Рейтинговые книги
Читем онлайн Маскарад под луной - Джуд Деверо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 92

Софи перевернула его мир. Еще неделю назад Рид мог думать лишь о том, как бы поскорее покинуть Эдилин на веки вечные, и с нетерпением ожидал отъезда как избавления. Он не раз язвительно прохаживался насчет календаря, в котором Бетси отмечала дни, оставшиеся до возвращения Тристана. Но, сказать по правде, Рид сам заглядывал в этот календарь по десять раз на дню. Сколько же еще прозябать ему в этом проклятом городишке? Когда он сможет вернуться… Вернуться к чему? К перелетам из одного города в другой, к новым опасностям взамен старых, уже пережитых?

Иногда его так нестерпимо терзали одиночество и тоска по дому, что хотелось все бросить и вернуться в Эдилин.

Он поцеловал Софи в лоб. Она теснее прильнула к нему. Эта девушка избавила его от мучительного чувства ненужности. Благодаря ей жизнь наполнилась смыслом. С ней он заново обрел дом, перестав ощущать себя чужаком в родном городе.

Бесшумно ступая, Рид вышел в гостиную и достал из ящика стола рваный конверт. Потом, быстро одевшись, выскользнул из дома. Он изрядно проголодался, вдобавок ему нужно было с кем-то поговорить.

Глава 12

Рид поднял руку, чтобы постучать в окно закусочной, но Эл заметил его и отворил дверь. Риду не раз случалось, возвращаясь домой под утро после ночного вызова, заезжать к Элу позавтракать. Кафе бывало еще закрыто, но Эл наскоро поджаривал пару яиц и ломоть хлеба. Рид, примостившись у стойки бара, принимался за еду, и друзья разговаривали, пока Эл резал капусту для салата, готовясь к наплыву посетителей.

— Ты чего такой мрачный? — спросил Эл, наливая Риду кофе. — Весь город знает, что ты провел ночь с красоткой Софи. После того как вырубили свет, понятное дело. — Лицо Рида страдальчески вытянулось, и Эл издал довольный смешок. — Дай-ка угадаю. Ты влюбился в эту куколку, но она не догадывается, что имеет дело с типом, который, как я слышал, едва ее не прикончил. Когда Софи узнает правду, она тебя возненавидит.

— Думаю, «влюбился» слишком сильно сказано. Мы познакомились всего несколько дней назад, — проворчал Рид.

— И не разлучались с тех пор, как Софи приехала в город. Какую же маску ты нацепишь сегодня, дружище?

— Я подумываю о мотоциклетном шлеме. Скажу, что застежка сломалась, и я не могу его снять. — Рид вопросительно взглянул на Эла, ища одобрения.

— А ты не думал набраться храбрости и показать свое лицо, а там будь что будет?

— Нет, — честно признался Рид.

Эл покачал головой:

— И все же, как погляжу, вы времени даром не теряли. Я слышал, прошлой ночью кто-то пытался обчистить весь город. Это правда?

— Более или менее.

— А твоя подружка остановила бандитов?

— Она опознала главаря. Им оказался Питер Осмонд.

— Страховой агент?

— Вроде того. Актуарий. Теперь он за решеткой.

Эл поставил перед Ридом яичницу с беконом, ветчину и тост, густо намазанный сливочным маслом. Жареный бекон так и сочился жиром. «Не слишком полезно, но на вкус божественно», — отметил про себя Рид.

— Я слышал, будто ты скакал по улицам на одной из лошадей Мактернов. В девчачьих сапогах, как в фильме «Красотка».

— Не совсем так, но близко к правде.

— И что ты с той девушкой ходил по крыше старого дома Гейнса.

— Мы были в доме и прошли по балке, а не по крыше. Кто тебе об этом рассказал?

— Спроси лучше, кто не рассказывал. Те три женщины, что работают у тебя в клинике, часто заходят сюда и говорят только о тебе. Они постоянно твердят, что ты не похож…

— Молчи! — Рид невольно сорвался на крик. — Я не Тристан. Парень с обложки, всеми обожаемый, неизменно терпеливый красавец Тристан. Он так хорош, что ему самое место на небесах. Не понимаю, как его занесло на нашу грешную землю.

Эл и бровью не повел в ответ на сердитый выпад приятеля.

— Думаю, по той же причине и ты здесь, пока не явился дьявол, чтобы уволочь тебя в адское пекло!

Рид притих, набив рот яичницей.

— Так что же мне делать с Софи? — хмуро спросил он чуть погодя.

— Ничего, — пожал плечами Эл. — А что ты можешь сделать? Ты едва не отправил бедняжку на тот свет. Слышал, ей пришлось нырнуть в кусты, чтобы не попасть под колеса твоей машины. Ты осмотрел ее ушибы?

— Нет, я не… — Рид осекся, поняв, что Эл его подначивает. — Мне она нравится. Очень нравится. Еще ни одна женщина, с тех пор как…

— Прекрати! Не заводи снова эту шарманку, того и гляди захлебнешься от жалости к себе! — оборвал его Эл, щедро заправляя майонезом нашинкованную капусту. Калорий в соусе хватало с избытком, но Эла это нисколько не волновало, о чем свидетельствовал его внушительный живот. — Эта девчонка Чонли оказала большую услугу, когда отфутболила тебя.

— Да, знаю, — буркнул Рид, намазывая новый слой масла на насквозь промасленный горячий тост. — Если бы я женился на ней, а теперь встретил Софи, вышло бы еще хуже.

Эл хотел было возразить, что если бы Рид был счастлив в браке, то, возможно, не взглянул бы на другую женщину, даже такую красотку, как Софи, но промолчал. Ему стало жаль приятеля.

— Неужели все так плохо?

Рид посмотрел на друга глазами, полными тоски.

Эл тихонько присвистнул:

— Похоже, вы, старожилы, так западаете на женщин, что потом всю жизнь маетесь от любви. К счастью, моя семья переселилась сюда не так давно. — Предки Эла осели в Эдилине в начале 1880-х годов. — Тебе нужно выработать план, дружище. Эй! Я нашел выход. — В глазах Рида блеснула надежда. — Сделай татуировку на все лицо. И станешь неузнаваемым.

Рид было насупился, потом рассмеялся:

— Пожалуй, я это заслужил. Знаю, в конце концов мне придется во всем сознаться и пережить бурю.

— Это сработало бы в самом начале, но не теперь, ведь ты врал девушке день за днем. Представляю, как она разъярится, когда узнает, что ты выставил ее на посмешище перед всем городом. Если Софи хоть немного похожа на мою жену, она дождется ночи и подожжет тебя спящего вместе с кроватью.

— Умеешь ты поднять настроение, — уныло пробормотал Рид. — Я рад, что пришел к тебе за советом.

— Ты пришел ради моей изысканной кухни, — без тени улыбки возразил Эл. — А совет прилагается бесплатно.

Рид покончил с завтраком, но продолжал сидеть.

— Я хотел бы снять дом для Софи. У тебя нет ничего на примете?

— Разве твоя богатая родня не владеет половиной города?

— Да, но я ищу нечто особенное. Место, где Софи могла бы заниматься скульптурой. Она лепит из глины.

Эл озадаченно заморгал.

— Что-то вроде студии, художественной мастерской?

— Вот именно.

— Жена старого Гейнса тоже любила мастерить всякую всячину. Он соорудил для нее небольшую пристройку позади дома. Правда, между нами говоря, миссис Гейнс не слишком-то увлекалась этими плетеными штуками. Ей просто хотелось сбежать от мужа. Но туристам нравились ее поделки.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 92
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Маскарад под луной - Джуд Деверо бесплатно.
Похожие на Маскарад под луной - Джуд Деверо книги

Оставить комментарий