связь с преступниками. Тьяго даже видел, как она целовалась с этим мафиози.

– Ну, вообще-то, он всего лишь поцеловал её в щёку, – уточнил я, обуреваемый противоречивыми чувствами. – Но сама мисс Уайт уж точно не преступница… По крайней мере, уже нет. Она…

– Ладно, ладно, – перебил меня Нокс. – Давайте сосредоточимся на том, как отвоевать школу. Детишки Линуса до сих пор внутри! Вдруг эти болотные придурки додумаются выпить содержимое аквариума или что-нибудь в этом роде?!

– Вот именно – пора разработать план, – поддержал я и глубоко вдохнул. Когда мы преодолеем этот кризис, я попытаюсь разыскать и вернуть мисс Уайт. Но сейчас есть дела поважнее. – Кто-нибудь знает, как попасть в главное здание, если все двери заперты?

– Я сначала думала, что можно пробраться через морской туннель на арену для превращений, а оттуда – в главное здание, но туннель они тоже заперли, – сообщила Финни. – Я быстренько проверила, когда ходила за трубой.

– Этого следовало ожидать, – вздохнул я. – А как насчёт люка в крыше?

– Попросим Холли проверить, когда вернёмся, – сказал Ной, и его лицо снова приобрело мечтательное выражение.

– Но даже если они и его забаррикадировали… Мы знаем школу гораздо лучше этих новичков, – мрачно заметил Крис. – Что-нибудь придумаем!

– Наверняка! – воскликнул Нокс, грызя клювом коралл с краю входа. – Не думаю, что этим рептилиям известно, сколько в школе потайных туннелей. Элла тоже не в курсе.

– А в эти туннели протиснется дельфин? – живо поинтересовалась Шари.

– Не-а, они предназначены в основном для того, чтобы мелкие морские оборотни вроде меня могли передвигаться между школьными аквариумами, – объяснил Нокс. – Никто из вас туда не пролезет. Даже в облегающем нижнем белье после нулевой диеты. – Он явно начитался женских журналов, пока жил в аквариуме у стоматолога.

– Но для вас с Юной и Линусом они достаточно широкие, – сказал Ной, грызя ногти. Этой привычкой он, видимо, заразился от Холли.

– Линус?! Забудь! – фыркнул Крис. – Пока он куда-нибудь доплывёт, наступит Рождество. Или даже Пасха. В десять раз медлительнее Мары.

– Да уж, – кивнул Ной. – В борьбе он тоже не силён. Значит, Нокс и Юна. Но у нас много морских оборотней с особенными способностями – не забывайте о них.

– Я мог бы перекусить какого-нибудь аллигатора пополам – может, тогда они нас впустят, – с ухмылкой предложил я, подавив лёгкое покалывание, чтобы не превратиться.

У друзей моё предложение энтузиазма не вызвало.

– Мило с твоей стороны, старина, но лучше не стоит. – Крис хлопнул меня по плечу. – Кровь в воде выглядит так отвратительно.

– Кажется, я знаю, кого имеет в виду Ной, – вмешалась Финни, взяв сразу две конфеты. – Вы знали, что осьминоги могут сбежать откуда угодно?

Я вспомнил, что читал об этом в одной из библиотечных книг о море:

– Точно – и как я раньше до этого не додумался?! Даже если они величиной с Люси, то могут протиснуться в любую щель, потому что тело у них без костей. – Настроение у всех присутствующих заметно поднялось. – Ребята, надо попробовать, – сказал я. – За дело!

Толкаясь и отпихивая друг друга, все одновременно ринулись к выходу и начали торопливо превращаться. Скат заехал мне плавником в глаз, а кто-то из дельфинов ткнул меня хвостом в бок. Шари, Блю и Ной за десять секунд развили бешеную скорость. Остальные чуть медленнее поплыли за ними.

Нам нужно поберечь силы.

Когда мы поделились с Джеком Кристаллом своим планом, он тут же согласился.

– Может сработать, – сказал директор. Пума бдительно его охраняла, а наша белая волчица, наверное, обходила с дозором внешние границы. – Что бы я без вас делал!

– Оказались бы на улице? – предположил Нокс.

– Ха-ха, да уж. Но я хотя бы дозвонился до Фаррина: он постарается поскорее вернуться из Совета и привезёт с собой учителя, который временно заменит мисс Уайт, – сказал директор.

– Когда? – спросил я.

– В воскресенье вечером. Более ранний рейс ему забронировать не удалось. – Мы переглянулись. Ещё целых два дня! Ко дню открытых дверей они не успеют. Значит, на помощь со стороны рассчитывать не стоит. – Придётся справляться самим, – решительно сказал Джек Кристалл. В его обычно приветливых глазах читалась холодная злость. – Ну что, приступим?

Тайный десант

– Откройте немедленно! Я школьный инспектор! – услышал я издалека голос Финни. Чтобы рептилии не заметили, чем мы занимаемся, она отвлекала их у парадного входа, снова переодевшись в костюм пожилого толстяка. Сквозь стёкла столовой я увидел, что многие оборотни-рептилии с гоготом двинулись в ту сторону подразнить мнимого инспектора.

Отлично. Так они не заметят, что три команды задумали проникнуть в «Голубой риф». Мы вернём школу, чего бы это ни стоило!

Поскольку Элла уже видела костюм Финни, Иззи, по-турецки сидя на мостках, позвонила ей с телефона мистера Кристалла, так как свой не нашла. Я сомневался, что Элла станет с ней разговаривать, поэтому остановился послушать.

– Привет, мы с тобой почти не знакомы – это я, бестолковое создание из Калифорнии, –

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 56
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Опасные волны - Катя Брандис бесплатно.
Похожие на Опасные волны - Катя Брандис книги

Оставить комментарий