Шрифт:
Интервал:
Закладка:
МАТЬ. Хочет дружить с тобой.
ПОЮЩАЯ. Как хорошо вы ее понимаете! Наверно, ее род и ваш род живут близко?
РЫЖИЙ. Близко, близко…
ПОЮЩАЯ. Совсем близко? Почти в одном и том же месте? Ладно, шучу… А танец – что-то в нем такое есть. И это не так трудно. (Барабанщикам.) Ну-ка!.. (Стала плясать, и это получилось у нее не хуже, чем у Ящерицы.) Так?
ЯЩЕРИЦА (вынуждена признать). Так.
ПОЮЩАЯ. Спросите, не хочет ли она со мной погулять? Я ей все покажу, все расскажу.
ПОХИТИТЕЛЬ. Погуляйте, погуляйте! Она тебе все покажет, все расскажет…
МАТЬ. Хочешь с ней погулять? Она тебе все покажет.
ЯЩЕРИЦА. Хочу.
МАТЬ. Хочет.
ПОЮЩАЯ. Когда она хочет?
МАТЬ. Спрашивает, когда. Не очень-то спеши. Придушит она тебя.
ЯЩЕРИЦА. Кто кого… Хочу посмотреть на горы утром. Красивые горы.
МАТЬ. Хочет посмотреть на горы утром… Дура будешь, если пойдешь.
ЯЩЕРИЦА. Скажи, я тоже хочу с ней дружить.
ПОЮЩАЯ. Дру-жить! Дру-жить! (Помахала Ящерице ладошкой.)
ПОХИТИТЕЛЬ (весело поддержал). Дру-жить, дружить!
Скорпионы печально покачивались в танце.
ЯЩЕРИЦА (Рыжему). Завтра я отсюда уйду.
ПОЮЩАЯ. Нет, не уйдешь.
ЯЩЕРИЦА. Я бы пожила еще немного, но мне нельзя. Надо идти.
ПОЮЩАЯ. Я скажу, чтобы за тобой следили.
ЯЩЕРИЦА. Мне неплохо здесь жить. Похититель хороший человек. Он бил меня только за дело, на это нельзя обижаться. А то, что он скорпион – так не виноват же он, что родился скорпионом. И шутит все время. Но мне больше нечего здесь делать. Завтра утром уйду.
РЫЖИЙ. Я сразу понял, почему ты оказалась здесь. Зубры хитрые – я тоже хитрый. Ты не уйдешь отсюда.
ЯЩЕРИЦА. В вашем доме есть лук, из которого скорпионы стреляют стрелами? Он мне нужен.
МАТЬ. Зачем тебе лук? Пускай мужчины стреляют из него. Зачем тебе он?..
ЯЩЕРИЦА. Нужно, мама, нужно, ты молчи.
РЫЖИЙ. Я скажу, чтобы тебя привязали к дереву и никуда не пускали!
ЯЩЕРИЦА. А я скажу, что вы зубры! Я расскажу им про вас!
ПОХИТИТЕЛЬ. Не надо ссориться! Не надо ссориться! Хорошо же все! Хорошо! Все!
МАТЬ. Немножко поспорили. Нам больше нравятся медленные танцы, а ей больше быстрые. Молодая еще…
Скорпионы медленно танцевали.
ЯЩЕРИЦА. Вы хорошо танцуете. (Показала.) У вас есть чувство ритма…
ПОХИТИТЕЛЬ. Ты не похожа на наших женщин…
ЯЩЕРИЦА. Ты смешной. Ты смешно шутишь.
ПОХИТИТЕЛЬ. Ты не похожа на наших женщин! Ты красивая! Ты здоровая!..
ЯЩЕРИЦА (обеспокоена его активностью). Мы еще мало знакомы…
ПОХИТИТЕЛЬ. Я (ткнул пальцем в грудь) – Похититель. Ты?
ЯЩЕРИЦА. Ящерица.
ПОХИТИТЕЛЬ. Я-ще-ри-ца! (Распростер руки крыльями.)
ЯЩЕРИЦА. Нет! (Изобразила ползущую ящерицу.)
ПОХИТИТЕЛЬ (понял). Гущерица!
ЯЩЕРИЦА. Сначала ты мне не очень понравился. Но теперь я к тебе привыкла. Как человека я тебя уважаю.
ПОХИТИТЕЛЬ. Ты красиво наклоняешься, когда надо что-нибудь поднять с земли. Ты красиво оборачиваешься, если тебе надо оглянуться… Я нарочно окликал тебя сзади, чтобы ты оглянулась!
ЯЩЕРИЦА. Если бы ты жил в нашем роде, я могла бы стать тебе женой. Правда, если бы ты жил в нашем роде, тебе могла бы понравиться какая-нибудь другая девушка. Не знаю, например, Черепашка… Хотя я лично ничего в ней не нахожу. Должна сказать откровенно, что там я тоже лучше других женщин. Это признали все мужчины. Это официально.
ПОХИТИТЕЛЬ (ему показалось, что она ставит какие-то условия). Я тебя похитил, значит, ты теперь моя жена. Я никому не говорю, что ты мне еще не жена. И не знаю, как мне быть.
ЯЩЕРИЦА (долго, молча смотрела на него). Раньше я думала, что глаза – просто для того, чтобы смотреть. Чтоб не оступиться, не упасть, чтоб знать, кто к тебе подошел. Теперь я поняла, что можно смотреть на сами глаза. Глаза для того, чтобы на них смотреть!
ПОХИТИТЕЛЬ. Я никогда не возьму себе другую жену! Если мы поссоримся, я буду ждать, пока мы помиримся! Я не буду подыскивать себе никого!
ЯЩЕРИЦА. Раньше я думала, что глаза плоские и гладкие. Теперь я вижу: они не плоские, они не гладкие…
ПОХИТИТЕЛЬ. Как хорошо, что ты не понимаешь мои слова. Женщине из нашего рода я ничего этого не сказал бы. Она перестала бы меня ценить. А тебе можно говорить все!
Он потянулся было к Ящерице, она потянулась было к нему…
ЯЩЕРИЦА. Но ты скорпион!.. Но ведь меня для того и послали, чтобы я принесла себя в жертву!.. Тогда я принесу себя в жертву тебе! Как жалко, что ты ничего не понимаешь… Ведь я уйду! И все забудется, как будто ничего и не было! Забудешь меня, забудешь… И возьмешь в жены эту Поющую. Хотя неизвестно еще, умеет ли она петь…
ПОХИТИТЕЛЬ. Да! Да! Спасибо, что ты так долго говоришь со мной. Сначала я думал, что ты неразговорчивая. А ты, оказывается, вон какая! Мы будем много с тобой разговаривать! Да?..
ЯЩЕРИЦА (грустно). Да…
ПОХИТИТЕЛЬ (счастливо). Да! Да!
ЯЩЕРИЦА (чтоб не расстраивать его). Да, да, да.
ПОХИТИТЕЛЬ (хохотал). Да! Да! Да!
Из каменных жилищ послышалось ворчание:
Эй, кто там! Люди спят!..
Тогда Ящерица, отчаянно и весело:
Да! Да! Да! Много спать вредно!
Когда предутренний свет проник в дом, Ящерица открыла глаза и села, рядом лежал Похититель. Он спал, простодушно приоткрыв рот, и не был сейчас похож на взрослого мужчину. Ящерица сидела и смотрела на него. Потом наклонилась и прижалась щекой к его щеке. Похититель покивал ей головой, но не проснулся.
ЯЩЕРИЦА (шепотом). Спи, спи. Я сплю, все спят.
Немножко посидела, глядя на него, и ушла…
Когда Ящерица вошла в дом своих родителей, они не спали.
ЯЩЕРИЦА. Мне нужен лук.
РЫЖИЙ. У нас только один лук. Мне надо охотиться.
ЯЩЕРИЦА. Сделаешь себе другой. Я не хочу брать лук у Похитителя, не хочу его подводить.
МАТЬ. Не ввязывалась бы ты в эти дела. Всем будет только хуже.
ЯЩЕРИЦА. Я все время забываю, с кем говорю, с зубрами или со скорпионами.
РЫЖИЙ. Ты не все понимаешь. Ты мало жила здесь.
МАТЬ. Молчи. Ей не надо этого слушать.
РЫЖИЙ. Пускай заткнет уши и не слушает. Но я должен сказать, а потом уже буду молчать.
ЯЩЕРИЦА (закрыла ладошками уши). Только недолго, я спешу.
РЫЖИЙ. Дочь! Они неплохие люди. Они не хотят убивать! Они не любят убивать! Ты не поверишь, но вот такая странность. Здесь все другое. Они ушли в горы, чтобы никому не мешать. Можешь и не слушать, твое дело.
ЯЩЕРИЦА. Я и не слушаю, только поскорей.
РЫЖИЙ. Им здесь трудно жить, сверху то и дело сваливаются камни. Когда женщина любит мужчину, она должна все время смотреть вверх, как бы на них не скатился камень. Дочка, их можно понять! Их можно понять!
ЯЩЕРИЦА (отняла руки от ушей). Я ничего не слышала. Лук-к!
МАТЬ. Пускай возьмет.
Рыжий сидел, уронив голову.
ЯЩЕРИЦА (взяла лук). Прощайте…
Ящерица побежала, в руке лук. Как вдруг перед ней появилась Поющая. Обе подняли над головой сплетенные руки.
ПОЮЩАЯ. Дружба!
ЯЩЕРИЦА. Друж-ба!
ПОЮЩАЯ. А лук зачем? Вот это зачем?
Ящерица бросилась на Поющую. Борьба соперниц, борьба женщин двух враждующих родов. И Поющая одолела Ящерицу, отобрала у нее лук со стрелами.
ПОЮЩАЯ. А теперь беги к своим.
Ящерица, униженная, поднялась с земли, побрела к болотам, где ее ждали зубры.
Два молодых скорпиона подошли к Поющей, ожидая указаний.
ПОЮЩАЯ. Идите за ней, пока она не доберется до зубров. Надо знать, где они притаились. А там прикончите ее.
Скорпионы кивнули и отправились вслед за Ящерицей.
Появился Советчик.
СОВЕТЧИК. Где Гущерица?
ПОЮЩАЯ. Убежала.
СОВЕТЧИК. Ты же хотела погулять с ней, пока все спят. Почему твои друзья не спали? Гнусные у тебя друзья. Самые гнусные люди в нашем роду. Пришли их ко мне.
ПОЮЩАЯ. Их нет.
СОВЕТЧИК. Где они?
ПОЮЩАЯ. Отправились за ней.
СОВЕТЧИК. Зачем?
ПОЮЩАЯ. На всякий случай.
СОВЕТЧИК. На какой случай?
ПОЮЩАЯ. Чтобы узнать, где находятся зубры.
СОВЕТЧИК. Зубры перебиты, они болеют и голодают, зачем они вам?
ПОЮЩАЯ. Понадобятся.
СОВЕТЧИК. Рука ноет. Все утро.
ПОЮЩАЯ. Стареешь, отец. Где старость, там и болезни.
Вбежал Похититель.
ПОХИТИТЕЛЬ. Где Гущерица?
ПОЮЩАЯ. Убежала. Все-таки убежала, как ты ни старался!
ПОХИТИТЕЛЬ. Ты ее отпустила! Ты нарочно ее отпустила! Ты ее прогнала! (Ударил ее ребром ладони.)
- …Но где-то копилось возмездье - Александр Володин - Драматургия
- Происшествие, которого никто не заметил - Александр Володин - Драматургия
- Пять вечеров - Александр Володин - Драматургия
- Дочки-матери - Александр Володин - Драматургия
- Барышня из Такны - Марио Варгас Льоса - Драматургия
- Барышня из Такны - Марио Варгас Льоса - Драматургия
- Мой дорогой Густав. Пьеса в двух действиях с эпилогом - Андрей Владимирович Поцелуев - Драматургия
- ПРЕБИОТИКИ - Владимир Голышев - Драматургия
- Серсо - Виктор Славкин - Драматургия
- Королевские игры - Григорий Горин - Драматургия