Рейтинговые книги
Читем онлайн Опасные волны - Катя Брандис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 56
ничего не ответила, но её ухмылка мне очень не понравилась. Что здесь происходит?!

Я и не подозревал, что узнаю это совсем скоро.

В обеденный перерыв я увидел, как Джек Кристалл подошёл к мисс Уайт:

– Спасибо, что помогла нам сегодня утром, Алиша: они совсем от рук отбились, даже меня не слушали.

– Да ничего, – смущённо отмахнулась мисс Уайт.

– Наша договорённость сегодня вечером в силе? – будто мимоходом спросил Джек, неуклюже прислонившись к стене столовой. – Концерт начнётся в семь – перед этим можем там поужинать.

Мисс Уайт долго не соглашалась пойти с Джеком на свидание, но теперь, кажется, рада.

– Хорошая идея. – Она улыбнулась несколько натужной улыбкой.

– Отлично… Тогда до встречи, – сказал наш молодой светловолосый директор делано равнодушным тоном. Но сияющие глаза его выдавали.

Мы с Шари заговорщицки переглянулись.

– На этот раз должно получиться, – шепнула она мне на ухо. – Кажется, он в неё влюблён – как ты считаешь?

– Ещё бы, – шёпотом отозвался я. – Наверняка получится – они ведь так друг другу подходят. – Хорошо, что Шари, видимо, пока не заметила, что я тоже в неё влюблён. Смогу ли я когда-нибудь признаться ей в своих чувствах, или мне остаётся об этом лишь мечтать?

Следующим уроком у нас были борьба и выживание у мисс Уайт. Тренированная учительница, как обычно, забрала назад длинные тёмные волосы, но на этот раз она была не в купальнике, а в чёрном топике и простых спортивных штанах – значит, упражняться мы сегодня будем не в лагуне. На шее у неё на чёрно-белой ленте висели школьные ключи.

Я посмотрел на огороженную часть лагуны, где плавала кругами дикая акула.

– Она поправляется – хорошо, что ты привёл её с собой, – сказала мисс Уайт, от которой не укрылся мой взгляд. Потом она повысила голос: – Сегодня будем проходить ближний бой в человеческом обличье. Разделитесь на пары и встаньте на пляже… – Она не договорила, заметив, что по дорожке к нам кто-то идёт.

Русоволосую женщину в белом костюме и персиковой блузке сопровождали две девушки с фигурами моделей и зелёными миндалевидными глазами. О нет, опять Лидия Леннокс со своими телохранителями! Что мне делать? Призвать её к ответу за акульи бои? Но я словно оцепенел.

Миссис Леннокс лишь равнодушно скользнула по мне взглядом и больше не обращала на меня внимания. Уфф. Может, полиция ещё не успела у неё побывать.

Взволнованный Джек Кристалл подошёл к троице:

– Миссис Леннокс, этим юным дамам вход сюда запрещён, и они должны покинуть территорию, причём немедленно. Я всё равно собирался поговорить с вами об этих противозаконных акульих боях, которые мой ученик…

– Ах, не будьте так строги, Джек. И избавьте меня от разговоров на эту тему, – нетерпеливо отмахнулась Леннокс. – Выслушайте меня, и мы скоро уйдём. Я лишь хочу сообщить вам кое-что, чего вы не знаете. Для вас, а также для всех учеников и родителей эта информация представляет большой интерес.

У меня появилось нехорошее предчувствие. Мать Эллы явно что-то задумала.

– Да, и что же это? – Джек Кристалл с заметным трудом сохранял вежливость.

– Это касается вон той женщины! – Миссис Леннокс указала на мисс Уайт. Мы с Финни и Шари удивлённо переглянулись и навострили уши, чтобы ничего не пропустить. – Вы хоть представляете себе, какое прошлое у этой так называемой учительницы? – торжествующе улыбнулась миссис Леннокс, а побледневшая мисс Уайт стояла, не в силах пошевелиться. – Вам наверняка известно, что у неё нет педагогического образования и она служила на флоте боевым водолазом. Возможно, она даже рассказывала вам, что её уволили оттуда после ссоры с руководством, – сахарным голоском продолжила миссис Леннокс. – Но потом она жила вовсе не в стае диких косаток, как утверждала. Она работала на криминальную организацию оборотней в Калифорнии.

– Как… – начал Джек Кристалл, глядя на Алишу Уайт.

– По заданию этой организации она выслеживала американских, европейских и азиатских оборотней-дезертиров по всему миру – как на суше, так и в океане. А потом сдавала их и получала за это крупную награду. – Лидия Леннокс повернулась к нам, не скрывая своего удовлетворения. – Она охотилась за головами, понимаете? Например, один из бывших членов той криминальной группировки хотел бежать от босса, но ваша дорогая мисс Уайт его разыскала и вернула. С тех пор его больше не видели.

дезертиров по всему миру – как на суше, так и в океане. А потом сдавала их и получала за это крупную награду. – Лидия Леннокс повернулась к нам, не скрывая своего удовлетворения. – Она охотилась за головами, понимаете? Например, один из бывших членов той криминальной группировки хотел бежать от босса, но ваша дорогая мисс Уайт его разыскала и вернула. С тех пор его больше не видели.

Я сглотнул. Мисс Уайт – бывшая охотница за головами?! Что же это за организация, в которой она работала? Что-то вроде мафии? И сколько людей погибло по её вине?

Мне очень хотелось верить, что всё это ложь. Но я ещё раньше замечал, что мисс Уайт прекрасно разбирается в несвойственных учителям вещах – например, как ввести в заблуждение полицию, взломать замок или приложить врага мордой об асфальт.

Я ещё никогда не видел нашего директора таким растерянным и расстроенным:

– Алиша… это правда?

– Да. – Голос мисс Уайт дрогнул. – Мне очень жаль, Джек. – Она молча протянула ему связку школьных ключей и обвела нас взглядом. Потом, как была, зашла в лагуну и нырнула. На поверхности показалось чёрно-белое морское млекопитающее, с шумом выталкивающее воздух. Не оборачиваясь, косатка пересекла лагуну и уплыла в открытое море. На мелководье осталась лишь рваная спортивная одежда.

Все потрясённо смотрели ей вслед.

Клевета

Но Лидия Леннокс ещё не покончила с обвинениями.

– Это настоящий скандал, если хотите знать моё мнение, и я разослала всем родителям сообщения по электронной почте, – продолжала она. – Я ничего не имею против вас лично, Кристалл, но вы не водное животное и не можете руководить этой школой. Поэтому я предложила на пост директора одного своего очень компетентного знакомого.

– Минутку! – Джек Кристалл, в человеческом обличье рослый широкоплечий мужчина, сделал шаг в сторону Лидии Леннокс, и тигрицы-близнецы, оскалив частично превращённые клыки, зашипели на него. Но они не приняли в расчёт наших гостей: Караг зашипел в ответ, а Тикаани ощерилась. Оба готовы были защитить молодого директора.

– Этот знакомый – оборотень-барракуда Стэнли Уильямс, и вы его знаете – он отец Барри, – объяснила миссис Леннокс, обращаясь к нам. – Сейчас он работает в одном крупном банке. Уж он-то считать умеет – став директором, не будет бросать деньги на ветер, как некоторые. – Она презрительно посмотрела на Джека Кристалла.

– Уходите. Немедленно. Все трое. – У директора, похоже, иссякло терпение и сдали нервы.

– С удовольствием! – ядовито отозвалась миссис Леннокс. – Гостеприимством эта школа, по-видимому, не отличается: мне даже попить

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 56
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Опасные волны - Катя Брандис бесплатно.
Похожие на Опасные волны - Катя Брандис книги

Оставить комментарий