Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Уж Расселл не солжет, — откровенно веселясь, обронил Майк. — Пастора я не видел, но Роуэн тоже застал ту сцену, а он сегодня здесь. В костюме викинга. Саре пришлось заказывать в Техасе рога для его шлема. Уверен, Роуэн с радостью расскажет о том водителе, что едва не отправил вас на тот свет. И еще, Софи, если найдете этого мерзавца и захотите потребовать возмещения ущерба, обращайтесь ко мне. Я все устрою. Рид, ты неважно выглядишь, дружище. Может, тебе не стоит сегодня налегать на спиртное? Ну, я пошел. Меня зовет Эймс.
Майк поспешно ретировался, Софи улыбнулась ему вслед.
— Он такой милый.
— Милый, как же, — угрюмо проворчал Рид. — В нем коварства больше, чем воды в реке Шенандоа. — Взяв Софи за руку, он потянул ее к танцующим парам.
— Почему вы так сказали? — удивилась Софи. — Майк кажется таким…
— Давайте поговорим с тем мужчиной, одетым хоббитом.
— Я бы предпочла поговорить с Роуэном.
— Роуэн ужасный зануда, — пренебрежительно фыркнул Рид, увлекая Софи в другой конец зала. — Он начнет за вами увиваться.
Софи не понравилось, что Рид распоряжается ею, словно собственник. Она вырвала руку.
— Не вижу в этом ничего дурного. Я пока еще свободна.
Рид замер.
— Если вы так думаете, значит, не понимаете, что такое маленький городок. Моя мать уже побывала в церкви и договорилась со священником насчет нас с вами.
Слова Рида показались Софи настолько нелепыми, что она лишь растерянно заморгала в ответ.
— Могу я хотя бы выбрать себе подвенечное платье? — произнесла она наконец.
Рид даже не улыбнулся.
— Да, — кивнул он с самым серьезным видом. — И фарфоровый свадебный сервиз, но не больше. Остальное за вас сделает Эдилин.
— А кто выберет маску, которую вы наденете?
На этот раз Рид не смог удержаться от смеха.
— Кому захочется смотреть на меня, когда рядом будет такая красавица, как вы?
Не найдя, что на это возразить, Софи сдалась:
— Ладно, значит, викинг Роуэн выбывает из состязания. Что ж, ведите меня к хоббиту. Но предупреждаю: если мне встретятся другие гладиаторы, я умчусь отсюда верхом на лошади с одним из них.
— Если мне попадется на глаза какой-нибудь викинг или гладиатор, я сам перекину вас через седло и увезу подальше. Проклятые родственнички, черт бы их побрал! — пробурчал Рид.
Софи отвернулась, пряча улыбку.
Миновал еще час, она устала, ей хотелось уйти. Половина гостей разошлась по домам, из них мало кто знал, что федеральные агенты ищут преступника среди приглашенных. Шел одиннадцатый час, а взрыв так и не прогремел. Главарь грабителей наверняка понял, что его план провалился.
— Должно быть, он ускользнул, — сказала Софи Риду.
Они стояли в стороне от танцующих, наблюдая за горсточкой оставшихся гостей.
— Майк говорит, они допросили двоих бандитов. Те клянутся, что не знают, где работает этот Пит и как его в действительности зовут. Чтобы его поймать, придется выстроить в ряд всех жителей городка, но и тогда подельники едва ли на него укажут. Они уверяют… — Рид смущенно замолчал.
— Что?
— Будто им ничего не известно о бомбе, а тот, кто якобы слышал их разговор, лжет. Мне очень жаль.
Софи опустила глаза, не желая встречаться взглядом с Ридом. У нее упало сердце. Когда выяснится, что она похитила семейную реликвию Триборнов, доверие к ней исчезнет. Ни один суд не примет в расчет ее показания.
— Я, пожалуй, загляну в дамскую комнату, — пробормотала она и торопливо вышла из зала. Войдя в туалет, Софи с трудом удержалась от слез. Жизнь в Эдилине казалась ей настоящим чудом. Мир за пределами городка был полон мужчин, похожих на Картера и того типа, что едва не сбил ее на шоссе. Но стоило ей очутиться в Эдилине, как все изменилось, будто по волшебству. Она словно попала в сказочную деревушку Бригадун из старого мюзикла, туда, где сбываются мечты. Оказалось, что люди здесь удивительно милые, честные и открытые. Помощницы доктора Рида из клиники приняли ее на редкость радушно. Старались помочь, чем только могли. Вызвались сходить за продуктами, заказать подушки. Да и остальные жители городка окружили ее, чужачку, заботой и вниманием.
А доктор Рид… Софи не находила слов, чтобы выразить свое восхищение этим человеком. Он был самым чудесным, самым добрым, самым… героическим мужчиной из всех, кого ей доводилось встречать в жизни. Софи не верилось, что такие рыцари существуют. Никакого двуличия, никакой лжи, никаких скрытых мотивов, одно лишь благородство и… еще поцелуи.
Больше всего Софи мучило ужасное чувство вины. Она обманула доверие этого достойного человека. Лгунья и воровка, она похитила бесценную реликвию, средоточие жизни, само сердце огромной корпорации. Почти все жители ее родного городка работали на «Триборн фудс». Возможно, своей выходкой Софи лишила их куска хлеба?
Опершись о столик возле раковины, она опустила голову, борясь со слезами. Услышав, как открылась дверь, Софи поспешно выпрямилась и схватила бумажное полотенце. В комнату вошла женщина в костюме Марты Вашингтон. Мельком взглянув на Софи, она прошла в туалетную кабинку и закрыла за собой дверь.
Открыв маленькую сумочку, болтавшуюся на запястье, Софи поискала губную помаду. Потом повернулась к зеркалу, бросив боязливый взгляд на кабинку, в которой скрылась женщина. Слышала ли та, как Софи всхлипывает и шмыгает носом? Однако в кабинке происходило что-то странное. В первое мгновение Софи недоуменно нахмурилась, глядя на туфли Марты Вашингтон, повернутые каблуками к двери. Потом ее осенило: женщина справляла нужду стоя.
Софи постаралась принять безразличный вид. Спрятав помаду в сумочку, она замерла в ожидании, но женщина, вернее мужчина, одетый в женское платье, не вышел из кабинки. Выскользнув из туалета, Софи задержалась возле двери, притворяясь, будто что-то ищет в сумочке. Несколько минут спустя в холле показалась фальшивая дама. На этот раз она уделила Софи больше внимания, с явным одобрением обшарив взглядом ее декольте. На щеках первой леди США под толстым слоем пудры темнела тень пробивающейся щетины. Софи вышла следом за грабителем в зал и поискала глазами ближайшее знакомое лицо. Поймав взгляд Майка, она кивком указала на спину Марты Вашингтон.
Дальнейшие события развивались стремительно. Откуда ни возьмись появился Рид. Крепко обняв Софи за талию, он повел ее к выходу из ратуши. Опасное приключение наконец-то закончилось.
Глава 11
— Надеюсь, сейчас вам станет лучше, — сказал Рид, вновь наполняя бокал Софи шампанским. — Будь моя воля, я ушел бы еще до появления Осмонда.
- Тайны - Джуд Деверо - Современные любовные романы
- Тайны - Джуд Деверо - Современные любовные романы
- Истинная любовь - Джуд Деверо - Современные любовные романы
- На все времена - Джуд Деверо - Современные любовные романы
- Благословение - Джуд Деверо - Современные любовные романы
- Обожаю злить тебя - Мила Милашевич - Периодические издания / Современные любовные романы
- Ты сказала, что это сработает - Энн Гарвин - Прочие любовные романы / Современные любовные романы
- Когда мы встретились (ЛП) - Шей Шталь - Современные любовные романы
- Десять правил обмана - Софи Салливан - Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Ты моя надежда - Уиллоу Винтерс - Современные любовные романы / Эротика