Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Так что неудивительно, что я слегка нервничаю, сидя рядом с Бертой и лихорадочно вспоминая, как выполняется разворот в три приема, в каких случаях можно поворачивать на красный и – пожалуй, самое важное – какая из педалей отвечает за газ, а какая – за тормоз.
– Проедем здесь, – Берта указывает планшетом на пустынную прямую улицу, – потом повернем направо, сделаешь мне разворот в три приема, и вернемся тем же путем.
– Хорошо, – говорю я, но ничего не делаю. «Газ или тормоз? Газ или тормоз?» Я пытаюсь вспомнить, чему учил меня на парковке папа. Я помню, что почти всегда было тепло и солнечно, на нем была спортивная куртка, а после мы покупали в «Севен-элевен» горячий шоколад, но я убей не помню, с какой стороны тормоз.
– Можешь заводить машину, – говорит Берта.
– Ага.
Я смотрю на свои ноги и вспоминаю, что говорил папа: описать свои действия за рулем сложнее, чем выполнять их; тело само делает все за тебя, и ты перестаешь об этом задумываться. Я слышу, как Берта нетерпеливо ерзает в кресле, чувствую, что она собирается что-то сказать, и решаю просто действовать. Я опускаю ногу на левую педаль в надежде, что это тормоз. Я напоминаю себе, как хорошо все прошло в тот день с Тейлором, когда у меня все получилось само собой. Я поворачиваю ключ в замке зажигания, и двигатель чудесным образом оживает; машина стоит на месте. Я переключаю передачу, зажимаю правую педаль, и мы трогаемся с места.
Я делаю, как сказала Берта. Еду по тихой улице; выполняю разворот в три приема – оказывается, это совсем несложно; возвращаюсь к дверям инспекции и паркуюсь.
Я заглушаю двигатель – и не забываю поставить машину на ручник.
Берта ставит в своем планшете еще несколько галочек и записывает пару примечаний. Потом поворачивается ко мне и говорит:
– Поздравляю.
Она просит меня пройти за ней, и, пока мы идем по зданию, меня переполняет любовь к дорожной инспекции с ее низкими потолками, грязными дверьми и нетерпеливыми очередями, а главное – к Берте, которая ежедневно рискует жизнью, чтобы такие, как я, могли выехать на дорогу.
– Ты ведь знаешь, что тебе еще год нельзя водить машину с другими несовершеннолетними в салоне? – уточняет Берта.
У нее дергается глаз. Она что, подмигивает? Кажется, да.
– Конечно, – говорю я, чтобы ее порадовать.
Она отцепляет листок от своего планшета, вручает его мне и отправляет в очередь. Я жду и жду. Меня фотографируют. Я успеваю мельком увидеть на экране снимок. Кажется, я моргнула, но всем плевать. Перед уходом мне выдают еще один лист бумаги – временные права, которые будут действовать, пока по почте не придут настоящие. Я выхожу на улицу и, усевшись на тротуар, звоню маме с просьбой меня забрать.
Когда она подъезжает, я подхожу к ее стороне машины.
Она опускает окно.
– Здравствуй, милая. – Она озадаченно смотрит на меня.
– Закрой глаза.
– Что?
– Закрой глаза!
Она закрывает глаза.
– Протяни руки.
Она открывает глаза, паркует машину и снова зажмуривается. Подносит ладони к окну. Я кладу ей в руки свои временные права.
– Открывай! – взвизгиваю я.
Она непонимающе смотрит на свои руки, хлопая глазами, а потом на ее лице расцветает улыбка.
– Когда ты… – начинает она, но не заканчивает, а просто расстегивает ремень, открывает дверь машины и выходит. Стоя у открытой двери, она торжественным жестом приглашает меня на водительское сиденье.
– Благодарю, – говорю я чопорно и занимаю свое законное место за рулем.
Добравшись до дома, я звоню Дилан, но она не отвечает.
Тогда я звоню Тейлору. Он берет трубку, и я говорю:
– Я только что получила права.
– У тебя не было прав?
– Нет. Я же говорила, забыл?
– Наверное, вылетело из головы. Это здорово! Ты обязана меня покатать.
Телефон пищит, и на экране высвечивается номер Дилан.
– Мне пора, – говорю я Тейлору. – Просто хотела поделиться.
– Так что, прокатишь меня?
– Может быть, – говорю я. – Да.
Я переключаюсь на Дилан.
– Я помню, что машины – это символ упадка человечества, но я сегодня получила права.
– Ничего себе! Поздравляю. Отвезешь меня завтра в школу?
– Да. – Тут меня охватывает волнение. – Только у моей машины механическая коробка передач, а у меня почти не было опыта с механикой. Я сдавала на автомате.
– Я умею ездить на механике. Я подойду к твоему дому, и мы поедем вместе. Если будешь тупить на перекрестках, я тебя подменю.
– Погоди-ка, – говорю я. – Ты умеешь ездить на механике?
– Ну да, – говорит она так, словно это самоочевидная вещь.
– Но у тебя же нет прав.
– Почему? Есть.
– Но ведь машины – символ упадка человечества!
– Так и есть. Но иметь права все-таки стоит. Никогда не знаешь, в какой момент они могут пригодиться. В общем, буду у твоего дома в семь пятнадцать. Договорились?
7Дилан приходит в семь. В каждой руке у нее по термокружке.
– Держи, – бурчит она и с порога пихает мне одну из кружек. – Без молока и сахара, добавь сама, если надо.
– Доброе утро.
Прищурившись, она делает глоток. Черный кофе течет по ее подбородку, и она вытирает его рукавом толстовки. Она заходит в дом.
Родители стоят в кухне, и я вижу, как они оживляются, когда следом за мной внутрь заходит Дилан. До сих пор они толком не общались и никак не могут привыкнуть, что
- Незримые - Рой Якобсен - Русская классическая проза
- Я слышу звёзды - Артур Дарра - Русская классическая проза
- Том 8. Повести и рассказы 1868-1872 - Иван Тургенев - Русская классическая проза
- Якорь - Сергей Тарасов - Русская классическая проза
- Сжечь якорь - Артур Грабовски - Короткие любовные романы / Русская классическая проза
- Меня зовут Феликс - Марина Брутян - Русская классическая проза / Прочий юмор
- Восемь причин любить тебя сильнее - Федра Патрик - Русская классическая проза
- Сила волос - Нина Садур - Русская классическая проза
- Пятьдесят слов дождя - Аша Лемми - Историческая проза / Русская классическая проза
- Мэри Джейн - Джессика Аня Блау - Русская классическая проза