Рейтинговые книги
Читем онлайн Гарри Поттер и филосовский камень - Джоан Роулинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 49

«Глядите туда, – сказал Хагрид. – Видите вон те штуки, которые сверкают? Такие серебряные? Это кровь единорога. Кто-то его сильно поранил. И это второй за неделю. Я нашел одного мертвого в прошлую среду. Нам нужно найти бедняжку. Может быть, придется избавить его от страданий».

«А если то, что напало на единорога найдет нас первым?» – сказал Малфой, неудачно пытаясь заглушить звучавший в голосе страх.

«В лесу нет ничего такого, что может причинить вам вред, если вы с Клыком и со мной, – сказал Хагрид. – И идите по тропинке. Сейчас мы должны разбиться на два отряда и пойти по следу в разных направлениях. Тут все залито кровью, по меньшей мере, с прошлой ночи».

«Я пойду с Клыком», – сказал Малфой быстро, взглянув на его зубы.

«Хорошо, но предупреждаю, он трус, – сказал Хагрид. – Значит я, Эрмиона и Гарри пойдут этой тропинкой, а Драко, Невилл и Клык вот этой. Так, если кто-нибудь обнаружит единорога, посигнальте зелеными искрами, хорошо? Попрактикуйтесь сейчас – вот так – а если кто-то попадет в неприятности – тогда красными, и я сразу прибегу – в общем, будьте осторожны – ну что, тронулись, что ли…» В лесу было темно и тихо. Немного пройдя под деревьями, они дошли до развилки, Гарри, Эрмиона и Хагрид свернули на левую тропинку, а Малфой, Невилл и Клык на правую. Они шли в молчании, опустив головы. Время от времени луч света, проникавший сквозь кроны деревьев, искрился в лужице серебристо-голубой крови на опавшей листве. Гарри видел, что Хагрид волнуется.

«Оборотень может убить единорога?» – спросил Гарри.

«Он не так быстр, – ответил Хагрид. – Единорога нелегко поймать, он слишком сильное волшебное создание. До этого я и не знал, что их вообще можно вот так убить». Они обходили ствол дерева, покрытого мхом. Гарри слышал звук бегущей воды; должно быть, где-то неподалеку есть родник. На извилистой тропинке там и тут попадались капли крови.

«Ты в порядке, Эрмиона? – прошептал Хагрид. – Не бойся, он не мог уйти далеко с такой раной, и тогда мы – СПРЯЧЕМСЯ ЗА ТЕМ ДЕРЕВОМ!» Хагрид схватил Гарри и Эрмиону и стащил их с тропинки за высокий дуб. Он вынул стрелу и наложил ее на арбалет, чтобы быть готовым к выстрелу. Они прислушались. Что-то скользило по сухим листьям совсем рядом: было похоже на плащ, волочащийся по земле. Хагрид наблюдал за темной тропинкой, но через несколько секунд звук пропал.

«Так я и знал, – прошептал он. – Здесь есть кто-то, кому здесь быть не следовало».

«Оборотень?» – предположил Гарри.

«Нет, не оборотень и не единорог, – сказал Хагрид сурово. – Идите за мной, но очень прошу, соблюдайте осторожность». Они шли очень медленно, прислушиваясь к малейшему шороху. Внезапно на прогалине впереди что-то шевельнулось.

«Кто там? – крикнул Хагрид. – Покажитесь – я вооружен!»

В просвет между деревьями шагнул – человек или конь это был? До груди человек с рыжей шевелюрой и бородой, но ниже шло гнедого цвета тело лошади с длинным рыжим хвостом. У Гарри и Эрмионы отвисли челюсти.

«Ох, это ты, Ронан, – произнес Хагрид с облегчением. – Как дела?» Он подошел и пожал кентавру руку.

«Добрый вечер, Хагрид, – сказал Ронан. У него был глубокий грустный голос. – Ты собирался застрелить меня?»

«Приходится быть осторожным, Ронан, – ответил Хагрид, опуская арбалет. – В этом лесу происходит что-то нехорошее. Кстати, это Гарри Поттер и Эрмиона Грангер. Ученики из школы. Это Ронан. Он кентавр».

«Мы заметили», – тихо сказала Эрмиона.

«Добрый вечер, – произнес Ронан. – Ученики, да? Наверное, много занимаетесь там в школе?»

«Гм…»

«Бывает», – сказала Эрмиона робко.

«Бывает. Ну, это что-то, – Ронан вздохнул. Он откинул назад голову и взглянул в небо. – Марс сегодня ярок».

«Да, – сказал Хагрид, тоже поднимая глаза кверху. – Я рад, что мы встретились, Ронан, потому что в лесу напали на единорога, ты ничего не заметил?» Ронан ответил не сразу. Он не мигая смотрел в небо, потом опять вздохнул.

«Невинных всегда первыми приносят в жертву, – сказал он. – Так было и так есть».

«Да, – сказал Хагрид. – Но ты не заметил чего-нибудь, Ронан? Чего-нибудь необычного?»

«Марс сегодня ярок, – повторил Ронан, когда Хагрид посмотрел на него с нетерпением. – Необычайно ярок».

«Согласен, но я имел в виду что-нибудь поближе к дому, – сказал Хагрид. – Значит, ничего не заметил?» И опять Ронан ответил не сразу. Наконец, он произнес:

«Лес хранит множество тайн». Что-то зашевелилось за спиной Ронана и Хагрид снова поднял лук, но это был второй кентавр с черными волосами и вороным телом и более дикий на первый взгляд, чем Ронан.

«Привет, Бэйн, – сказал Хагрид. – Как дела?»

«Добрый вечер, Хагрид, надеюсь, ты в порядке?»

«Более-менее. Послушай, я только что спрашивал у Ронана, не заметил ли он чего странного в последнее время? Кто-то ранил единорога – ты об этом ничего не знаешь?»

Бэйн подошел к Ронану и остановился рядом. Он взглянул на небо.

«Марс сегодня ярок», – ответил он просто.

«Это мы слышали, – произнес Хагрид с раздражением в голосе. – Ну если кто-то из вас что-нибудь увидит, дайте мне знать, хорошо? А то нам пора».

Гарри и Эрмиона последовали за Хагридом дальше, бросая взгляды через плечо на Ронана и Бэйна, пока их не скрыли деревья.

«Никогда, – произнес Хагрид запальчиво, – не пытайтесь получить прямой ответ у кентавра. Чертовы звездочеты. Не видят ничего ближе луны».

«Их здесь много?» – спросила Эрмиона.

«Да нет, меньше десятка… Обычно общаются друг с другом, но иногда оказываются рядом, когда мне хочется поболтать. Башковитые они, кентавры… котелок варит… но притворяются».

«Думаешь, мы кентавра слышали тогда?» – сказал Гарри.

«Разве это было похоже на звук копыт? Неа, я бы сказал, что это тот, кто убивает единорогов. Никогда не слышал такого звука». Они пробирались между толстыми стволами деревьев. Гарри бросал нервные взгляды через плечо. У него было неприятное ощущение, что за ними наблюдают. Он был рад, что рядом Хагрид с луком. Не успела тропинка свернуть еще раз, как Эрмиона схватила Хагрида за руку.

«Хагрид, посмотри! Красные искры! Они в опасности!»

«Вы двое подождите здесь! – крикнул Хагрид. – Стойте на дорожке, и я вернусь!» Они слышали как он ломится сквозь подлесок и стояли, испуганно глядя друг на друга до тех пор, пока не остался только шепот ветра в листве.

«Думаешь, на них напали?» – спросила Эрмиона.

«Я не против, если напали на Малфоя, но если что-то с Невиллом… это наша вина, что он здесь». Минуты казались часами. Они навострили уши. Гарри ловил каждый порыв ветра, каждый хруст веточки. Что происходит? Где остальные? Наконец, громкий треск возвестил возвращение Хагрида. За ним шли Малфой, Невилл и Клык. Хагрид кипел. Оказалось, Малфой подкрался к Невиллу и в шутку схватил его за шиворот. Невилл запаниковал и наколдовал искры.

«Нам очень повезет, если мы его поймаем с тем балаганом, который вы тут устроили. Так, поменяемся – Невилл, ты остаешься со мной и Эрмионой, Гарри ты берешь Клыка и этого идиота. Извини, – шепотом добавил Хагрид, – будет потрудней напугать тебя, а нам нужно сделать дело». Таким образом Гарри отправился в чащу леса с Малфоем и Клыком. Они шли почти полчаса, дальше и дальше, до тех пор, пока по тропинке уже нельзя было пройти – так густо здесь росли деревья. Гарри казалось, что крови прибавилось. Капельки виднелись на корнях дерева, как будто бедное создание устало прислонялось к нему. Через спутанные ветви старого дуба, Гарри увидел впереди поляну.

«Смотри…» – прошептал он, подняв руку, чтобы Малфой остановился. Что-то ярко-белое блестело на земле. Они придвинулись ближе. Это и в самом деле был единорог, но он был мертв. Гарри никогда не видел что-либо более прекрасное и печальное. Его длинные стройные ноги застыли в неестественном положении, а жемчужно-белая грива рассыпалась по темным листьям. Гарри шагнул вперед, но шелестящий звук приморозил его к месту. Куст на краю поляны дрогнул… Затем из теней скользнуло, стелясь по земле как зверь, существо в плаще. Гарри, Малфой и Клык стояли, не смея пошевелить и пальцем. Закутанная фигура добралась до единорога, опустила голову к ране в его боку и начала пить кровь.

«АААААААААААААА!» Малфой испустил крик ужаса и бросился прочь – Клык за ним. Фигура в плаще подняла голову и взглянула прямо на Гарри – кровь единорога капала на черный плащ. Она поднялась на ноги и двинулась к Гарри – а он не мог пошевелиться, скованный страхом. Потом доселе невиданная боль пронзила его голову; как будто вспыхнул шрам на лбу. Наполовину ослепший, он отступил. Он слышал стук копыт сзади, кто-то подскакал галопом и перепрыгнул через него, прямо на ужасное существо.

Боль в голове Гарри стала такой сильной, что он упал на колени. Прошла минута или две. Когда он поднял глаза, фигура исчезла. Рядом с ним стоял кентавр, не Ронан или Бэйн; этот выглядел моложе; у него были белокурые волосы и светло-розовое тело.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 49
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гарри Поттер и филосовский камень - Джоан Роулинг бесплатно.
Похожие на Гарри Поттер и филосовский камень - Джоан Роулинг книги

Оставить комментарий